المَكتَبَةُ الشَّامِلَةُ السُّنِّيَّةُ

الرئيسية

أقسام المكتبة

المؤلفين

القرآن

البحث 📚

‌ الحقبة الثالثة (1982-2003 - المؤلفات في الحديث وعلومه في العهد الجمهوري في تركيا - ببليوغرافيا

[بنيامين بن دورموش أرول]

الفصل: ‌ الحقبة الثالثة (1982-2003

وخلال افتتاح هذة المدارس بدأ تأليف بعض الكتب العلمية منها رسائل دكتوراه وبحوث متعلقة ببعض المسائل الحديثية. وكان غالب هذه الكتب بحوثا في علوم الحديث. ويبلغ عدد هذه البحوث قريبا من خمسين بحثا.

ترجمت كتب في هذه الحقبة إلى اللغة التركية. منها رياض الصالحين للنووي، والتاج الجامع للأصول لعلي الناصف، وبلوغ المرام مع شرحه للصنعاني. وكذلك صحيح مسلم وسنن الترمذي وكتب أخرى كزاد المعاد لابن قيم الجوزية، وبعض الكتب لابن تيمية.

ص: 3

3-

‌ الحقبة الثالثة (1982-2003

م) :

وتمتاز هذه الحقبة بتحويل المعاهد العليا للعلوم الإسلامية إلى كليات الإلهيات بموجب قانون مجلس التعليم العالي الذى صدر عام 1982م. وفي هذه الحقبة افتتحت كليات إلهيات جديدة في مدن مختلفة: كأورفة (1987م) ، وإصطنبول، وسيواس، وملطية (1992م) ، ووان، وريزة، وجوروم، ودياربكر، وأضنة، وإسبرطة، وأدابازاري (1993م) ، وألازيغ (1994م) ، وشاناق قلعة، وأسكي شهير (1995م) ، وقهرمان مرعش (1996م) . فبلغ عدد هذه الكليات 23 كلية. وبسبب ازدياد عدد الكليات ارتفع مستوى التعليم مما جعل الحاجة تشتد إلى أساتذة وإدارة أكاديمية ومصادر علمية. فتمخض كل هذا عن تطور علمي؛ فكثرت البحوث العلمية في العلوم الشرعية في هذه الفترة فبلغ عدد رسائل الماجستير حوالى 500 رسالة، وعدد رسائل الدكتوراه حوالى 200، أما بحوث القبول في هيئة التعليم وبحوث الأستاذ المساعد وبحوث الترقية لنيل درجة الأستاذ

ص: 3

"بروفيسور" فهي كثيرة. فقد آتت هذه الجهود العلمية أكلها وانتشرت البحوث العلمية وطبع بعضها. وفي هذه الفترة ازدادت ترجمة الكتب فترجمت كتب كثيرة ومن لغات مختلفة إلى اللغة التركية. منها كتب مصطفى السباعي، وصبحي الصالح، والزبير الصديقي، ويوسف القرضاوي، ومصطفى الأعظمي، ومحمد عوامة، وعبد الفتاح أبو غدة، ومحمد حميد الله، والمودودي، وغير ذلك. وكذلك ترجمت كتبٌ للمستشرقين مثل جولد سيهر، وشاخت، وروبسون، ووات، وجونبول.

وبعد عام 1990م ومع استمرار عملية الترجمة بدأ الباحثون الأتراك بمؤلفات وإنتاج أكاديمي يتميز بمنهج جديد. ويمتاز هذا المنهج بجمعه بين علم السلف والخلف وفق الحاجات الجديدة دون تقليد ولا انحراف. ونرى أن ترجمة بعض هذه الكتب إلى اللغة العربية ولغات مختلفة سيكون مفيداً للباحثين والراغبين في العلوم الإسلامية.

سنذكر الآن ثمانية بحوث مرتبة حسب زمن تأليفها في الحقبة الأولى. ثم نعقبها بمؤلفات الحقبتين الثانية والثالثة حسب موضوعاتها وزمن تأليفها أيضا. وسوف نكتب أسماء الباحثين ومؤلفاتهم باللغة التركية تحتها لتسهيل مراجعتها عند الحاجة.

ص: 4