المَكتَبَةُ الشَّامِلَةُ السُّنِّيَّةُ

الرئيسية

أقسام المكتبة

المؤلفين

القرآن

البحث 📚

‌ ‌الفهارس الأجنبيّة ‌ ‌Index Francais A* 1 e، 2 e، 4 e، 7 - كشاف اصطلاحات الفنون والعلوم - جـ ٢

[التهانوي]

الفصل: ‌ ‌الفهارس الأجنبيّة ‌ ‌Index Francais A* 1 e، 2 e، 4 e، 7

‌الفهارس الأجنبيّة

‌Index Francais

A* 1 e، 2 e، 4 e، 7 e، 10 e lettres; 1 st، 2 nd، 4 th، 7 e، 10 th letters

/ 287/ اوتاد زمام

* 1 e parallaxe; First parallax

/ 118/ الاختلاف الأول

* 2 e parallaxe; 2 nd parallax

/ 119/ الاختلاف الثاني *3 e parallexe ;3 rd parallax / 911/ الاختلاف الثالث

* Abandon، delaissement; Abandonment، desertion

/ 422/ التّرك

* Abandon، delaissement، separation; Abandonment، leaving، separation

/ 1737/ الهجر والهجران

* Abandon، lachage; Abandon، desertion

/ 740/ الخذلان

* Aban( Octobre ); Aban) octobre (

/ 81/ آبان

* Abib( mois egyptien ); Abib) Egyptian month (

/ 91/ أبيب

* Abiqui( mois egyptien ); Abiqui) Egyptian month (

/ 91/ أبيقي

* Ablutions، proprete; Ablution، cleanliness

/ 1800/ الوضوء

* Abolition; Abolition

/ 256/ الإلغاء

* Abrasion; Abrasion

/ 935/ السّحج

* Abrege، sommaire; Summary

/ 1264/ الفذلكة

* Absence de voyelle، immobilite; Absence of vowel، immobilitiy

/ 962/ السّكون

* Absolu، inconditionne، nombre entier; Absolute، unconditional، whole number

/ 1567/ المطلق

* Abstinence، chastete; Abstinence، chastity

/ 112/ الإحصان

* Abstinence، jeune de trois jours; Absti- nence، fast of three days

/ 1105/ صوم الوصال

* Abstrait; Abstract

/ 1472/ المجرّد

* Acceleration، execution immediate du divorce; Acceleration، immediate execu- tion of a divorce

/ 518/ التّنجيز

* Accent; Accent

/ 640/ الحذو

* Accentuation; Accentuation

/ 872/ الرّكة

* Acceptation du point de vue de l'adver- saire; Acceptance of the point of view of the adversary

/ 1455/ مجاراة الخصم

* Accepte، admis، tradition prophetique acceptee، premisses admises; Admitted، admitted prophetic tradition، admitted

premisses

/ 1624/ المقبول

* Acces de fievre، poussee de fievre، crise; Bout of fever، attack، crisis

/ 1731/ النّوبة

* Acces au pouvoir، avenement; Acceding to the rank of ruler

/ 534/ التّولية

* Accident; Accident

/ 1171/ العرض

ص: 1957

* Accident، separe، abstrait; Accident، separated، abstract

/ 1605/ المفارق

* Accidentel; Accidental

/ 1179/ العرضي

* Accomplissement de la priere، installa- tion; Accomplishing he prayer، installation

/ 241/ الإقامة

* Accord; Agreement

/ 283/ الانعقاد

* Accord، concordance; Agreement

/ 532/ التّوفيق

* Accord، concordance; Agreement; concord

/ 97/ الاتّفاق

* Accouchement، lochies; Childbirth، deliv- ery، lochia

/ 1713/ النّفاس

* Accusatif، figure en geomancie; Accusa- tive، figure in geomancy

/ 1607/ المفتوح

* Accusatif، verbe au subjonctif; Accusative case، subjuncctive mood

/ 1700/ النّصب

* Achat; Purchase

/ 1011/ الشّراء

* Acidification; Acifidication

/ 392/ التحميض

* Acquisition de la science; Acquisition of science

/ 391/ التّحصيل

* Acquisition، gain; Acquisition، gain

/ 1362/ الكسب

* Acquittement a echeance; Acquittal، settlement، discharge

/ 783/ الدّرك

* Adam، basane; Adam، swarthy

/ 71/ الآدم

* Addition d'une lettre a la fin de la rime; Addition of a letter at the end of a rhyme

/ 427/ التّسبيغ

* Addition de quelques lettres( une، deux ou trois ); Adding of some letters) one، two or three (

/ 743/ الخزم

* Adepte d'un adepte d'un compagnon du prophete; Follower of a follower of a companion of the Prophet

/ 378/ تبع التّابعي

* Adepte d'un chef; Follower of a chief or a guide

/ 835/ ذو مصّة

* Adepte d'un compagnon du prophete; Follower of a companion of the Prophet

/ 362/ التابعيّ

* Adjectif، attribut، epithete، qualification; Adjective، attribute، qualification، attributive

/ 1711/ النّعت

* Adjectif comparatif; Comparative adjective

/ 190/ اسم التّفضيل

* Adjectif ou pronom، demonstratif; De- monstrative adjective or pronoun

/ 189/ اسم الإشارة

* Adjectif qualificatif; Qualifying adjective

/ 1078/ الصّفة المشبّهة

* Adolescent، pubere; Adolescent، teenager

/ 1508/ المراهق

* Adorateur، devot; Worshipper، devout

/ 1156/ العابد

* Adoration، devotion; Worshipping، devoutness

/ 1161/ العبادة

* Adoucissement de l'accentuation، ralen- tissement; Softening of the accentuation، slowing

/ 886/ الرّوم

* Adoucissement d'une lettre faible; Sweet- ing of a weak letter

/ 233/ الإعلال

* Adulte، majeur; Adult، of age

/ 308/ البالغ

* Adultere; Adultery

/ 912/ الزّنا

* Adultere، prostitution، debauche; Adul- tery، prostitution، debauchery

/ 1274/ الفسوق

* Adverbe; Adverb

/ 1146/ الظّرف

* Afectueux، bien- aime; Affectionate، beloved

/ 1664/ مهربان

* Affabilite، devotion; Affability، devotion

ص: 1958

/ 1419/ المؤانسة

* Affaire convenue، partage des services; Deal agreed، sharing of services

/ 1663/ المهايأة

* Affection، amour; Affection، love

/ 1664/ مهر

* Affection، inclination، charite، amour، attachement; Affection، attachment، in- clination، love

/ 1481/ المحبّة

* Affermage، metayage; Sharecropping، crop sharing

/ 1523/ المزارعة

* Affige; Affected

/ 1255/ غمكسار

* Affirmatif، positif; Affirmative، positive

/ 1449/ المثبت

* Affirmation، assertion، corroboration; Affirmation، assertion، corroborration

/ 372/ التأكيد

* Affixe، infixe; Affix، infix

/ 902/ الزائد

* Affranchissement( d'un esclave ); Freeing) of a slave (

/ 227/ الإعتاق

* Affranchissement، liberation; Enfranch- isement، freeing

/ 1164/ العتق

* Affranchisseur d'un esclave; Emancipator of a slave

/ 1671/ مولى العتاقة

* Age; Age

/ 976/ السّنّ

* Age، avance en age; Old، aged

/ 1542/ المسن

* Agee de deux ou trois ans( Chamelle ); Two or three years old) Camel (

/ 90/ ابن اللّبون

* Agenouillement، genuflexion; Kneeling، genflexion

/ 873/ الرّكوع

* Agent; Agent

/ 1160/ العامل

* Agent de police، agent secret; Policeman، secret agent

/ 569/ الجلواز

* Agneau، belier; Lamb، Aries

/ 716/ الحمل

* Agnosticisme، scepticisme; Agnosticism، scepticism

/ 1399/ اللاأدرية

* Agonisant qui divorce; Dying who divorces

/ 1260/ الفار

* Agreable، mielleux، doux; Pleasant، smooth mild

/ 1171/ العذب

* Agreable، plaisant; Agreeable pleasant

/ 1531/ المستحبّ

* Aigreur; Sourness، heartburn

/ 651/ الحرقة

* Aile; Wing

/ 587/ الجناح

* Aime; beloved

/ 1485/ المحبوب

* aire d'un segment spherique; Area of a spheric segment

/ 955/ السّطح التنيني

* Al- Abidiyya( secte ); Al- Abidiyya) sect (

/ 1163/ العبيدية

* Al- Adhiriyya( secte ); Al- Adhiriyya) sect (

/ 1157/ العاذرية

* Al- Afdal( prosodie ); Al- Afdal) prosody (

/ 236/ الأفضل

* Al- Ajarida( secte ); Al- Ajarida) sect (

/ 1164/ العجاردة

* Al- Akhnassiyya( secte ); Al- Akhnassiyya) sect (

/ 123/ الأخنسيّة

* Al- Akmal( prosodie )، plus parfait; Al Akmal) prosody (، more perfect

/ 250/ الأكمل

* Al- Amrawiyya( secte ); Al- Amrawiyya) sect (

/ 1233/ العمروية

* Al- Arid( metre en prosodie ); Al- Arid) prosodic metre (

/ 1180/ العريض

* Al- Awliyaiya( secte ); Al- Awliyaiya) sect (

/ 289/ الأوليائية

* Al- Azariqa( secte ); Al- Azariqa) sect (

/ 142/ الأزارقة

* Al- Babakiyya( secte ); Al- Babakiyya) sect (

/ 306/ البابكية

* Al- Bahchamiyya( secte ); Al- Bahchamiyya

ص: 1959

( sect )

/ 347/ البهشمية

* Al- Bananiyya( secte ); Al- Bananiyya) sect (

/ 346/ البنانية

* Al- Barghouthiyya( secte ); Al- Bar- ghouthiyya) sect (

/ 323/ البرغوثية

* Al- Batiniyya( secte ); Al- Batiniyya) sect (

/ 307/ الباطنية

* Al- Bayhachiyya( secte ); Al- Bayhachiyya) sect (

/ 357/ البيهشيّة

* Al- Bidaiyya( secte ); Al- Bidaiyya) sect (

/ 313/ البدائية

* Al- Bishriyya( secte ); Al- Bishriyya) sect (

/ 336/ البشريّة

* Al- Butriyya( secte ); Al- Butriyya) sect (

/ 309/ البترية

* Al- Chaibaniyya( secte ); Al- Shaibaniyya) sect (

/ 1048/ الشّيبانية

* Al- Chaitaniyya( secte ); Al- Shaitaniyya) Sect (

/ 1052/ الشّيطانية

* Al- Chamrakhiyya( secte ); Al- Shamra- Khiyya) sect (

/ 1042/ الشّمراخية

* Al- Chouaibiyya( secte ); Al- Shouaibiyya) sect (

/ 1033/ الشّعيبية

* Al- Ghassaniyya( secte ); Al- Ghassaniyya) sect (

/ 1253/ الغسّانية

* Al- Ghorabiyya( secte ); Al- Ghorabiyya) sect (

/ 1249/ الغرابية

* Al- Habitiyya( secte ); Al- Habitiyya) sect (

/ 608/ الحابطية

* Al- Hachwiyya( secte ); Al- Hashwiyya) sect (

/ 678/ الحشوية

* Al- Hadabiyya( secte ); Al- Hadabiyya) sect (

/ 625/ الحدبية

* Al- Hafsiyya( secte ); Al- Hafsiyya) sect (

/ 682/ الحفصية

* Al- Haliya( secte ); Al- Haliya) sect (

/ 617/ الحالية

* Al- Hamziyya( secte ); Al- Hamziyya) sect (

/ 715/ الحمزيّة

* Al- Harithiyya( secte ); Al- Harithiyya) sect (

/ 609/ الحارثية

* Al- Hazaj( metre en prosodie ); Al- Hazaj) metre in prosody (

/ 1740/ الهزج

* Al- Hazimiyya( secte ); Al- Hazimiyya) secte (

/ 609/ الحازمية

* Al- Hichamiyya( secte ); Al- Hichamiyya) sect (

/ 1741/ الهشاميّة

* Al- Hubbiyya( secte mystique ); Al- Hub- biyya) secte (

/ 618/ الحبّية

* Al- Hudhayliyya( secte ); Al- Hudhayliyya) sect (

/ 1740/ الهذيلية

* Al- Huriyya( secte ); Al- Huriyya) sect (

/ 721/ الحورية

* Al- Ibadiyya( secte ); Al- Ibadiyya) sect (

/ 1161/ العبادية

* Al- Ibadiyya( secte ); Al- Ibadiyya) sect (

/ 80/ الإباضيّة

* Al- Ikhbariyya( secte ); Al- Ikhbariyya) sect (

/ 114/ الإخباريّة

* Al- Ilhamiyya( secte ); Al- Ilhamiyya) sect (

/ 257/ الإلهامية

* Al- Imamiyya( secte ); Al- Imamiyya) sect (

/ 260/ الإمامية

* Al- Is'haquiyya( secte ); Al- Is'haquiyya) sect (

/ 176/ الإسحاقية

* Al- Iskafiyya( secte ); Al- Iskafiyya) sect (

/ 177/ الإسكافية

* Al- Iswariyya( secte ); Al- Iswariyya) sect (

/ 200/ الإسواريّة

ص: 1960

* Al- Itrafiyya( secte ); Al- Itrafiyya) sect (

/ 222/ الأطرافية

* Al- Ja'fariyya( secte ); Al- Ja'fariyya) sect (

/ 566/ الجعفرية

* Al- Jaheziyya( secte ); Al- Jaheziyya) sect (

/ 544/ الجاحظية

* Al- Jahmiyya( secte ); Al- Jahmiyya) sect (

/ 600/ الجهمية

* Al- Janahiyya( secte ); Al- Janahiyya) sect (

/ 587/ الجناحية

* Al- Jarudiyya( secte ); Al- Jarudiyya) sect (

/ 544/ الجارودية

* Al- Jarudiyya( secte ); Al- Jarudiyya) sect (

/ 545/ الجارودية

* Al- Jubaiyya( secte ); Al- Jubaiyya) sect (

/ 548/ الجبّائية

* Al- Kabiyya( secte ); Al- Kabiyya) sect (

/ 1367/ الكعبية

* Al- Kameliyya( secte ); Al- Kameliyya) sect (

/ 1358/ الكاملية

* Al- Khalfiyya( secte ); Al- Khalfiyya) sect (

/ 761/ الخلفية

* Al- Khatabiyya( secte ); Al- Khatabiyya) sect (

/ 751/ الخطّابية

* Al- Khayyatiyya( secte ); Al- Khayyatiyya) sect (

/ 767/ الخيّاطية

* Al- Khazmiyya( secte ); Al- Khazmiyya) sect (

/ 744/ الخزمية

* Al- Kiramiyya( secte ); Al- Kiramiyya) sect (

/ 1362/ الكرامية

* Al- Mabadiyya( secte ); Al- Mabadiyya) sect (

/ 1574/ المعبديّة

* Al- Madid( metre en prosodie ); Al- Madid) metre in prosody (

/ 1503/ المديد

* Al- Majhuliyya( secte ); Al- Majhuliyya) sect (

/ 1479/ المجهولية

* Al- Makramiyya( secte ); Al- Makramiyya) sect (

/ 1637/ المكرمية

* Al- Malumiyya( secte ); Al- Malumiyya) sect (

/ 1595/ المعلومية

* Al- Mansuriyya( secte ); Al- Mansuriyya) sect (

/ 1658/ المنصورية

* Al- Maymuniyya( secte ); Al Maymuniyya) sect (

/ 1677/ الميمونية

* Al- Mizdariyya( secte ); Al- Mizdariyya) sect (

/ 1523/ المزدارية

* Al- Muchakel( metre en prosodie per- sane ); Al- Muchakel) metre in prosody (

/ 1544/ المشاكل

* Al- Mughiriyya( secte ); Al- Mughiriyya) sect (

/ 1605/ المغيريّة

* Al- Muhakimiyya( secte ); Al- Muhaki- miyya) sect (

/ 1489/ المحكّمية

* Al- Muhammara( secte ); Al- Muhammara) sect (

/ 1490/ المحمّرة

* Al- Mumariyya( secte ); Al- Mumariyya) sect (

/ 1595/ المعمّرية

* Al- Munsareh( metre en prosodie ); Al- Munsareh) prosodic metre (

/ 1656/ المنسرح

* Al- Murjia( secte ); Al- Murjia) sect (

/ 1510/ المرجئة

* Al- Mustadrika( secte ); Al- Mustadrika) sect (

/ 1532/ المستدركة

* Al- Mutajahiliyya( secte mystique ); Al- Mutajahiliyya) mystic sect (

/ 1435/ المتجاهلية

* Al Mutakassiliyya( secte mystique ); Al Mutakassiliyya) mystic sect (

/ 1443/ المتكاسلية

* Al Mutaqareb( metre de la prosodie ); Al

ص: 1961

Mutaqareb( metre in prosody )

/ 1443/ المتقارب

* Al- Najdat( secte ); Al- Najdat) sect (

/ 1682/ النّجدات

* Al- Najjariyya( secte ); Al- Najjariyya) sect (

/ 1682/ النّجارية

* Al- Nassriyya( secte ); Al- Nassriyya) sect (

/ 1700/ النّصرية

* Al- Nazzamiyya( secte ); Al- Nazzamiyya) sect (

/ 1704/ النّظّامية

* Al- Qarib( metre en prosodie ); Al- Qarib) metre in prosody (

/ 1315/ القريب

* Al- Rawafed( secte ); Al- Rawafed) sect (

/ 875/ الرّوافض

* Al- Sabaiyya( secte ); Al- Sabaiyya) sect (

/ 923/ السّبئيّة

* Al- Sabiyya( secte ); Al- Sabiyya) sect (

/ 927/ السّبعية

* Al- Salafiyya( secte ); Al- Salafiyya) sect (

/ 969/ السّلفية

* Al- Salihiyya( secte ); Al- Salihiyya) sect (

/ 1055/ الصّالحيّة

* Al- Salitiyya( secte ); Al- Salitiyya) sect (

/ 1096/ الصّليتيّة

* Al- Sarih( metre prosodique ); Al- Sarih) prosodic metre (

/ 954/ السّريع

* Al- Sufriyya( secte ); Al- Sufriyya) sect (

/ 1079/ الصّفرية

* Al- Sulaimaniyya( secte ); Al- Sulaimaniyya) sect (

/ 971/ السّليمانية

* Al- Sumaniyya( secte ); Al- Sumaniyya) sect (

/ 976/ السّمنية

* Al- Tawil( metre en prosodie ); Al- Tawil) prosodic metre (

/ 1142/ الطّويل

* Al- Tha'aliba( secte ); Al- Tha'aliba) sect (

/ 537/ الثّعالبة

* Al- Thaubaniyya( secte ); Al- Thaubaniyya) sect (

/ 543/ الثّوبانية

* Al- Thumamiyya( secte ); Al- Thumamiyya) sect (

/ 540/ الثّمامية

* Al- Thumaniyya( secte ); Al- Thumaniyya) sect (

/ 543/ الثّومنية

* Al- Tunj( mois turc ); Al- Tunj) Turkish month (

/ 518/ التنج

* Al- Wafir( metre en prosodie ); Al- Wafir) metre in prosody (

/ 1752/ الوافر

* Al- Waqifiyya( secte ); Al- Waqifiyya) sect (

/ 1753/ الواقفية

* Al- Wasseliyya( secte ); Al- Wasseliyya) sect (

/ 1752/ الواصلية

* Al- Yazidiyya( secte ); Al- Yazidiyya) sect (

/ 1812/ اليزيدية

* Al- Yunissiyya( secte ); Al- Yunissiyya) sect (

/ 1817/ اليونسية

* Al- Zafaraniyya( secte ); Al- Zafaraniyya) sect (

/ 906/ الزعفرانية

* Al- Zaramiyya( secte ); Al- Zaramiyya) sect (

/ 906/ الزّرامية

* Al- Zaydiyya( secte ); Al- Zaydiyya) sect (

/ 917/ الزّيدية

* Al- Zirariyya( secte ); Al- Zirariyya) sect (

/ 906/ الزّرارية

* Alidade; Alidade

/ 1184/ العضادة

* Aliment، nourriture; Food

موسوعة كشاف اصطلاحات الفنون والعلوم ج 2 1962 \ G\ 200 siacnarF xednI\ G\ 000 ..... ص: 1957

* Aliment، nourriture; Food

/ 1135/ الطّعام

* Aliment، nourriture; Food

/ 1247/ الغذاء

* Allaitement; Breast- feeding

/ 866/ الرّضاع

* Allegement; Lightening

/ 397/ التخفيف

* Allegorie; Allegory

/ 426/ التّسامح

* Alliance par les femmes; Alliance by

ص: 1962

women

/ 1098/ الصّهر

* Alliteration; Alliteration

/ 472/ تضمين المزدوج

* Alliteration; Alliteration

/ 473/ التظهير

* Allusion، periphrase; Allusion، periphrasis

/ 506/ التّلميح

* Almucantarat، cercles paralleles a l'hor- izon; Circles parallel to the horizon

/ 1632/ المقنطرة

* Alteration; Alteration

/ 390/ التّحريف

* Alteration d'un texte; Alteration of a text

/ 449/ التّصحيف

* Altere، deforme; Altered، corrupted

/ 1487/ المحرّف

* Alterite; Otherness

/ 1258/ الغيرية

* Amalgamation; Amalgamation

/ 277/ الاندماج

* Ambigu، confus; Ambiguous، obscure

/ 1551/ المشكل

* Amchizi( mois egyptien ); Amshizi) Egyp- tian month (

/ 267/ امشيزي

* Ame، eau، esprit; Soul، spirit، water

/ 1713/ النّفس

* Ame raisonnable; Reason

/ 1345/ القوة العاقلة

* Ami، bien- aime، vision du vrai; Friend، beloved، vision of the True

/ 1811/ يار

* Amitie; Friendship

/ 1069/ الصّداقة

* Amitie; Friendship

/ 812/ دوستى

* Amitie، loyaute، allegeance; Friendship، loyalty، allegiance

/ 1805/ الولاء

* Amour ardent، passion; Burning love، passion

/ 1181/ العشق

* Amour، passion; Love، passion

/ 1033/ الشّغف

* Amour، passion، affection; Love، passion، affection

/ 1776/ الودّ

* Amour، passion، desir; Love، passion، fondness، desire

/ 1745/ الهوى

* Amphibologie( double sens )، Polysemie، suggestion; Amphibology، polysemy، suggestion

/ 400/ التخييل

* Amphitheatre; Amphitheater

/ 1502/ المدرّج

* Amputation; Amputation

/ 308/ البتر

* Amputation des membres، elision، re- tranchement d'une syllabe; Amputation، elision، suppression of a syllable

/ 739/ الخبل

* Analogie، harmonie; Analogy، harmony

/ 433/ التشابه

* Analyse، disjonction، hemolyse; Analysis، disjunction، hemolysis

/ 277/ الانحلال

* An، annee; Year

/ 977/ السّنة

* Anatomie; Anatomy

/ 445/ التشريح

* Ancetres، anciens، predecesseurs; Ances- tors، old، ancients، predecessors

/ 968/ السّلف

* Androgyne; Androgyne

/ 765/ الخنثى

* Aneantissement; Annihilation

/ 1488/ المحق

* Aneantissement، fusion mystique، asce- tisme; Annihilation، mystical fusion، ascetism

/ 1291/ الفناء

* Aneantissement mortification; Mortification

/ 359/ پ ير خرابات

* Anecdote، plaisanterie، trait d'esprit; Joke، anecdote، witticism

/ 1728/ النّكتة

* Anesthesie; Anaesthesia

/ 394/ التخدير

* Ange; Angel

/ 1640/ الملك

* Angine; Angina( pectoris )

/ 822/ الذّبحة

* Angle; Angle

/ 903/ الزاوية

* Animal; Animal

/ 728/ الحيوان

* Animal qui baisse la queue apres le coit; animal which lowers its tail after the coitus

/ 1171/ العذيوط

* Annexion; Annexion

/ 254/ الإلحاق

ص: 1963

* Annonce، annonciation; Annunciation

/ 336/ البشارة

* Annulation des relations et des consid- erations; Annihilation of all relations and considerations

/ 17/ إسقاط الإضافات وإسقاط الاعتبارات

* Annulation، dissolution; Cancelling، dissolution

/ 1273/ الفسخ

* Annulation ou privation des anciens acquis; Cancellation or deprivation of old acquisition

/ 968/ سلب المزيد وسلب القديم

* Annulation، transcription، copie; Annul- ment، transcription، copy

/ 1691/ النّسخ

* Anomalie de la rime; Rhyme anomaly

/ 976/ السّناد

* An- Pirinje- Ay( mois turc ); An- Pirinj- Ay) Turkish month (

/ 274/ ان پيرنج آي

* Antagonisme، lutte، conflit; Antagonism، struggle، conflict

/ 511/ التنازع

* Antanaclase; Pun

/ 857/ الرّديف المحجوب

* Anthrax، pustule; Carbuncle، pustule، anthrax

/ 571/ الجمرة

* Antithese; Antithesis

/ 502/ التكافؤ

* Antithese، preuve; Antithesis، proof

/ 472/ التّطبيق

* Anusmania، homosexualite; Anusmania، homosexuality

/ 90/ الأبنة

* Aout; August

/ 78/ آب

* Aphasie; Aphasia

/ 233/ الإعقال

* Aphte، ulceration de la bouche; Thrush، mouth، ulcer، aphtha

/ 1334/ القلاع

* Apogee; Apogee، climax

/ 288/ الأوج

* Apogee; Apogee

/ 823/ الذّروة

* Apogee et perigee، cycle de l'ascension et de declinaison; Apogee and perigee، circle of right ascension amd declination

/ 775/ دائرة الارتفاع والانحطاط

* Apophyse mastoide; Apophysis mastoid

/ 824/ الذّفري

* Apostrophe; Apostrophe

/ 251/ الالتفات

* Apostrophe، le monde sunaturel; Apos- trophe، supernatural world

/ 263/ الأمر

* Appareil digestif; Digestive apparatus

/ 1736/ الهاضمة

* Apparent، explicite; Explicit

/ 1570/ المظهر

* Apparent، manifeste، exterieur; Visible، manifest، exterior

/ 1144/ الظّاهر

* Apparition، societe a responsabilite limit- ee; Appartition، society with limited responsability

/ 1239/ العنان

* Appel a la piere; Call to the prayer

/ 131/ الآذان

* Appel au secours; Call for help

/ 1256/ الغوث

* Appel، invocation، exhortation priere; Call، invocation، exhortation، prayer

/ 785/ الدّعاء

* Appel، vocatif; Call، appeal، vocative

/ 1684/ النّداء

* Application، execution، effet; Effective- ness، execution، effect

/ 1712/ النّفاذ

* Application، rapprochement; Application، coming close

/ 497/ التّقريب

* Appreciation; Appreciation

/ 145/ الاستحسان

* Aprete، durete; Roughness

/ 745/ الخشونة

* Arabise; Word introduced in Arabic

/ 1582/ المعرّب

* Aram- Ay( mois turc ); Aram- Ay) Turkish month (

/ 137/ آرام أي

ص: 1964

* Arbre، homme parfait; Tree، perfect man

/ 1008/ الشّجرة

* Arc; Arc

/ 1029/ الشّظية

* Arc; Bow، arc

/ 1345/ القوس

* Arc analogue; Analogous arc

/ 1007/ شبيهة القوس

* Arc de declinaison; Declination arc

/ 680/ حصة البعد

* Arc de jour; Day arc

/ 1346/ قوس النهار

* Arc de latitude; Arc of latitude

/ 680/ حصة العرض

* Arc de nuit; Night arc

/ 1346/ قوس الليل

* Ardeur، flamme; Ardour، flame

/ 651/ الحرق

* Ardi- Bahshatmah( mois perse ); Ardi- Bahshatmah) Persian month (

/ 140/ ارديبهشتماه

* Argent; Silver

/ 994/ سيم

* Argent، propriete، possessions; Money، property، possessions

/ 1422/ المال

* Argumentation، preuve; Argumentation، proof

/ 812/ الدّوران

* Argument sans effect; Argument without effect

/ 1171/ عدم القصر

* Argummentation، recherche des causes; Argumentation، research of the causes

/ 274/ الانتقاد

* Arithmetique; Arithmatics

/ 1231/ علم العدد

* Arithmetique; Arithmetic

/ 140/ ارتماطيقي

* Arlequin، clown، mascarade; Clown، harlequin، masquerade

/ 1536/ المسخرة

* Armee; Army

/ 606/ الجيش

* Arrangement des signes du zodiaque; Arrangement of the zodiac

/ 523/ التّوالي

* Arrete، suspendu، detenu، contrat de

possession conteste، tradition prophe- tique attribue exclusivement a un companion du prophete; Arrested، sus- pended، detained، disputed ownership contract، prophetic tradition ascribed only to a follower of the Prophet

/ 1671/ الموقوف

* Arret، legs pieux، biens inalienables; Stoppage، entailed estate

/ 1802/ الوقف

* Arrivant، venant، descendant، inne، donne; Coming، arriving، descending، innate، given

/ 1751/ الوارد

* Art de predire l'avenir، science des lettres de l'alphabet et comment en deviner l'avenir jusqu'a la fin des jours، ono- mancie; Art of telling the future، sciences of the letters of the alphabet and how to predict future till the end of the world

/ 568/ الجفر

* Arteriotomie، arteriorragie; Arteriotomy، arteriorrhage

/ 284/ الانفجار

* Arteriotomie، arteriorragie; Arteriotomy، arteriorrhage

/ 284/ الانفصال

* Article defini، definition; Definite article، definition

/ 482/ التّعريف

* Art menager; Home conduct

/ 402/ تدبير المنزل

* Ascendance، noblesse; Ancestry، nobility، nobleness

/ 665/ الحسب

* Ascendant; Ascendant

/ 1431/ المبدأ الذّاتي

* Ascendant; Ascendant

/ 973/ سمت الطّالع

* Ascension; Rising، ascent

/ 1077/ الصّعود

* Ascete، ermite; Ascetic، hermit

/ 1340/ قلندر وقلاش

* Ascetisme، piete، renoncement; Asceti- cism، piety، abnegation

/ 913/ الزّهد

ص: 1965

* Aspirant، disciple، novice; Adherent، follower، disciple novice

/ 1514/ المريد

* Assaut divin; Divine assault

/ 1245/ الغارة

* Assentiment; Assent

/ 451/ التّصديق

* Assertion; Assertion

/ 91/ الاتّباع

* Asthme; Asthma

/ 843/ الرّبو

* Asthme، dyspnee; Asthma، dyspnea

/ 1122/ ضيق النّفس

* Astre a droite( en bonne position )bon augure; Star being at right) in good position (good omen

/ 535/ التّيامن

* Astre a gauche( en mauvaise position )، mauvais augure; Star being at left) in bad position (ill omen

/ 535/ التّياسر

* Astres، corps celestes; Stars، heavenly bodies

/ 102/ الأجرام الأثيريّة

* Astringent; Astringent

/ 1295/ القابض

* Astrolabe; Astrolabe

/ 176/ أسطرلاب

* Astronomie، astrologie; Astronomy، astrology

/ 1683/ النجوم

* Asystolie، hemiplegie; Asystoly، hemiblegia

/ 153/ الاسترخاء

* Athees; Atheists

/ 1639/ الملاحدة

* Atheism، materialisme; Atheism، materi- alism Al- Dahriya( sect )

/ 800/ الدّهرية

* Athur( mois egyptien ); Athur) Egyptian month (

/ 99/ أثور

* Atome; Atom

/ 823/ الذّرة

* Atome، partie indivisible; Atome، indivi- sible part

/ 605/ الجوهر الفرد

* Attirance، manifestation، incarnation; Manifestation، incarnation

/ 376/ التأنيس

* Attraction; Attraction

/ 554/ الجذب

* Attribue، relatif; Ascribed، relative

/ 1656/ المنسوب

* Attributif; Attributive

/ 718/ الحملي

* Attribution d'un predicat; Attribution of a predicate

/ 716/ الحمل

* Attribution du sujet; Subject attribution

/ 718/ حمل المواطأة

* Attribution، renvoi; Attribution، cross reference

/ 196/ الإسناد

* Attribut، propos de l'epoque du pro- phete، tradition prophetique rapportee par un companion du prophete; Attri- bute، prophetic tradition told by a compa- nion of the Prophet

/ 1542/ المسند

* Attribut، qualite، situation; Attribute، quality، situation

/ 610/ الحال

* Attristement de la voix; Saddening of the voice

/ 391/ التّحزين

* Audition; Hearing

/ 974/ السّمع

* Augmentation، accroissement، verbe de- rive; Increase، augmentation، derivative stem of a verb

/ 1524/ المزيد

* Augmentation، surplus، excedent; In- crease، surplus، excess

/ 917/ الزّيادة

* Augure، bon augure; Omen، good omen

/ 1242/ العيافة

* Aumone legale; Legal alms

/ 1074/ الصّدقة

* Au sens absolu; Absolute meaning

/ 222/ الإطلاق

* Automne; Autumn

/ 743/ الخريف

* Auto- suffisant; Self- sufficient

/ 1636/ المكتفي

* Autrui، l'autre; Others، the other

/ 71/ الآخر

* Avare; Miserly، stingy

/ 312/ البخيل

* Avenir; Future

/ 172/ الاستقبال

* Avertissement; Warning

/ 295/ الإيلاء

ص: 1966

* Avertissement; Warning

/ 297/ الإيماء

* Avertissement، complement d'objet di- rect; Warning، direct objet

/ 390/ التحذير

* Avertisseur، guide spirituel parfait; Alar- mer، perfect spiritual guide

/ 1565/ المطرب

* Aveu; Confession

/ 246/ الإقرار

* Avortement، descendant، epilepsie; Abor- tion، descendant، epilepsy

/ 959/ السّقوط

* Avril; April

/ 1735/ نيسن

* Axe; Axis

/ 1491/ المحور

* Axiomes; Axioms

/ 215/ الأصول الموضوعة

* Axiomes; axioms

/ 290/ الأوّليّات

axiomes et postulats; Axioms and postulates

/ 1233/ العلوم المتعارفة

* Axiomes، postulats، premisses admises; Axioms، postulates، admitted premisses

/ 1538/ المسلّمات

* Ay( mois turc ); Ay) Turkish month (

/ 290/ آي

* Ayur( Mai dans le calendrier juif ); Ayur) may in Hebrew calender (

/ 293/ اير

* Azimut; Azimuth

/ 342/ البعد المعدّل

* Azimut; Azimuth

/ 971/ السّمت

B* B; B

/ 305/ ب

* Babah( mois egyptien ); Babah) Egyptian month (

/ 306/ بابه

* Bachnashad( mois egyptien ); Bashnashad) Egyptian month (

/ 336/ بشنشد

* Baoni( mois egyptien ); Baoni) Egyptian month (

/ 308/ بأوني

* Bahmanmah( mois perse ); Bahmanmah) Persian month (

/ 348/ بهمن ماه

* Bail a complant; Share- tenancy

/ 1526/ المساقاة

* Bakhun( mois egyptien ); Bakhun) Egyp- tian month (

/ 306/ باخون

* Balance، la balance; Balance، scales، Libra

/ 1672/ الميزان

* Bandage، pansement، compresse; Dres- sing bandage، plaster، compress

/ 1120/ الضّماد

* Barbarisme; Barbarism

/ 1446/ المتوعّر

* Barbarisme، nom d'origine etrangere; Barbarism، noun of foreign origin

/ 1165/ العجمة

* Barmahat( mois egyptien ); Barmahat) Egyptian month (

/ 324/ برمهات

* Basilic( plante ); Basil) plant (

/ 900/ الرّيحان

* Batiment; Building

/ 1554/ المشيد

* Battant d'une porte، hemistiche; Shutter، leaf، hemistich

/ 1558/ المصراع

* Battement irregulier du coeur; Cardiac arrhythmia، irregular hearbeating

/ 554/ جذب القلب

* Beatitude، allegresse، felicite; Felicity، rejoicing

/ 1246/ الغبطة

* Beau، bon، joli; Beautiful، good

/ 668/ الحسن

* Beaucoup، velocite; Very much، Velocity

/ 347/ بهت

* Beaute; Beauty

/ 570/ الجمال

* Beaute absolue، lieu de tout amour; Place of every love، absolute beauty

/ 1473/ مجمع الأهواء

* Beaute، bonte; Beauty، goodness

/ 666/ الحسن

* Belle، manifestation; Beautiful maid، manifestation

/ 1423/ ماه روي

* Besion; Need

/ 609/ الحاجة

* Betail au paturage; Grazing cattle

/ 921/ السّائمة

* Bete egorgee، offrande، sacrifice; Sheep

ص: 1967

with a cut throat، offertory، sacrifice

/ 822/ الذّبيحة

* Bezoard; Bezoar

/ 306/ بادزهر

* Bichtij Ay( mois turc ); Bichtij Ay) Turkish month (

/ 353/ بيشنج آي

* Bien aime; Beloved

/ 547/ جانان

* Bienfaisance، bienveillance، don، bien- fait; Mercy، favour، grace

/ 1406/ اللّطف

* Bienfaisance volontaire; Voluntary good action

/ 1685/ النّدب

* Bien meuble، effet mobilier، transcrit، transfere، modifie، neologisme; Personal property، transcribed، modified، neologism

/ 1662/ المنقول

* Bien rempli; Well fulled

/ 1003/ شايگان

* Biens; Goods

/ 1435/ المتاع

* Bile; Bile، gall

/ 1508/ المرّة

* Bile، vesicule biliaire; Gall- bladder

/ 1079/ الصّفراء

* Bilinguisme; Bilingualism

/ 833/ ذو الرؤيتين

* Biographies، conduites، maniere de trai- ter les autres، vie du prophete Mahomet; Biographies، conducts، manner of dealing with others، life of the prophet Mohammed

/ 998/ السّير

* Birmuda( mois egyptien ); Birmuda) Egyptian month (

/ 324/ برموذة

* Bissection; Bisecting

/ 1658/ المنصف

* Bissection; Bisection

/ 519/ التّنصيف

* Bissextiles; Bissextile

/ 1358/ الكبائس

* Blame، regret، admonestation; Blame، regret، admonition

/ 1164/ العتاب

* Blame، reprimande، denigrement; Blame، rebuke، denigration

/ 826/ الذّمّ

* Blancheur; Whitness

/ 348/ البياض

* Blessure، plaie، lesion; Injury، wound، cut، lesion

/ 556/ الجراحة

* Boisseau; Bushel

/ 359/ پ يمانه

* Boisson; Drink

/ 764/ خم

* Boisson، breuvage; Drink

/ 1011/ الشّراب

* Boisson brute; Unrefined drink

/ 1011/ شراب خام

* Bon، brave، honnete; Brave، good، honest

/ 1143/ الطّيّب

* Boni( mois egyptien ); Boni) Egyptian month (

/ 308/ بؤنه

* Bonne argumentation; Good argumentation

/ 671/ حسن التّعليل

* Bonne comprehension; Good understanding

/ 601/ جودة الفهم

* Bonne peroraison، peroraison etrange; Good peroration، strange peroration

/ 673/ حسن المقطع

* Bonne succession; Good succession

/ 673/ حسن النّسق

* Bonne trouvaille( en poesie ); Fine stok of inspiration) in poetry (

/ 509/ التّمليح

* Bonneur; Happiness

/ 956/ السّعادة

* Bordure، devoilement; Edge، border، unveiling

/ 1384/ كنار

* Bosse; Hump

/ 625/ الحدبة

* Bouillage; Boiling

/ 969/ السلق

* Bouillonnement، empressement، precipi- tation، sur- le- champ; bubbling، eager- ness، precipitation، at once

/ 1293/ الفور

* Boule، sphere; Ball، sphere

/ 1361/ الكرة

* Bourdonnement; Humming، buzzing

/ 1140/ الطّنين

ص: 1968

* Bourdonnement، bourdonnement d'or- eille; Humming، buzzing nois in the ear

/ 813/ الدّويّ

* Boutons sur le visage; Spots، pimples

/ 682/ الحطاط

* Branche، consequence; Branch، consequence

/ 1269/ الفرع

* Bras، coudee، 05 cm; Arm elbow، 05 cm

/ 822/ الذّراع

* Bras، force، pouvoir; Arm، force، power

/ 922/ السّاعد

* Breuvage، droit a l'eau; Beverage، right to water

/ 1036/ الشّفة

* Brillance; Brilliance

/ 327/ البريق

* Brise، providence; Breeze، Providence

/ 1695/ النّسيم

* Brise، vent de l'est; Breeze، east Wind

موسوعة كشاف اصطلاحات الفنون والعلوم ج 2 1969 \ G\ 200 siacnarF xednI\ G\ 000 ..... ص: 1957

* Brise، vent de l'est; Breeze، east Wind

/ 306/ باد صبا

* Brulure; Burning

/ 1404/ اللّذع

* But، cible، objectif; Goal، aim، objective

/ 1249/ الغرض

* But، fin، finalite، bout; Goal، end، tip، aim، objective

/ 1245/ الغاية

* Butin; Booty، spoils

/ 1255/ الغنيمة

C* Cache، derobe; Hidden، veiled

/ 1535/ المستور

* Cachette; Hiding- place

/ 1255/ غمكده

* Caillou، calcul; Stone، calculus

/ 679/ الحصاء

* Calcul، arithmetique، mathematiques; Calculation، arithmetic، mathematics

/ 663/ الحساب

* Calcul des deux erreurs; Calculation of

the two mistakes

/ 664/ حساب الخطائين

* Calcul، pratiques religieuses; Calculation، religious practices

/ 108/ الاحتساب، والحسبة

* Calembour; Paronomasia

/ 1599/ المعمّى الموشّح

* Calembour، jeu de mots; pun، paronomasia

/ 89/ إبراز اللفظين

* Califat; Caliphate

/ 757/ الخلافة

* Calligramme; Calligramme

/ 1548/ المشجّر

* Calligramme; Calligramme

/ 1592/ المعقّد

* Calligramme، poesie concrete; Calli- gramme، concrete، poetry

/ 1548/ المشجّر المطير

* Canal، conduit; Canal، conduit

/ 1341/ القناة

* Capacite، richesse; Capacity، richness

/ 534/ توانگرى

* Captif; Captive

/ 1638/ المكلّب

* Caractere; Character

/ 1124/ الطّباع

* Caractere، nature، bravoure، religion; Character، nature، braveness، religion

/ 762/ الخلق

* Caractere، nature، humeur; Character، nature، humour

/ 1124/ الطّبع

* Caracteres، natures; Characters، natures

/ 1042/ الشّمائل

* Caracteristique، propriete; Characteristic، property

/ 734/ الخاصيّة

* Caracteristiques cachees; Hidden features or characteristics

/ 661/ الحروف العاليات

* Cardage; Card

/ 274/ الانتفاش

* Carillonnement de cloche; Chime of a bell

/ 1095/ صلصلة الجرس

* Carmates( partisans d'une secte poli- tique ); Carmates) folowers of a political sect (

/ 1313/ القرامطة

ص: 1969

* Carminatif; Carminative

/ 1490/ المحمر

* Carpette de priere، trace de la prosterna- tion; Prayer rug، trace of prosternation

/ 930/ السّجادة

* Casliwu( mois juif ); Casliwu) jewish month (

/ 1365/ كسليو

* Cas، problemes، propositions; Cases، problems، propositions

/ 1525/ المسائل

* Cassation، annulation; Cassation، annihi- lation، cancelling

/ 241/ الإقالة

* Categorie; Category

/ 1633/ المقولة

* Cathartique; Cathartic

/ 1607/ المفتّح

* Cathartique، digestif، purgatif; Cathartic، digestant

/ 1631/ المقطّع

* Cauchemar; Nightmare

/ 1110/ الضاغوط

* Cauchemar; Nightmare

/ 1357/ الكابوس

* Cause efficiente ou indirecte; Efficient cause or indirect one

/ 1214/ العلّة المتعدّية

* Cause، maladie; Cause، sickness

/ 1206/ العلّة

* Cause، mobile; Cause، motive

/ 1652/ المناط

* Cause، motif; Cause، motive

/ 924/ السّبب

* Cause، recherche des causes، raisonne- ment par analogie; Cause، research of causes، reasoning by analogy

/ 363/ تأثير الوصف

* Causerie، dialogue avec Dieu; Causerie، talk، dialogue with God

/ 1527/ المسامرة

* Cavite; Cavity

/ 388/ التجويف

* Cavite، concavite; Cavity، concavity

/ 500/ التّقعير

* Cavite، vaisseau; Cavity، vessel

/ 1800/ الوعاء

* Cecite، aveuglement; Blindness

/ 1238/ العمى

* Ceinture; Belt

/ 912/ الزّنار

* Ceinture; Belt

/ 912/ زنّار

* Ceinture، etendue، echelle، cercle، bau- drier; Belt، extent، scale، circle، baldrick

/ 1701/ النّطاق

* Celebre; Famous

/ 1534/ المستفيض

* Centre; Centre

/ 1513/ المركز

* Centrifugation، accentuation; Centrifuga- tion، accentuation

/ 379/ التّثقيل

* Ce qui n'est pas recommandable; What is not to recommend

/ 1360/ الكراهة

* Cercle، circonference، zone; Circle، zone، sphere

/ 775/ الدّائرة

* Cercle de declinaison; circle of declination

/ 777/ دائرة الميل

* Cercle de l'ascendant; circle of the ascendant

/ 776/ دائرة السّمت

* cercle de latitude celeste; Circle of heavenly latitude

/ 776/ دائرة العرض

* Cercle du premier azimut، l'equateur celeste; circle of the first azimuth، heavenly equator

/ 776/ دائرة أوّل السماوات

* Certitude، assurance; Certainty، certitude، assurance

/ 1812/ اليقين

* Certitude dans la decouverte des tradi- tions prophetiques; Certainty in finding prophetic traditions

/ 1757/ الوجادة

* Cerveau، cervelle; Brain

/ 799/ الدّماغ

* Cessation، fin; Suspension، end

/ 284/ الانقطاع

* Chaheryor( mois perse ); Shaheryor) per- sian month (

/ 1044/ شهريور

* Chainon، anneau، surface entouree par deux cercles; Link، ring، surface sur- rounded by two circles

/ 706/ الحلقة

* Chaleur; Heat

/ 641/ الحزارة

* Chaleur، chaleur de l'amour; Heat، heat

ص: 1970

of love

/ 1398/ گرمى

* Chambre، disque; Disk of the astrolabe

/ 622/ الحجرة

* Chamelle de trois ou quatre ans; Three or four years camel

/ 684/ الحقّة

* Chammelle de lait; One year old camel

/ 90/ ابنة المخاض

* Chance، fortune; Chance، fortune

/ 312/ البخت

* Changement، accident، inherent، incarna- tion; Change، accident، inherent، incarnation

/ 617/ الحالّ

* Changement dans la rime; Change in the rhyme

/ 1510/ المردف

* Changement dans les pieds d'un metre; Change in the feet of a metre

/ 422/ التّرفيل

* Changement dans les pieds d'un metre; Change in the feet of a metre

/ 447/ التّشعيث

* Changement prosodique; Prosodic modofication

/ 537/ الثّزم

* Changement semantique par un change- ment syntaxique du meme mot; Seman- tic change by a syntactic change of the same word

/ 426/ التّزلزل

* Changement، transformation; Change، transformation

/ 489/ التّغيّر

* chant، danse، audition; singing، dance، hearing

/ 971/ السّماع

* Chapitre du Coran; Chapter of the Koran

/ 989/ السّورة

* Chapitre، partie; Chapter، part

/ 1233/ العماد

* Chapitre، section، disjonction، saison; Chapter، sectin، disjunction، season

/ 1275/ الفصل

* Charpente du corps; Framework of the

body

/ 347/ البنية

* Chasse; Hunting

/ 1106/ الصّيد

* Chatiment، punition; Punishment

/ 1192/ العقاب

* Chaud; Hot

/ 779/ داغ

* Chef- d'oeuvre، merveille; Masterpiece wonder

/ 1133/ الطّرفة

* Chef، guide، maitre، leader; Guide، master، leader

/ 907/ الزعيم

* Chef، president; Chief، president

/ 954/ سرور

* Cheikh، chef، guide، maitre; Sheik، chief، guide، master

/ 1049/ الشّيخ

* Chemelle d'un an; One year old camel

/ 347/ بنت المخاض

* Chemin au pied d'une montagne، proso- die; Road at the bottom of a mountain، prosody

/ 1180/ العروض

* Chemin du salut، voie droite، conversion; Way of salvation، straight way، conversion

/ 1737/ الهداية

* Chemin، loi، loi divine; Road، way، law، religious law

/ 1028/ الشّريعة

* Chemin plat; Flat road

/ 960/ السّكّة

* Chemin، pont jete au- dessus de l'enfer; Road، way، bridge upon the chasm of Hell

/ 1075/ الصّراط

* Chemin، religion، loi religieuse، Al- SUnna( la tradition du prophete Mahomet ); Road، religion، divine law، Al- Sunna) the tradition of the prophet Mohammed (

/ 979/ السّنة

* Chemin، route; Road، way

/ 929/ السّبيل

* Chemin، voie; Road، way

/ 1133/ الطّريق

* Cheveu; Hair

/ 1030/ الشّعر

* Cheveu، manifestation divine authen-

ص: 1971

tique; Hair، authentic divine manifestation

/ 1672/ موى

* Chifat( Fevrier dans le calendrier Juif ); Shifat) February in Hebrew calender (

/ 1037/ شفط نام

* Chimerique، illusoire، imaginaire، fictif; Illusory، chimerical، imaginary، fictitious

/ 1809/ الوهميّ

* Chimie، satisfaction، education; Chemis- try، satisfaction، education

/ 1396/ كيميا

* Chirurgie; Surgery

/ 1008/ الشّجّ

* Choix، liberte; Choice، freedom

/ 766/ الخيار

* Choix، libre arbitre; Choice، free will

/ 119/ الاختيار

* Chose elle- meme، objet meme; Thing itself، object itself

/ 1720/ نفس الأمر

* Chose، objet; Thing، object

/ 1047/ الشّيء

* Chose sacree، tabou، interdiction; Holy thing، taboo، prohibition

/ 660/ الحرمة

* Chretiens; Christians

/ 1700/ النّصارى

* Chute de la septieme consonne( en prosodie ); Fall of the seventh consonant) in prosody (

/ 1367/ الكفّ

* Chute، descente; Descent

/ 276/ الانحطاط

* Cible، cote، direction، temple de la Mecque; Polestar، side، direction، temple of Kaaba

/ 1300/ القبلة

* Ciel، zodiaque; Heaven، zodiac

/ 971/ السّماء

* Cil; Eye- lash

/ 1524/ مژة

* Cinquieme; The fifth

/ 735/ الخامسة

* Cinq universaux( Isagoge ); The five universals) Isagoge (

/ 1381/ الكلّيات الخمس

* Circonference، perimetre; Circumference، perimeter

/ 1491/ المحيط

* Circonference، poesie circulaire; Circum- ference، circular poetry

/ 1502/ المدوّر

* Circonlocution، ambages; Circumlocu- tion، tergiversation

/ 1665/ المواربة

* Circonstance، exigence، necessite; Cir- cumstance، requirement، necessity

/ 1624/ المقتضى

* Circulaire; Circular

/ 149/ الاستدارة

* Cire، bougie، rayon، chandelle، lumiere divine; Wax، candle، ray، divine light

/ 1043/ الشّمع

* Citation du Coran ou de hadith; Quota- tion from the Koran and hadith

/ 242/ الاقتباس

* Clarification، elucidation; Clarification

/ 531/ التّوضيح

* Clarte; Clearness

/ 293/ الإيضاح

* Clarte، illumination; Clearness، illumination

/ 1122/ الضّياء

* Classe، categorie; Classe، category

/ 1125/ الطّبقة

* Clin d'oeil، emanation; Wink، emanation

/ 1255/ غمزة

* Clin d'oeil، manifestation divine; Wink، divine manifestation

/ 1362/ كرشمه

* Cloche، eveil، extase; Bell، awakening، ecstasy

/ 1680/ النّاقوس

* Cloture، epilogue، fin; Closing، epilogue، end

/ 739/ الختام

* Coeur، fond، bravoure، metathese; Heart، bottom، courage، metathesis

/ 1334/ القلب

* Coexistence، concomitance، connexion; Coexistence، concomitance، accompaniment

/ 1601/ المعيّة

* Coincidence; Coincidence

/ 1564/ المطابقة

* Coincidence، jonction، tangence، inter-

ص: 1972

section; Coincidence، junction، tangency، intersection

/ 505/ التّلاقي

* Colere; Wrath

/ 744/ خشم

* Colere، fureur; Anger، fury، wrath

/ 1254/ الغضب

* Colique، mal au ventre; Colic

/ 1604/ المغص

* Colombe، ame universelle; Dove، univer- sal soul

/ 1779/ الورقاء

* Colonne، ligne verticale; Column، vertical line

/ 1234/ العمود

* Combinaison، enchevetrement; Combi- nation، entanglement

/ 130/ الإدماج

* Combinaison de deux relations differen- tes entre elles( propositions non- syllo- gistiques ); Combination of two different relations) non- syllogistical propositions (

/ 575/ جمع المسائل في مسئلة

* Combuste; Combust

/ 1096/ الصّميم

* Combustion; Combustion

/ 111/ الإحراق

* Commencement; Beginning

/ 313/ البدء

* Commencement، debut; Beginning- initation

/ 81/ الابتداء

* commentaire، explication، interpreta- tion; Commentary explanation، interpretation

/ 1013/ الشّرح

* Commerce; Trade

/ 381/ التجارة

* Communaute، collectivite، societe، clan; Community، society، clan

/ 570/ الجماعة

* Communication، jonction; Communica- tion، junction

/ 1726/ نقل النّور

* Communication، jonction; Communica- tion، junction

/ 1775/ وحشي السّير

* Communication، jonction; Communica- tion، junction

/ 286/ الإنكار

* Communication، jonction، contact، un-

ion; Communication، junction، contact، union

/ 1784/ الوصال

* Commun، identique، polysemie، syllepse; Common، identical، syllepsis

/ 1547/ المشترك

* Commun، public، masse populaire; Com- mon people، public

/ 1160/ العامة

* Compagnie، escadron; Company، squadron

/ 954/ السّرية

* Compagnon d'un chef spirituel; Follower of a spiritual leader

/ 1502/ المدرك

* Compagnon du Prophete; Follower of the Prophet

/ 1060/ الصّحابي

* Companion، possesseur، proprietaire; follower، possessor، owner

/ 1053/ الصّاحب

* Comparaison; Comparaison

/ 1470/ المجاسدة

* Comparaison; Simile

/ 434/ التّشبيه

* Comparaison، hierarchie cosmologique ou ontologique; Comparaison، ontologi- cal or cosmological hierarchy

/ 1562/ المضاهاة

* Competences legales( juridiques ); Legal competences،) juridical (

/ 116/ الاختصاصات الشّرعية

* Complainte، precision et concision; La- ment، precision and concision

/ 547/ جامع الكلام

* Complement، orbite، desequilibre( en prosodie ); Complement، orbit، imbal- ance) in prosody (

/ 1445/ المتمّم

* Complet، entier، acheve، nombre parfait; Complete، finished، perfect number

/ 376/ التّام

* Complexe، compose; Complex، compound

/ 1512/ المركّب

* Complication; Complication

/ 486/ التّعقيد

* Composition، synthese; Composition،

ص: 1973

synthesis

/ 376/ التأليف

* Compresse chaude; Hot compress

/ 1383/ الكماد

* Concept( universel )، proposition attribu- tive; Universal concept، attributive proposition

/ 1381/ الكلّية

* Concis، al- muqtadab( metre en proso- die ); Concise، al- muqtadab) metre in prosody (

/ 1624/ المقتضب

* Concision; Concision

/ 291/ الإيجاز

* Concision; Concision

/ 472/ التّضييق

* Concision، abreviation; Concision، abreviation

/ 114/ الاختصار

* Concision، brievete; Concision، briefness

/ 245/ الاقتصار

* Concision، harmonie، euphemisme; Con- cision، harmony، euphemism

/ 671/ حسن البيان

* Concision، subtilite، intestin grele; Con- cision، subtility، small intestine

/ 786/ الدّقة

* Conclusion; Conclusion

/ 1682/ النتيجة

* Conclusion; Conclusion

/ 855/ الرّدف

* Concordance de deux traditions prophe- tiques; Agreement of two prophetic traditions

/ 1499/ المدبّج

* concret; Concrete

/ 1473/ المجسّم

* con 5 u، idee، conception، notion، con- cept; Conceived، idea، conception، notion، concept

/ 1617/ المفهوم

* Condition; Condition

/ 1013/ الشّرط

* Conditionnel; Conditional

/ 1016/ الشّرطية

* Conditionnel، hypothetique; Conditional، hypothetical

/ 1016/ الشّرطي

* Conduite، cheminement، arret; Conduct، course، stop

/ 1180/ العروج

* Conduite، deduction، conclusion; Con-

duct، deduction، conclusion

/ 994/ السّياق البعيد

* Conduite، comportement; Conduct، behaviour

/ 969/ السّلوك

* Cone; Cone

/ 1493/ المخروط

* Confiance، creance; Trust، belief

/ 1242/ العول

* Confirmation; Confirmation

/ 98/ الإثبات

* Confirmation، accord، concordance; Confirmation، agreement، accordance

/ 1433/ المتابعة

* Confirmation par le recours aux prin- cipes; Confirmation by resorting to principles

/ 1044/ شهادة الأصول

* Confiscation; Confiscation

/ 365/ تاراج

* Conflit entre litteral et moral; Conflict between literal and moral

/ 1686/ النّزاع اللّفظي والمعنوي

* Confluent des deux mers( mer perse et mer mediterranee )، rencontre du contin- gent et du neccessaire; Confluence of the two seas) Persian sea and the Mediterra- nean (، meeting of the contingent and the necessary

/ 1473/ مجمع البحرين

* Conformite، compatibilite، concordance; Conformity، compatibility، agreement

/ 1667/ الموافقة

* Confusion due a une homonymie; Con- fusion due to a homonymy

/ 1419/ المؤتلف والمختلف

* Confus، obscur، equivoque; Equivocal، obscure

/ 1546/ المشتبه

* Conjonctif، communicant، joint; Con- junctive، communicating، linked

/ 1442/ المتّصل

* Conjonction; Conjunction

/ 1191/ عطف النّسق

* Conjonction، contact، communication;

ص: 1974

Conjunction، contact، communication

/ 735/ خالي السّير

* Conjonctivite; Conjunctivitis

/ 1776/ الوردينج

* Conjonctivite; Conjunctivitis

/ 873/ الرّمد

* Conjugaison، syntaxe; Conjugation، syntax

/ 455/ التّصريف

* Connaissance; Knowledge

/ 1583/ المعرفة

* Connaissance; Knoweledge

/ 211/ آشنائى

* Connaissances، exploits، merveilles; Knowledge، feats، wonders

/ 1123/ طامات

* Connaisseur، initie; Connoisseur، initiated

/ 1157/ العارف

* Connaisseur، raisonnable، sage، raisonne; Reasonable، wise، connoisseur

/ 1157/ العاقل

* Connu، appris، patent; Known، learned

/ 1591/ المعروف

* Connu، appris، verbe actif; Known، learned، active verb

/ 1594/ المعلوم

* Conscience، affectivite، intuition; Con- science، affectivity، intuition

/ 1758/ الوجدان

* Conseil، devouement، sincerite; Advice، devotedness، sincerity

/ 1701/ النّصيحة

* Consensus، accord unanime; Consensus، unanimous agreement

/ 103/ الإجماع

* Consentement، acceptation; Consent، acceptance

/ 1301/ القبول

* Consentement volontaire، approbation; Voluntary consent، approval

/ 865/ الرّضاء

* Consequence d'un principe; Consequence of a principle

/ 1633/ المقيس

* Conservation; Conservation

/ 965/ السّلامة

* Consignation; Consignment، deposit

/ 262/ الأمانة

* Consignation; Consignment، deposit

/ 293/ الإيداع

* Consolation، sympathie، compassion; Consolation، sympathy، compassion

/ 1667/ المواساة

* Consonne; Consonant

/ 1056/ الصّامت

* Consonne d'appui; Intrusive consonant

/ 1534/ المستعلية

* Consonne supplementaire; Supplemen- tary consonant

/ 131/ الإذالة

* Constance، duree، perpetuite; Constancy، duration، perpetuity

/ 809/ الدّوام

* Constance، l'etre، affirmation، l'exi- stence، veerification; Constancy، the being، the existence، verifacation

/ 536/ الثّبوت

* Constellation; Constellation

/ 618/ الحامل

* Constipation، arret; Constipation

/ 107/ الاحتباس

* Construction; Construction

/ 344/ البناء

* Consultation، appreciation; Consultation، appreciation

/ 170/ الاستفتاء

* Contenance، capacite، puissance، eten- due; Capacity، power، extent

/ 956/ السّعة

* Contiguite contestee des murs; Disputed contiguous walls

/ 96/ اتّصال التّربيع

* Contiguites des murs; Contiguous walls

/ 97/ اتصال الملازقة

* Contingence; Contingency

/ 267/ الإمكان

* Continuation، action suivie dans les ablutions; Continuation، continuous ac- tion in the ablutions

/ 1805/ الولاء

* Contour، perimetre، tropique، orbite; Contour، perimeter، tropic، orbit

/ 774/ الدّائر

* Contraction; Contraction

/ 1077/ الصّغير

موسوعة كشاف اصطلاحات الفنون والعلوم ج 2 1976 \ G\ 200 siacnarF xednI\ G\ 000 ..... ص: 1957

1077/ الصّغير

* Contraction; Contraction

/ 129/ الإدغام

ص: 1975

* Contraction; Contraction

/ 1300/ القبض

* Contradiction; Contradiction

/ 1653/ المناقضة

* Contradiction; Contradiction

/ 514/ التّناقض

* Contradition، opposition، antagonisme; Contradition، opposition antagonism

/ 466/ التّضاد

* Contrainte; Constraint

/ 1254/ الغصب

* Contrainte، coercition; Constraint، coercion

/ 249/ الإكراه

* Contraire، oppose; Contrary، opposite

/ 1111/ الضّد

* Contraire، oppose; Contrary

/ 1202/ العكس

* Contraire، oppose، antagoniste; Contrary، opposite، antagonist

/ 1726/ النّقيض

* Contraire، opposition; Contrary، opposition

/ 284/ الانعكاس

* Contrat، pacte; Contract، pact

/ 1192/ العقد

* Controle، surveillance; Control، supervision

/ 141/ الإرصاد

* Convenable، approprie; Convenient، appropriate

/ 1055/ الصّالح

* Convenance; Convenience

/ 114/ الإخالة

* Convenance، accord، harmonie; Conve- nience، agreement، harmony

/ 1646/ المناسبة

* Convenance، accord، opportunite; Suit- ability، agreement، opportunity

/ 1801/ الوفق

* Convenence; Convenience

/ 394/ تخريج المناط

* Convention; Convention

/ 212/ الاصطلاح

* Convention; Convention

/ 97/ الاتفاقية

* Conversion، divergence، obliquite; Con- version، divergence، obliquity

/ 254/ الالتفاف

* Convoitise، avidite; Lust، greed

/ 643/ الحرص

* Coordination des attributs، gradation; Coordination of the attributes، climax

/ 519/ تنسيق الصّفات

* Copulation، coit، action directe; Sexual intercourse، copulation، coitus، direct action

/ 1427/ المباشرة

* Copule، lien، relation; Copula، link، relation

/ 838/ الرّابطة

* Coquetterie، force de l'amour; Coquetry، love force

/ 1680/ ناز

* Corbeau، corps opaque; Crow، raven، body

/ 1248/ الغراب

* Corde solide; Strong rope

/ 1398/ گيسوى

* Corporel، materiel; Bodily، material

/ 566/ الجسماني

* Corps; Bodies

/ 102/ الأجسام

* Corps; Body

/ 557/ الجرم

* Corps، chair; Body

/ 561/ الجسد

* Corps، corps infini; Body، unlimited object

/ 1638/ الملأ

* Corps، organisme، corps corpulent; Body، organism، huge body

/ 561/ الجسم

* Correlation; Correlation

/ 468/ التّضايف

* Correspondance; Correspondance

/ 1634/ المكاتبة

* Corroboration de la louange par ce qui ressemble a une blame; Corroboration of a praise by a dispraise- like

/ 374/ تأكيد المدح بما يشبه الذمّ

* Corruption; Corruption

/ 1271/ الفساد

* Corruption de l'odorat; Corruption of smell

/ 1272/ فساد الشّمّ

* Corruption، pourboire، pot- de- vin; Cor- ruption، tip، bribe

/ 862/ الرّشوة

* Cors، verrues; Corns، warts

/ 1527/ المسامير

* Costume rouge raye; Red- striped suit

ص: 1976

/ 714/ الحمراء

* Cote; Side

/ 547/ الجانب

* Cote; side

/ 922/ الساق

* Cote، cote; Coast، side

/ 1120/ الضّلع

* Cote، direction; Side، direction

/ 598/ الجهة

* Coucher، declin، descente; Sun- set، de- cline، descent

/ 1250/ الغروب

* Couches; Setting

/ 1604/ مغيب الاعتدال

* Cou، esclave، serf; Neck، slave، serf

/ 871/ الرّقبة

* Couleur; Colour

/ 1417/ اللّون

* Coupe; Cup

/ 359/ پ ياله

* Coupe; Cup

/ 545/ جام

* Coupee، allegement( prosodie ); Light- ening) prosody (

/ 631/ الحذّ

* Coupe، emanation; Cup، emanation

/ 1357/ الكأس

* Coupe، proposition independante، tradi- tion prophetique rapportee par un disciple d'un companion du prophete; Cut، independant proposition، prophetic tradition told by a follower of a compa- nion of the Prophet

/ 1632/ المقطوع

* Coupole، dome، voute; Cupola، dome

/ 1300/ القبّة

* Coup sans premeditation criminelle; Blow without criminal premeditation

/ 1007/ شبهة العمد

* Coupure d'une partie( modification prosodique ); Cutting a part،) prosodic modification (

/ 558/ الجزء

* Coupure، modification prosodique; Cut- ting، prosodic modification

/ 552/ الجدع

* Coupure، syllepse; Break، syllepsis

/ 148/ الاستخذام

* Courage; Courage

/ 1008/ الشّجاعة

* Courbe، en rond; Curve، round

/ 1267/ الفرجاري

* Courbe، oblique، orbite; Oblique، orbit

/ 1420/ المائل

* Cour، parvis، esplanade; Courtyard، dooryard

/ 1291/ الفناء

* Cours، voie; Watercourse، waterway

/ 1472/ المجرى

* Courtier، crieur، angoisse، indecision; Broker، crier، anxiety، indecision

/ 786/ الدّلّال

* Couverture epaisse، voile، souillure; Thick blanket، veil، stain

/ 839/ الرّان

* Couverture، veste; Cover، jacket

/ 929/ السّترى

* Couverture، voile; Cover، veil

/ 929/ الستور

* Crabe، le cancer( signe du zodiaque )، cancer; Crab، Cancer) astrol (، cancer

/ 945/ السّرطان

* Crainte، gravite، circonspection; Fear، gravity، caution

/ 1747/ الهيبة

* Creation; Creation

/ 1097/ الصّنع

* Creation; Creation

/ 627/ الحدوث

* Creation، creatures; Creation، creatures

/ 763/ الخلق

* Creation، generation; Creation، generation

/ 110/ الإحداث

* Creation، generation; Creation، generation

/ 505/ التّكوين

* Creation، invention، mot forge، neolo- gisme، metis; Creation، invention، neolo- gism، mongrel، mulatto

/ 1671/ المولد

* Creation، production; Creation، production

/ 566/ الجعل

* Creativite; Creativity

/ 85/ الإبداع

* Cree; Created

/ 1559/ المصنوع

ص: 1977

* Cree، hadith( tradition du Prophete )Created، hadith) prophetic tradition (

/ 627/ الحديث

* Crime، faute، delit; Crime، mistake، offence

/ 593/ الجناية

* Croissance، accroissement; Growth، increase

/ 1728/ النّموّ

* Croissant; Crescent

/ 1743/ الهلال

* Croix; Cross

/ 1096/ الصّليب

* Croix; Corss

/ 607/ چ ليپا

* Cube; Cube

/ 1637/ المكعّب

* Culpabilite، faute، peche; Guilt، mistake، sin

/ 827/ الذّنب

* Curedent، dentifrice; Toothpick، toothpaste

/ 985/ السّنون

* Curieux، indiscret; Curious، intruisive

/ 1278/ الفضولي

* Curiosite، besoin; Curiosity، need

/ 1278/ الفضول

* Cycle، periode، cyclique; Cycle، period، cyclical

/ 810/ الدّور

* Cylindre; Cylinder

/ 176/ الأسطوانة

D* Camma( voyelle ou breve ); Damma) short u (

/ 1121/ الضّمة

* Debauche; Debauched person

/ 779/ الدّاعر

* Debauche، devergondage; Debauch، profligacy

/ 1264/ الفجور

* Debilite; Debility

/ 342/ البلادة

* Debut، dedommagement paye pour un embryon; Beginning، blood- fine payed for an embryo

/ 1249/ الغرّة

* Decalage، ajournement du mois، aug-

mentation، bissextile; Delay، inercasing، month postponed، leap- year

/ 1694/ النّسيء

* Decembre; December

/ 1358/ كانون الأول

* Dechirure، dechirement، laceration; Tearing، rending، laceration

/ 1737/ الهتك

* Decision، intention، resolution، volition; Decision، intention، resolution volition

/ 1180/ العزم

* Declaration، licence; Declaration، licence

/ 78/ الإباحة

* Declenchement de la maladie( debut des symptomes de la maladie ); Beginning of the sickness) manifestation of the first symptoms (

/ 83/ ابتداء المرض

* Declin; Decline

/ 129/ الإدبار

* Declinable; Declinable

/ 1444/ المتمكّن

* Declinaison، conjugaison; Declension، inflection conjugation

/ 1626/ المقتضي

* Declinaison، conjugaison; Declination، conjugation

/ 428/ التسكين

* Declinaison، flexion، analyse grammati- cale; Declinaison، grammatical analysis

/ 231/ الإعراب

* Declination; Declination

/ 276/ الانحراف

* Decontraction; Discontraction

/ 225/ الإظهار

* Decoupage، coupure; Cutting، breaking

/ 1332/ القطع

* Decoupage، coupure; Cutting، breaking

/ 1492/ المختم

* Decroissement de la lune، decroit، les trois dernieres nuits du mois lunaire; Waning of the moon، last quarter، the last three nights of the lunar month

/ 1480/ المحاق

* Dedommagement; Compensation

/ 141/ الأرش

ص: 1978

* Defaillance; Weakness، failling

/ 1253/ الغشي

* Defaut، anomalie prosodique; defect، prosodical anomaly

/ 1008/ الشّتر

* Defectueux، verbe defectif; defective، defective verb

/ 1661/ المنقوص

* Defendu، tabou، illicite، inceste; Forbid- den، illicit، taboo، incest

/ 1487/ المحرم

* Degre du coucher d'un astre ou d'une planete; Degree of the set of a planet

/ 782/ درجة غروب الكوكب

* Degre du lever d'un astre ou d'une planete; Degree of the rise of a planet

/ 781/ درجة طلوع الكوكب

* Deguisement; Disguise

/ 143/ الاستتار

* Deguissement; Disguise

/ 121/ الإخفاء

* Delai de viduite; Minimum legal period of viduity

/ 1167/ العدّة

* De l'interpretation; De interpretatione

/ 141/ ارمينياس

* Delire، hallucination; Delirium، hallucination

/ 310/ البحران

* Delire، hallucination، vomissement; De- lirium، hallucination، vomiting

/ 392/ التّحلّل

* Delivrance، affranchissement، liberation; Deliverance، freeing، emancipation

/ 641/ الحرّ

* Demandeur، liquide، fluide، question- neur; Caller، liquide، fluid، questioner

/ 920/ السّائل

* Demangeaison; Itching

/ 692/ الحكّة

* Demonstration par la coincidence; Coin- cidence proof or demonstration

/ 326/ برهان المسامّة

* Demonstration par l'exemple; Demon- stration by the examples

/ 100/ الاجتماع بالدّليل

* Demonstration، preuve; Demonstration، proof،

/ 324/ البرهان

* Denombrement; Counting

/ 994/ سياقة الأعداد

* Denombrement des noms divins; Count- ing the divine names

/ 112/ إحصاء الأسماء الإلهية

* Denombrement، enumeration; Counting، enumeration

/ 1166/ العدّ

* Denombrement، repetition; Counting، anaphora

/ 420/ التّرديد

* Denudation، concision; Baring، concision

/ 482/ التّعرية

* Depassement، transivite d'un verbe; Sur- passing، transitivity of a verb

/ 476/ التّعدية

* Dependance، interdependance; Depen- dence، interdependence

/ 532/ التّوقّف

* Depot، chose deposee، chose consignee; Deposit، trust، consignment

/ 1777/ الوديعة

* Depouillement، denudation، abstraction، antonomase; Stripping، denudation، ab- straction، antonomasia

/ 382/ التجريد

* Depression; Depression

/ 277/ الانخفاض

* Deprime; Feebleness

/ 276/ الانحطاط الجزئي

* Deracine، Al- Mujtath( metre de la prosodie ); Unrooted، al- Mujtath) metre in prosody (

/ 1471/ المجتثّ

* Derivation; Derivation

/ 206/ الاشتقاق

* Derivation، premisse majeure، predicat; Derivation، predicate

/ 249/ الأكبر

* Derive; Derivative

/ 1657/ المنشعب

* Desagregation، effritement; Disintegra- tion، crumbling

/ 490/ التّفتّت

* Desagregation، luxation; Dislocation، Luxation

/ 1512/ المرض العام

ص: 1979

* Desagregation، luxation; Dislocation، luxation

/ 491/ تفرّق الاتصال

* Descente، baisse; Descent، falling

/ 1687/ النّزول

* Descente، declination، chute; Descent، decline، fall

/ 1736/ الهبوط

* Description، cause، consequence، qualite; Descrption، cause، Consequence، quality

/ 1786/ الوصف

* Description d'un objet، conception; De- scription of an object، conception

/ 1242/ عنوان الموضوع

* Description refletant un fait accompli; Description reflecting a fact

/ 528/ توجيه الواقع

* Desengagement، euphenisme; Disengage- ment، euphenism

/ 398/ التخلّص

* Deshydratant; Dehydrating

/ 1473/ المجفف

* Deshydratant; Dehydrator، dehydrant

/ 1657/ المنشف

* Desir; Desire

/ 1047/ الشّوق

* Desir ardent، passion; Burning desire، passion

/ 1057/ الصّبابة

* Desir، envie، appetit; Desire، envy، appetite

/ 1044/ الشّهوة

* Desirs sensuels; Sensual desires

/ 1215/ العلف

* Desobeissance، faute، peche; Disobe- dience، sin، wrongdoing

/ 1592/ المعصية

* Detail; Detail

/ 494/ التّفصيل

* Deterioration de la digestion، dyspepsie; Deterioration of the digestion، dyspepsia

/ 1272/ فساد الهضم

* Determination; Determination

/ 131/ الإذعان

* Determination de l'universel; Determina- tion of the universal

/ 681/ حصر الكلّي

* Determination، specification; Determina-

tion، specification

/ 489/ التّعيّن

* Determination، specification; Determina- tion، specification

/ 510/ التّمييز

* Determination، volonte; Determination، will

/ 1180/ العزام

* Dette، creance; Debt

/ 814/ الدّين

* Deux nombres egaux; Two equal numbers

/ 1442/ المتعادلان

* Deux surfaces complementaires; Two complementary surfaces

/ 1445/ المتمّمان

* Devancement، anteriorite، priorite، de- veloppement; Advance، precedence، priority، development

/ 495/ التّقدّم

* Devant، avant- props، premisse، avant- garde de l'armee; Forepart، premise، vanguard، advance gard

/ 1629/ المقدّمة

* Deviner les lettres retranchees; Guessing the missed letters

/ 225/ إظهار المضمر

* Devoilement; Unveiling

/ 793/ دلدار

* Devoilement، eclairement، front، do- maine; Unveiling، illumination، front، estate

/ 1470/ المجالى

* Devoilement، le manifeste; Unveiling، manifest،

/ 378/ التّبيين

* Devoilement، manifestation، chute de la septieme syllabe( en prosodie ); Unveil- ing، manifestation، suppression of the seventh syllable) in prosody (

/ 1366/ الكشف

* Devoirs prescrits par Dieu; Duties dic- tated by God

/ 1181/ العزيمة

* Devoirs religieux، pratiques religieuses; Religious duties، religious practices

/ 875/ الرّواتب

* Devot; Devout

/ 1124/ طاهر السّرّ

ص: 1980

* Devot et exempt de tout vice; Devout and free from all vice

/ 1124/ طاهر السّرّ والعلانية

* Devotion، abnegation; Devotion، abnegation

/ 764/ الخلق العظيم

* Devotion، asservissement، piete; Devo- tion، piety

/ 1163/ العبودة

* Devotion، loyaute; Faithfulness

/ 122/ الإخلاص

* Devotion، piete; Devotion، piety

/ 1357/ كافربچة

* Devotion، repentir; Devotion، repentance

/ 273/ الإنابة

* Dhammiyya( secte ); Al- Dhammiyya) sect (

/ 827/ الذمّية

* Dialectique، polemique; Dialectics

/ 175/ الإسجال

* Diametre; Diameter

/ 1331/ القطر

* Diarrhee، cholera; Diarrhoea، cholera

/ 1747/ الهيضة

* Diarrhee، colique; Diarrhoea

/ 200/ الإسهال

* Dieu، Seigneur; God، the Lord

/ 840/ الرّبّ

* Difference، distinction; Difference، distinction

/ 1269/ الفرق

* Difference، divergence، ecart; Difference، divergence، gap

/ 377/ التّباين

* Difference des proportionalites; Differ- ences of proportionalitie s

/ 494/ تفضيل النّسبة

* Differenciation، distinction; Differencia- tion، distinction

/ 491/ التّفريق

* Different، contraire; Different، contrary

/ 1430/ المباين

* Digestif; Digestive

/ 1736/ الهاضم

* Digestion; Digestion

/ 1742/ الهضم

* Dignite; Dignity

/ 1020/ الشّرف

* Digressif; Digressive

/ 1138/ الطّلبي

* Digression; Digression

/ 155/ الاستطراد

* Digression، apostrophe; Digression، apostrophe

/ 378/ تبعد نتيجة

* Digression، doublement d'une lettre; Digression، doubling of a letter

/ 445/ التّشديد

* Dijinn، demon; Djinn، jinn، demon

/ 583/ الجنّ

* Dilatation، anevrisme; Dilatation، aneurism

/ 508/ التّمدّد

* Dilatation، elargissement; Dilation

/ 92/ الاتّساع

* Diminutif; Diminutive

/ 1558/ المصغّر

* Diminution considerable en prosodie; Great decrease in prosody

/ 1730/ النّهك

* Diminution، jeu prosodique; Decrease، prosodic play

/ 1724/ النّقص

* Dinar( monnaie on or ); Dinar) currency (

/ 815/ الدّينار

* Direction، ablution pulverale; Direction، ablutions

/ 535/ التّيمّم

* Dirham; Dirham

/ 783/ الدّرهم

* Disciple ou eleve d'un chef spirituel; Follower or pupil of a spiritual guide

/ 1413/ اللقي

* Discours; Discorse، speach

/ 749/ الخطاب

* Discours bilingue; Speech in two languages

/ 1563/ مضمون اللغتين

* Discours final، decisif; Sound judgement، decisive

/ 1277/ فصل الخطاب

* Dislocation، luxation; Dislocation، luxation

/ 277/ الانخلاع

* Disposition; Disposition

/ 169/ الاستعداد

* Dissemblance de la rime; Dissemblance of the rhyme

/ 250/ الإكفاء

* Dissimulation، rideau; Dissimulation،

ص: 1981

curtain

/ 929/ السّتر

* Dissolution، fanure; Dissolution، fading

/ 832/ الذوبان

* Dissonance; Dissonance، discord

/ 513/ التّنافر

* Distillation; Distillation، distilling

/ 499/ التّقطير

* Distinction; Distinction

/ 1663/ المنوّع

* Distraction، inattention; Distraction، inattention

/ 1254/ الغفلة

* Distraction، omission، oubli; Distraction، omission، forgetting

/ 987/ السّهو

* Divin، celeste، docteur en theologie; Divine، heavenly، doctor in theology

/ 842/ الرّباني

* Diviseur; Divisor، denominator

/ 1295/ القاسم

* Division des fractions; Division of fractions

/ 384/ تجزئة النّسبة

* Division، repartition، enumeration des parties; Division، apportionment، enu- meration of the parts

/ 497/ التّقسيم

* Division successive( jeu a l'interieur des strophes d'un poeme ); Successive divi- sion) a kind of organization inside the stanzas of a poem (

/ 499/ التقسيم المسلسل

* Divite، deisme، theisme; Divinity، deism

/ 257/ الألوهية

* Divorce par consentement mutuel; Di- vorce by mutual consent

/ 1427/ المبارأة

* Divorce، repudiation; Divorce، repudiation

/ 1136/ الطّلاق

* Djinn، espece d'anges، folie; Djinn، kind of angels، folishness

/ 597/ الجنون

* Doctrine exoterique; Exoteric doctrine

/ 1146/ ظاهر المذهب وظاهر الرواية

* Doigt، une sixieme; Finger، one sixth

/ 211/ الإصبع

* Domicile d'election; Chosen house

/ 568/ الجلب

* Domification، domicile d'une planete; Residence of a planet

/ 841/ رباط كوكب

* Donation viagere; Donation for life( as long as one lives )

/ 870/ الرّقبى

* Don، cadeau، present; Gift، donation، present

موسوعة كشاف اصطلاحات الفنون والعلوم ج 2 1982 \ G\ 200 siacnarF xednI\ G\ 000 ..... ص: 1957

* Don، cadeau، present; Gift، donation، present

/ 1740/ الهديّة

* Don، faveur، grace; gift، present، favour، grace

/ 1731/ النّوال

* Don، legs; Donation، gift

/ 1736/ الهبة

* Don، solde، paie; Gift، pay

/ 1186/ العطاء

* Dot; Dower، dowry

/ 1664/ المهر

* Dot donne a la femme; Dowry given to a woman

/ 1193/ العقر

* Doublement; Doubling

/ 468/ التّضعيف

* Douleur; Suffering

/ 256/ الألم

* Douleur، souffrance; pain، ache، suffering

/ 1758/ الوجع

* Doute; Doubt

/ 1037/ الشّكّ

* Drachme، dirham، unite de mesure; Drachma، dirham، unity of measurement

/ 783/ الدّرخمي

* Drogue، stupefiant، anesthesique; Drug، narcotic، anesthetic

/ 1492/ المخدّر

* Droits de l'ame; Rights of the spirit

/ 684/ حقوق النفس

* Droiture، honnetete، probite; propity، integrity

/ 171/ الاستقامة

* Droiture، saintete; Correctness، saintliness

/ 1075/ الصّدّيقية

* Dualisme; Dualism

/ 99/ الاثنينيّة

* Dualite، dualisme; Duality، dualism

ص: 1982

/ 541/ الثّنائية

* DUcat; Ducat

/ 347/ البندقة

* Duodenum; Duodenum

/ 98/ الاثنا عشري

* Durcissement، cal، calus، callosite، dur- illon; Hardening، callus، callosity، hard skin

/ 561/ الجسأة

* Durdunj- Ay( mois turc ); Durdunj- Ay) Turkish month (

/ 782/ دردونج آي

Dysenterie; Dysentery

/ 905/ الزّحير

E* Eau; Water

/ 1420/ الماء

* Eau abondante، emanation; Abundant water، emanation

/ 1293/ الفيض

* Eau- de- vie; Water of life

/ 1264/ الفختج

* Eau- de- vie; Water of life

/ 307/ الباذق

* Eau- de- vie; Eau- de- vie، water of life

/ 312/ البختج

* Eau potable، abrevoir; Drinking water، Watering place

/ 1012/ الشرب

* Ecchymose; Ecchymosis

/ 263/ أم الدم

* Ecchymose، hemorragie; Ecchymosis، haemorrhage

/ 283/ الانصداع

* Echange، troc; Exchange، barter

/ 1624/ المقايضة

* Echo; Echo

/ 1074/ الصّدى

* Eclair; Flash of lightning

/ 307/ البارقة

* Eclair; Lightning

/ 323/ البرق

* eclat، manification transfiguration; Bril- liance، manifestation، transfiguration

/ 568/ الجلاء

* Eclipse; Eclipse

/ 1365/ الكسوف

* Eclipse lunaire; Lunar eclipse

/ 744/ الخسوف

* Ecliptique; Ecliptic

/ 748/ الخط المدير

* Ecliptique; Ecliptic

/ 777/ الدائرة المارّة بالأقطاب الأربعة

* Ecorce; Peel

/ 1319/ القشر

* Ecoulement، coulage، liquide; Flow، cast- ing، liquid

/ 998/ السّيلان

* Ecoulement، harmonie; Flow، harmony

/ 281/ الانسجام

* Ecoulement، ruissellement، circulation; Flowing، streaming، circulation

/ 557/ الجريان

* Ecourtement، blanchissement d'habit، arret، emprisonnement، chateau، palais; Shortening، laundering، arrest، confine- ment، castle، palace

/ 1320/ القصر

* Ecourtement، concision; Shortening، concision

/ 245/ الاقتضاب

* Ecriture، calligraphie; Handwriting، script

/ 1359/ الكتابة

* Ecriture، calligraphie; Writing، handwriting

/ 746/ الخط

* Ecriture noire; Black handwriting

/ 748/ خط سياه

* Ecrouelles; Scrofula

/ 765/ الخنازير

* Eczema، herpes; Eczema، herpes

/ 1342/ القوباء

* Education، grade; Education، custody

/ 681/ الحضانة

* Effacement; Erasure

/ 1490/ المحو

* Effacement، fusion; Obliteration، effacing، fusion

/ 1140/ الطّمس

* Effet، consequence، malade; Effect، con- sequence، sick

/ 1593/ المعلول

* Effort، guerre sainte، lutte contre les desirs; Effort، holy war، struggle against the desires

/ 598/ الجهاد

* Egalite; Equality

/ 427/ التّساوي

ص: 1983

* Egalite، analogie; Equality، analogy

/ 506/ التّماثل

* Egalite، equivalence; Equality، equivalence

/ 1527/ المساواة

* Egalite legale; legal equality

/ 1607/ المفاوضة

* Egal، pareil; Equal، worth

/ 1528/ المساوي

* Egal، pareil; Peer، equal

/ 1684/ النّد

* Egarement; Distraction

/ 1255/ الغواية

* Egarement، aberration; Aberration، distraction

/ 1119/ الضّلال

* Egoisme، moite; Egotism، the I

/ 274/ الأنانية

* Egorgement، epuration، purification; Slit- ting، purification، purge

/ 404/ التذكية

* Egratignure; scratch

/ 740/ الخدش

* Election، illumination; Election، illumination

/ 100/ الاجتباء

* Elegance، subtilite، finesse، legerte; Ele- gance، subtlety، fineness، lightness

/ 1406/ اللّطافة

* Element; Element

/ 1239/ العنصر

* Element; Element

/ 176/ أسطقس

* Element; Element

/ 872/ الرّكن

* Elements d'une proposition; Elements of a proposition

/ 1241/ عنصر القضية

* Elements، parties; Elements، parts

/ 215/ الأصول

* Elephantiasis; Elephantiasis

/ 773/ داء الفيل

* Elision; Elision

/ 419/ الترخيم

* Elision، suppression; Elision، suppression

/ 739/ الخبن

* Ellipse; Ellipsis

/ 107/ الاحتباك

* Ellipse; Ellipsis

/ 219/ الإضمار

* Ellipse; Ellipsis

/ 249/ الاكتفاء

* Ellipse، atheisme; Ellipsis، atheism

/ 485/ التّعطيل

* Eloignement، ajournement; Removal، postponement

/ 406/ التّراخي

* Eloignement، distance، dimension، inter- valle; Distance، dimension، interval

/ 340/ البعد

* Eloignement، rudesse; Distance، rudeness

/ 567/ جفا

* Eloquence; Eloquence

/ 1274/ الفصاحة

* Eloquence، proceder par question- re- ponse; Eloquence، proceding by ques- tion- answer

/ 1505/ المراجعة

* Eloquence، rhetorique; Eloquence، rhetoric

/ 342/ البلاغة

* Eloquence، rhetorique; eloquence، rhetoric

/ 348/ البيان

* Eloquence، verve; Eloquence، verve

/ 558/ الجزالة

* elus de Dieu; Chosen by God

/ 1122/ الضنائن

* Elus، saints; Chosen، saints

/ 1724/ النّقباء

* Emanation، illumination، dieu qui abreuve; Emanation، illumination، God who drenches

/ 922/ السّاقي

* Emanation، plaisir; Emanation، pleasure

/ 348/ بوسه

* Emotion، passion; Emotion، passion

/ 284/ الانفعال

* Empechement، repetition Hitch، anaphora

/ 608/ الحاجب

* Emphase، grandiloquence; Bombast، grandiloquence

/ 491/ التفخيم

* Emploi; use

/ 170/ الاستعمال

* Emploi des mots formes par le double- ment de da meme syllabe; Using words formed by doubling the same syllable

/ 435/ توليد التوأمين

ص: 1984

* Emploi d'une anecdote ou d'un trait d'esprit; Using of a shaft of wit or a flash of inspiration

/ 519/ التّنكيت

* Emploi d'une rime differente pour chaque hemistiche; Using of a different rhyme for every hemistich

/ 446/ التّشطير

* Emploi exclusif de cinq lettres seule- ment; Exclusive use of only five letters

/ 765/ الخمسة المفردة

* Emprunt، concurrence; Loan، competition

/ 1312/ القراض

* Emprunt d'un vers aun a un aUtre poete; Borrowing a verse from anOther poet

/ 169/ الاستعانة

* Emprunter، se faire raconter; To make somebody relate

/ 245/ الاقتصاص

* Emprunt، pret; Loan، advance

/ 1314/ القرض

* Enchainement، inclusion; Linking، inclusion

/ 221/ الاطّراد

* Enchanter par la magie; To witch by magic

/ 1263/ فتح الباب

* Endroit، lieu، espace; Place، spot، space

/ 1670/ الموضع

* Endroits، positions; Places، positions

/ 1564/ المطارح

* Enfant، garcon، fils; Boy، child، kid، son

/ 1806/ الولد

* Enfilage des perles، syntaxe، versification; stringing، threading، syntax، versification

/ 1710/ النّظم

* En forme de croissant; Crescent- shaped

/ 1743/ الهلالي

* Engouement، passion; Craze، passion

/ 1806/ الولع

* Engourdissement; Numbness، drowsiness

/ 121/ الآخذة

* Engourdissement; Numbness

/ 740/ الخدر

* Enigme ou syllepse sous forme geome- trique; Enigma or syllepsis in geometrical figure

/ 1599/ المعمّى المهندس

* Enlevement divin، ravissement; Divine kidnapping

/ 523/ التّواري

* Enlevement، luxation، dislocation، deboi- tement; Removal، luxation، dislocation

/ 760/ الخلع

* En ligne droite، parallelisme; In straight line، parallelism

/ 1665/ الموازاة

* Enonce، prononce، articule; statement، pronounced، articulated

/ 1659/ المنطوق

* Entente، concordat، paix; peace، reconci- liation، arrangement

/ 1094/ الصّلح

* Entrave، part; Restraint، part

/ 1355/ القيد

* Enumeration; Enumeration

/ 476/ التّعديد

* Envie; Envy

/ 665/ الحسد

* Envoye، metonymie، tradition prophe- tique ou manque un des narrateurs; sent، metonymy، prophetic tradition where one of the relators is missing

/ 1510/ المرسل

* Epaisseur; Thickness

/ 975/ السّمك

* Epaisseur، densite، opacite; Thickness، density

/ 1360/ الكثافة

* Epaississant; Thickening

/ 1604/ المغلّظ

* Epaississement; Thickening

/ 502/ التكاثف

* Epaississement، rarefaction; thickening، rarefaction

/ 397/ التّخلخل

* Eparpillement، dispersion، chute des cheveux; Scattering، dispersal، falling of

ص: 1985

the hair

/ 511/ التّناثر

* Epices; Spices

/ 363/ التابل

* Epices; Spices

/ 90/ الأبزار

* Epidemie، endemie; Epidemic or endemic disease

/ 1512/ المرض الطاري

* Epidemie، peste; Epidemic، plague

/ 1753/ الوباء

* Epilepsie; Epilepsy

/ 1075/ الصّرع

* Epilepsie; Epilepsy

/ 1512/ المرض الكاهني

* Epilepsie; Epilepsy

/ 267/ أم الصبيان

* Epiphrase; Epiphrasis

/ 295/ الإيغال

* Epoque preislamique، anteislam; Preisla- mic period or state

/ 547/ الجاهلية

* Epreuve، essai، discernement; test، hard- ship، discernent

/ 1264/ الفتنة

* Epreuve، surnaturel; Hardship، subernatural

/ 84/ الابتلاء

* Epuisement du sujet; Exhaustion of the subject

/ 174/ الاستيفاء

* Epuisement، ecoulement، pension ali- mentaire; Exhaustion، selling well، end، perish، alimony

/ 1720/ النّفقة

* Epuration des intentions; Purification of one's intentions

/ 473/ تطهير السّرائر

* Equateur; Equator

/ 749/ خط المشرق والمغرب

* equateur celesse; Heavenly equator

/ 748/ خط المركز المعدّل

* Equilibre; Equilibrium

/ 1666/ الموازنة

* Equinoxe; Equinox

/ 1711/ نظيرة الانقلاب

* Equinoxe; Equinox

/ 227/ الاعتدال

* Equinoxe، ecliptique; Equinox، ecliptic

/ 1577/ المعدّل

* Equite، justice divine; Equity، divine justice

/ 1169/ العدل

* Equivalence، egalite; Equivalence،

equality

/ 1480/ المحاذاة

* Equivoque، ambigu، abstrait، cache، pas- sif; Equivocal، ambiguous، hidden، ab- stract، passive

/ 1433/ المبهم

* Equivoque dans le discours، syllepse; Ambiguity in the speach، syllepsis

/ 527/ التّوجيه

* Erreur de langage; Grammatical mistake

/ 1402/ اللّحن

* Erreur، faute; Mistake

/ 747/ الخطأ

* Erreur، heterodoxie; Mistake، error، heterodoxy

/ 1120/ الضّلالة

* Erysipele; Erysipelas

/ 715/ الحمرة

* Eschatologie( le fin du monde )، rime ou exemple bien adaptes; Eschatology) the end of the world (a well- adapted rhyme or example

/ 508/ التمكين

* Esclavage، devoir; Slavery، obligation

/ 347/ بندگى

* Esclavage، servage; Slavery، bondage

/ 1163/ العبودية

* Esclavage، servage; Slavery، serfdom

/ 870/ الرّق

* Esclave egare; Lost slave

/ 1110/ الضّال

* Esclave qui se sauve; Escaping slave

/ 81/ الإباق

* Esclave، serf; Slave

/ 1162/ العبد

* Espace، etendue، surface، lieu; Space، area، surface، locus

/ 725/ الحيّز

* Espace، vide; Space، vacuum

/ 756/ الخلاء

* Espece; Species

/ 1097/ الصّنف

* Esperance; Hope، expectation

/ 415/ التّرجّي

* Esperance، crainte; Hope، fear

/ 843/ الرّجاء

* Esperance، crainte; Hope، fear

/ 847/ الرّحاء

* Esprit، ame; Spirit، ghost، soul

/ 875/ الرّوح

* Esprit، intelligence، entendement; Spirit،

ص: 1986

intelligence، understanding

/ 830/ الذّهن

* Esprits; Spirits

/ 141/ الأرواح

* Essence des sens( les noms et les attributs divins ); Essence of meanings) Divine names and attributes (

/ 1398/ گوهر معاني

* Essence des verites، table des decrets de dieu، premier chapitre du Coran، intellect premier; Essence of truth، table of God's decrees، first chapter of the Koran، first intellect

/ 1426/ ماهيّة الحقائق

* Essence، difference specifique; Essence، specific difference

/ 1632/ المقول في جواب ما هو

* Essence، quiddite; Essence، quiddity

/ 1423/ الماهية

* Essence، substance; Essence، substance

/ 1389/ الكنه

* Essence، substance، le soi; Essence، substance، the self

/ 816/ الذّات

* Essouflement، respiration difficile; Short- ness of breath

/ 347/ البهر

* Essuyage، onction; Rubbing، anointing

/ 1535/ المسح

* Etagere، rayon; Shelf

/ 1078/ الصّفّة

* Etant، existant، reel، present، positif; Being، existing، real، present، positive

/ 1771/ الوجودي

* Etat de veille; Waking state

/ 1068/ الصّحو

* Etat d'orphelin; Orphanhood

/ 1812/ اليتم

* Etat، position، affaire; State، position، affair

/ 1002/ الشّأن

* Etendue، espace; Extent، space

/ 262/ الامتداد

* Etendu، metre prosodique، simple; Ex-

tended، simple، prosodic metre

/ 333/ البسيط

* Eternel، ancien، delai legal; Eternal، old، legal delay

/ 1443/ المتقادم

* Eternel، perpetuel; Eternal، perpetual

/ 954/ السرمدي

* Eternite; Eternity

/ 1305/ القدم

* Eternite; Eternity

/ 84/ الأبد

* Ethique، morale; Ethics، morals

/ 1230/ علم الأخلاق

* Etiolement، fletrissure; Etiolation، fading

/ 822/ الذّبول

* Etoile، astre، planete; Star، planet

/ 1390/ الكوكب

* Etoile du matin، manifestation; Morning star، manifestation

/ 1391/ كوكب الصّبح

* Etoile ou planete qui se couche; Setting of a star or a planet

/ 1730/ النّوء

* Etonnement، admiration; Astonishment، admiration

/ 474/ التعجّب

* Etouffement، convulsion; Suffocation، convulsion

/ 119/ الاختناق

* Etranger، xenisme; Foreign، outsider

/ 608/ الحائل

* Etrangete; Strangeness

/ 356/ بيكانكي

* Etre blesse gravement; To be dangerously wounded

/ 137/ الارتثاث

* Etre، existence، realite; Being، existence، reality

/ 1766/ الوجود

* Etre supplementaire، existence surajou- tee; Additional being، extra existence

/ 1151/ الظل

* Euphorie; Euphoria

/ 473/ التّطريب

* Eveil، etat de conscience; Awaking، state of conscionsness

/ 353/ بيداري

ص: 1987

* Evenement، imposition; Event، taxation

/ 1678/ النّائبة

* Evident، apodictique; Evident، apodictic

/ 357/ البيّن

* Evident، axiome، postulat; Self- evident، axiom، postulate

/ 318/ البديهي

* Exactitude; Accuracy، exactitude

/ 1110/ الضّبط

* Exageration، exces; Exaggeration، excess

/ 1254/ الغلوّ

* Exageration، exces; Exaggeration، excess

/ 378/ التّبليغ

* Exageration، prolixite، hyperbole; Exag- geration، overstatement، hyperbole

/ 1428/ المبالغة

* Exagere، exalte; Exaggerated، exalted

/ 1636/ المكبّر

* Examen attentif، sondage; Attentive ex- amination، sounding

/ 906/ الزرق

* Examen، investigation; Examination، investigation

/ 309/ البحث

* Excedent، ce qui reste; Excess، what remains

/ 1192/ العفو

* Excedent، usure; Excess، surplus، usury

/ 841/ الرّبا

* Excellence، eloquence; Excellence، eloquence

/ 319/ البراعة

* Excepte، exclu; Excepted، excluded

/ 1528/ المستثنى

* Excepte، exclu; excepted، excluded

/ 1612/ المفرّغ

* Exces; Excess، surplus

/ 176/ الإسراف

* Excitation، connivence; Excitation، connivance

/ 1683/ النّجش

* Exclusion، bannissement، excommunica- tion; Exclusion، excommunication

/ 112/ الإحصار

* Exclusion، claustration; Exclusion، confinement

/ 621/ الحجب

* Exclusion، exception; Exclusion، exception

/ 143/ الاستثناء

* Exclusivite، limitation، restriction، deter- mination; Exclusivity، limitation، restriction

/ 680/ الحصر

* Excrement، selles; Excrement، stools

/ 319/ البراز

* Exemple; Example

/ 1447/ المثال

* Exemption; Exemption

/ 518/ التّنزه

* Exemption، abstraction( rejet de tout attribut des creatures ); Exemption، ab- traction) refusal of all attributes of creatures (

/ 518/ التّنزيه

* Exhortation، addition d'une lettre; Ex- hortation، addition of a letter

/ 404/ التذنيب

* Exhortation، pleonasme; Exhortation، pleonasm

/ 516/ التّنبيه

* Exigence d'enfantement; Requirement of having a baby

/ 174/ الاستيلاد

* Exigences de la qualite; Quality requirements

/ 1414/ لوازم صفتي

* Exigences rhetoriques; Rhetorical requirements

/ 1415/ لوازم لفظي

* Exigences semantiques; Semantic requirements

/ 1415/ لوازم معنوي

* Existence de deux traditions opposees; Existence of two opposite traditions

/ 1492/ المختلف

* Existence des voyelles; Existence of vowels

/ 230/ الاعتلال

* Exorde; Exordium، introduction

/ 673/ حسن

ص: 1988

المطلع

* Exorde، peroraison; Exordium، introduc- tion، peroration

/ 670/ حسن الابتداء

* Experience; Experience

/ 381/ التّجربة

* Expiation، offrande expiatoire; Expiation، expiatory gift

/ 1368/ الكفّارة

* Explication، interpretation، commen- taire، exegese; Explication، interpreta- tion، commentary، exegesis

/ 491/ التّفسير

* Explication، renseignement; Explication، information

موسوعة كشاف اصطلاحات الفنون والعلوم ج 2 1989 \ G\ 200 siacnarF xednI\ G\ 000 ..... ص: 1957

* Explication، renseignement; Explication، information

/ 171/ الاستفسار

* Explicite، clair، evident; Explicit، clear، evident، obvious

/ 1076/ الصّريح

* Extase، enlevement، illumination; Ec- stasy، illumination، kidnaping

/ 324/ البرق

* Extase et eveil; Ecstasy and awaking

/ 506/ التّلوين

* Extase، illumination; Ecstasy، illumination

/ 1028/ الشّطح

* Extasie; Enraptured

/ 1471/ المجذوب

* Extension، allongement; Extension، outspread

/ 1497/ المدّ

* Extention، exclusion; Extention; exclusion

/ 1130/ الطّرد

* Exterieur، dehors، quotient; Exterior، outside، quotient

/ 729/ الخارج

* Externe، Kharejite; Extraneous، Kharijite

/ 730/ الخارجي

* Extinction de voix، enrouement; Extinc- tion of the voice

/ 309/ البحّة والبحوحة

* Extremite، bout، pointe; Extremity، end، point

/ 1132/ الطّرف

F* Facon، maniere; Fashion، manner

/ 1131/ الطّرز

* Facile، leger; Easy، light

/ 406/ تر

* Facile، leger; Easy، light

/ 985/ السّهل

* Facilite، aisance; Easiness، ease

/ 987/ السّهولة

* Facilite، permission; Easiness، permission

/ 849/ الرّخصة

* Faculte، aptitude; Faculty، aptitude

/ 1642/ الملكة

* Faculte de croitre; Faculty of growing

/ 1680/ النّامية

* Faculte inventive، imagination et enten- dement; Inventive faculty، imagination and understanding

/ 1441/ المتصرّفة

* Faculte، pouvoir; Faculty، power

/ 155/ الاستطاعة

* Faiblesse; Weakness

/ 1118/ الضّعف

* Faim; Hunger

/ 601/ الجوع

* Faire fabriquer; Asking to manufacture

/ 154/ الاستصناع

* Fait، execute، complement d'objet، parti- cipe passe; Done، executed، object، past participle

/ 1613/ المفعول

* Faits surnaturels; Supernatural deeds

/ 141/ الإرهاص

* Famanouth( mois egyptien ); Famanuth) Egyptian month (

/ 1291/ فمانوث

* Familiarite; Familiarity

/ 230/ الاعتياد

* Familiarite; Familiarity

/ 256/ الألفة

* Famille، ancetres; Family، ancestors

/ 71/ الآل

* Fanac( une part sur dix mille d'un jour chez les Grecs ); Fanack) one part over ten thousands of a day by the Greeks

(

ص: 1989

/ 1292/ فنك

* fanatisme، sectarisme; Fanatism، sectarism

/ 485/ التّعصّب

* Farmouni( mois egyptien ); Farmuni) Egyptian month (

/ 1270/ فرموني

* farurdinmah( mois persan ); Farurdin- mah) persian month (

/ 1270/ فروردين ماه

* Fausse، manger sans faire gras; False، eating without meat

/ 1524/ المزوّرة

* Fausse monnaie; Fake of forged coin

/ 929/ الستوقة

* Faute، oubli; Mistake، forgetting

/ 1254/ الغلط

* Faute، peche; Mistake، sin

/ 908/ الزّلة

* Fawen( mois egyptien ); Fawen) Egyptian month (

/ 1263/ فاون

* Felure، fissure; Crack، fissure

/ 1070/ الصّدع

* Feminin; Feminine

/ 1419/ المؤنّث

* Femme qui a atteint la menopause; Woman arrived to the period of menopause

/ 78/ الآيسة

* Femme rebelle vis- a- vis de son mari; Insubordinate wife

/ 1680/ النّاشزة

* Femme sans dot، Al- Mufawida( secte ); Woman without dowry، Al- Mufawida) sect (

/ 1618/ المفوّضة

* Fete de printemps; Spring day

/ 1733/ النوروز

* Fete، manifestation; Feast، holiday، manifestation

/ 1242/ العيد

* Fevrier; February

/ 1004/ شباط

* Fidelite، loyaute، acquittement; Faithful- ness، loyalty، fullfilment

/ 1800/ الوفاء

* Fievre; Fever

/ 709/ الحمّى

* Fievre quarte; Quartan fever

/ 842/ الرّبع

* Figure de rhetorique consistant a

commencer chaque mot par la meme lettre; Rhetorical figure formed by begin- ning every word by the same letter

/ 1595/ المعلّى

* Figure de rhetorique consistant a n'utili- ser que les lettres avec des points diacritiques; Rhetoric figure formed by using only letters with diacritical points

/ 1669/ الموشى

* Figure de rhetorique consistant a n'utili- ser que les lettres jointes dans l'ecriture arabe; Rhetoric figure formed by using only joined letters in the Arabic handwriting

/ 1670/ الموصل

* Figure de style qui consiste a nommer plusieur objets et a faire accompagner chacun d'un adjectif adequat; Figure of speech consisting of naming many objects and accompanying everyone by an ade- quate adjective

/ 1409/ اللّف والنّشر

* Figure de style qui consiste a nommer plusieurs objets et a faire accompagner chacun d'un adjectif adequat، prose; figure of speech consisting of naming many objects and accompanying every one by an adequate adjective، prose

/ 1695/ النّشر

* Figure de trois lingnes et un point super- poses; Figure of superposed three lines and a point

/ 286/ الأنكيس

* Figure en geomancie; Figure in geomancy

/ 1300/ قبض الخارج

* Figure en gemancie; Figure in geomancy

/ 1300/ قبض الداخل

* Figure en geomancie; Figure in geomancy

/ 1536/ المسدود

ص: 1990

* Figure en geomancie; Figure of geomancy

/ 1700/ نصرة الدّاخل

* Figure en geomancie; Figure in geomancy

/ 1726/ نقي الخدّ

* Figure rhetorique consistant a utiliser des lettres disjointes; Rhetoric figure formed by unsing separated letters

/ 1631/ المقطّع

* Fil a plomb; Plumbline

/ 1002/ الشّاقول

* Fille; girl، daughter

/ 347/ البنت

* Fille desiree par les hommes، fille de neuf ans; Desired girl by men، girl of nine years

/ 1547/ المشتهاة

* Fin d'une hemistiche constituant le debut de l'hemistiche suivante; End of a hemistich forming the beginning of the following one

/ 1362/ كريم الطرفين

* Fin d'un verset du Coran، fin d'un bout rime، trois ou quatre consonnes; End of a verse of Koran، end of a rhyme، three or four consonants

/ 1261/ الفاصلة

* Fin d'un verset ou d'un bout rime; End of verse or a rhyme

/ 1262/ الفاضلة

* Finesse، intelligence، beaute; Graceful- ness، intelligence، beauty

/ 1146/ الظّرافة

* Fin، mince، subtil; Fine، thin، subtle

/ 871/ الرّقيقة

* Fin، terme، aboutissement; End، termina- tion، outcome

/ 1729/ النّهاية

* Fissure، faille، dechirure; Fissure، crack، rift، tear

/ 1037/ الشّق

* Flagellation، fouettement; Flogging، flagellation

/ 569/ الجلد

* Flatulence، enflure; Flatulence، swelling

/ 1713/ النّفخة

* Flatulent; Flatulent

/ 1661/ المنفخ

* Fleche divinatiore، lot، premier intellect; Divinatory arrwow، lot، first intellect

/ 1340/ القلم

* Fleche، portion، cosinus، Sagittaire; Ar- row، portion، cosine، sagittarius

/ 985/ السّهم

* Fleuve، riviere; River، stream

/ 1729/ النّهر

* Fleuve، vallee; River، valley

/ 1750/ الوادي

* Flirt، poesie amoureuse ou erotique; Flirting، love or erotic poetry

/ 1253/ الغزل

* Flute، lettre du bien- aime; Flute، letter of the beloved

/ 1681/ ناي

* Foi، croyance; Faith، belief

/ 297/ الإيمان

* Foi، croyance، piete، droiture; Faith، belief، piety، righteousness

/ 813/ الدّيانة

* Folie، fragilite، faiblesse; Madness، frailty

/ 815/ ديوانگى

* Fomentation medicale; Fomentation

/ 1703/ النطول

* Fonction; Function

/ 282/ الانسحاب

* Fondation، institution، fondements، alif antepenultieme a la rime; Foundation، antepenultimate alif on the rhyme

/ 371/ التأسيس

* Fondement، base، argumentation، appui، introduction; Foundation، base، argu- mentation، support، introduction

/ 984/ السّند

* Fondements de la religion; Fundamentals of the religion

/ 215/ أصول الدين

* Force، puissance; strength، force، power

/ 1342/ القوّة

* Forces de soutien; Support forces

/ 854/ الرّدء

* Formation، derivation، faconnement; Formation، derivation shaping

/ 1102/ الصّوغ

* Forme; Form

/ 1100/ الصورة

ص: 1991

* Forme، aspect، apparence، astronomie; form، aspect، appearance، astronomy

/ 1746/ الهيئة

* Forme، figure، aspect; Form، figure، aspect

/ 1039/ الشّكل

* Forme grammaticale; Grammatical form

/ 1106/ الصّيغة

* Fortunes، chances، destins; Fortunes، chances، destinies

/ 1141/ الطّوالع

* Fortunes de l'ame; Fortunes of the soul

/ 682/ حظوظ النفس

* Foudre; Thunderbolt

/ 1053/ الصّاعقة

* Foudroiement، extase; Striking، ecstasy

/ 1076/ الصّعق

* Fracture، brisure; Fracture، break

/ 1010/ الشّدخ

* Fracture، fraction; Fracture، fracturing

/ 1363/ الكسر

* Fragilite، friabilite; Fragility، frailty

/ 1741/ الهشاشة

* Fragilite، simplicite، legerete du style; Fragility، simplicity or lightness of style

/ 965/ السّلاسة

* Fraude، escroquerie، deguisement، dol; Cheating، smuggling، swindle، disguise

/ 403/ التدليس

* Frequentation، compagnie، jouissance; Frequenting، company، delight، enjoyment

/ 1181/ العشرة

* Frigidite; Frigidity

/ 89/ الإبردة

* Frisson، tremblement; Shiver، shudder

/ 868/ الرّعشة

* Froid، frigidite; Cold، frigidity

/ 321/ البرد

* Fumee، vapeur; Smoke، steam

/ 780/ الدّخان

* Fusion avec Dieu، apodicticte; Union

with god، apodicticity

/ 684/ حقّ اليقين

* Fusion mystique; Mystical union

/ 353/ بيت العزة

G* Gage; Security

/ 874/ الرّهن

* Gain، utilite، interet; Gain، utility، benefit، interest

/ 1260/ الفائدة

* Gale; Scabies، itch

/ 556/ الجرب

* Gale seche; Dry scabies

/ 681/ الحصف

* Galop; Gallop

/ 1485/ المحدث

* Galop، galopade، course; Galop، run

/ 1443/ المتلاقي

* Garantie، caution; Guarantee، surety

/ 1120/ الضّمان

* Garantie، caution; Guarantee، bail

/ 1368/ الكفالة

* Garantie، caution، engagement، respons- abilite; Garantee، commiment، responsability

/ 1242/ العهدة

* Garantie de paiement a la delivrance; Guarantee of payment at delivery

/ 1121/ ضمان الدّرك

* Garantie de vente; Guarantee of sale

/ 1121/ ضمان المبيع

* Garantie d'un gage; Guarantee of a pledge

/ 1121/ ضمان الرّهن

* Gateaux، douceurs; Cakes، sweets

/ 600/ الجوارش

* Gelure; Frostbite

/ 1512/ المرض القصري

* Gemissement، conversation; Moan، conversation

/ 1680/ ناله

* Genealogie inconnue; Unknown genealogy

/ 1479/ مجهول النّسب

ص: 1992

* General، generalite، commun; General، generality، common

/ 1234/ العموم

* Generation، engendrement; Generation، begetting

/ 534/ التّوليد

* Generation، univers; Generation، universe

/ 1392/ الكون

* Generosite، misericorde; Generosity، mercy

/ 601/ الجود

* Genitif; possesive case، genitive

/ 556/ الجرّ

* Genre، espece، sexe; Genus، species، sex

/ 594/ الجنس

* Genre، espece، variete; Species، class، variety

/ 1733/ النّوع

* Geomancie; Geomancy

/ 874/ الرّمل

* Geometrie; artchitecture، genie civil; Geometry، architecture، engineering

/ 1744/ الهندسة

* Glaire; Phlegm

/ 344/ البلغم

* Glaire، residu، cru; Phlegm، residue، raw

/ 735/ الخام

* Glaucome; Glaucoma

/ 1119/ ضغط العين

* Gonflement; Swelling

/ 521/ التّهبّج

* Gonflement، charnu; Swelling، fleshy

/ 409/ التربل

* Gonflement du testicule; Testicle swelling

/ 139/ ارتفاع الخصية

* Goregee، coup; Sip، gulp

/ 557/ الجرعة

* Gorgee; Mouthful، sip

/ 1013/ الشّربة

* Gout; Taste

/ 833/ الذّوق

* Gouts، saveurs; Tastes

/ 1135/ الطعوم

* Goutte، rhumatisme; Gout، rheumatism

/ 1724/ النّقرس

* Gouverneur، administrateur، guide; Gov- ernor، administrator، guide

/ 839/ الرّاعي

* Gracieux; Graceful

/ 1059/ صبيح الوجه

* Gradation; Climax

/ 1160/ العالي

* Gradation; Climax

/ 140/ الارتقاء

* Grain d'orge، orgelet; Barley، stye

/ 1033/ الشّعيرة

* Grand، contraction; Great، contraction

/ 1359/ الكبير

* Grandeur، dimension، mesure; Greatness، dimension، measure

/ 1192/ العظم

* Grandeur، magnificence، splendeur، le venere( Dieu ); Greatness، magnifi- cence، splendour، the Venerated) God (

/ 568/ الجلال

* Grand- pere; Grandfather

/ 552/ الجدّ

* Gratteur; Scratcher

/ 1489/ المحكك

* Grelon، indigestion; Hailstone، indigestion

/ 321/ البردة

* Grillade; Grill

/ 1358/ كباب

* Grippe، rhume; Flu، infuenza، cold

/ 908/ الزّكام

* Groupe de gens، foule، addition، somme، pluriel; Groupe of people، crowd، addi- tion، sum، plural، union

/ 571/ الجمع

* Guere; War

/ 597/ جنگ

* Guerison; Recovery

/ 449/ التّصحيح

H* Habitude; Habit

/ 1156/ العادة

* Habit vert raye; Green- striped suit

/ 746/ الخضراء

* Hadith commen 5 ant par que; Hadith beginning by that

/ 1420/ المؤنّن

* Hadith rapporte par deux ou trois personnes; Hadith reported by two or

ص: 1993

three men

/ 1181/ العزيز

* Hadith superflu ou etrange; Strange or superfluous Hadith

/ 902/ زائد الثّقة

* Harmonie، equilibrage; Harmony، equilibrium

/ 290/ الايتلاف

* Harmonie، proportionnalite، enroule- ment; Harmony، proportionality، rolling up

/ 505/ التّلفيف

* Harmonisation، equilibrage des phrases; Harmonization، balancing of the sentences

/ 494/ التّفويق

* Hasard، a l'aveuglette; Stroke، chance، coincidence

/ 557/ الجزاف

* Hatour nam( mois egyptien ); Hatour nam) Egyptian month (

/ 1737/ هثور نام

* Hauteur; Height

/ 137/ الارتفاع

* Hauteur، elevation، altitude; Height، elevation، altitude

/ 1231/ العلوّ

* Hectare; Hectare

/ 557/ الجريب

* Hemistiche; Hemistich

/ 1028/ الشّطر

* Hemistiche reitere، le jugement dernier، la resurrection des corps، la vie future; Repeated hemistich، dooms- day، hereafter، resurrection، afterworld

/ 1570/ المعاد

* Hemorragie; Haemorrhage، bleeding

/ 1112/ الضّرر

* Hemorragie cerebrale; Haemorrhage

/ 284/ الانفتاح

* Hemorroides; Haemorrhoids

/ 348/ البواسير

* Hepatite; Hepatitis

/ 818/ ذات الكبد

* Heptagone; Heptagon

/ 1528/ المسبّع

* Heresie; Heresy

/ 313/ البدعة

* Hermetique، enigmatique، impenetrable; hermetic، enigmatic، impenetrable

/ 1604/ المغلق

* Hernie; Hernia

/ 1263/ الفتق

* Hernie du testicule; Testicle hernia

/ 129/ الأدرة

* Heure; One hour

/ 922/ السّاعة

* Hexagone; Hexagon

/ 1536/ المسدّس

* Hierarchie، arrangement، order; Hierar- chy، arrangement، order

/ 411/ التّرتيب

* Homme droit et juste; Right and just man

/ 945/ السّرار

* Homme libre; Free man

/ 142/ آزاد

* Homme، male; Man، male

/ 846/ الرّجل

* Homme parfait; Perfect man

/ 1233/ عمد معنوى

* Homme parvenu a la perfection; Man arrived to the perfection

/ 729/ خاتم

* Homme repose a qui Dieu a devoile le mystere du destin; Man at ease because God has unveiled to him the mystery of destiny

/ 1532/ المستريح من العباد

* Homogeneite، appartenance au meme genre ou a la meme espece; Homogene- ity، belonging to the same genus or the same species

/ 381/ التجانس وكذا المجانسة

* Homonyme; Homonym

/ 855/ الرّديف

* Homonymie; Homonymy

/ 202/ الاشتراك

* Hoquet; Hiccough

/ 1292/ الفواق

* Horizon; Horizon

/ 239/ الأفق

* Horizon final، devoilement de la pre- sence divine; Final horizon، unveiling of the divine presence

/ 241/ الأفق المبين

* Horoscopie، astromancie، voyance; Horo- scopy، divinatory art، clairvoyance

/ 512/ التناظر

* Humeur، melange; Humour، mixing

/ 1518/ المزاج

* Humide، mouille; Humid، moist، wet

/ 1654/ المنتقع

ص: 1994

* Humidite; Humidity

/ 322/ البردية

* Humidite; Humidity

/ 344/ البلّة

* Humidite; Humidity

/ 867/ الرّطوبة

* Humidite excedente; Exceeding humidity

/ 868/ الرّطوبة الفضلية

* Humidite insitinctive ou animale; Instinc- tive of animal humidity

/ 868/ الرّطوبة الغريزية

* Humidites de l'oeil; Eye humidity

/ 866/ رطوبات العين

* Humidites du corps; Body humidity

/ 866/ رطوبات البدن

* Humilite; Humility

/ 523/ التّواضع

* Humilite، favoritisme، partialite، imita- tion; Humility، favoritism، partiality، imitation

/ 1479/ المحاباة

* Hutte de chagrin; Sadness cabin

/ 1374/ كلبة أحزان

* Hydrofuge، impulsion، propulsion; Damp- proofing، drive، propulsion

/ 780/ الدافع

* Hydropisie; Dropsy

/ 987/ سوء القنية

* Hydropisie، hydrocephalie; Dropsy، hydrocephalus

/ 153/ الاستسقاء

* Hyperbole; Hyperbole

/ 234/ الإغراق

* Hypocrisie، bigoteri; Hypocrisy، bigotry

/ 900/ الرّياء

* Hypocrite، imposteur; Hypocrite

/ 1652/ المنافق

* Hypothese; Hypothesis

/ 235/ الافتراض

I* Iambe، descendant، ascendant; Iambic، declination، ascension

/ 1753/ الوتد

* Ibahiyya( secte ); Ibahiyya) sect (

/ 79/ الإباحيّة

* identification، indubitabilite; Identifica-

tion، indubitableness

/ 392/ التّحقّق

* Identite; Identity

/ 1745/ الهوية

* Identite، egalite، equivalence; Identity، equality، equivalence

/ 1528/ المساوقة

* Idole; Idol

/ 1097/ الصّنم

* Idole; Idol

/ 1756/ الوثن

* Idole; Idol

/ 308/ بت

* Ignorance; Ignorance

/ 599/ الجهل

* Ijtihad( jugement independant )jurispru- dence; ijtihad) independent judgenment (jurisprudence

/ 101/ الاجتهاد

* ikindi- Ay( mois turc ); Ikindi- Ay) turkish month (

/ 295/ ايكندي آي

* Illicite، mauvais; Illicit، wicked، bad

/ 739/ الخبيث

* Illumination، devoilement، revelation; Illumination، unveiling، revelation

/ 706/ الحلاوة

* Illumination، inspiration; Illumination inspiration

/ 89/ آبروي

* Illumination pure، pure election; Pure illumination or election

/ 212/ الاصطفاء

* Illusion، chimere، imagination; Illusion، chimera، imagination

/ 1808/ الوهم

* Illusion، imagination; Illusion. imagination

/ 534/ التّوهّم

* Ilud( septembre dans le calendrier juif ); Ilud) september in Hebrew calender (

/ 296/ ايلد

* Ilumination; Illumination

/ 903/ الزاجر

* Image، imagination; Image، imagination

/ 767/ الخيال

* Image، impression; Image، impression

/ 137/ الارتسام

* Imaginaire، fantastique; Imaginary،

ص: 1995

fantastic

/ 770/ الخيالي

موسوعة كشاف اصطلاحات الفنون والعلوم ج 2 1996 \ G\ 200 siacnarF xednI\ G\ 000 ..... ص: 1957

770/ الخيالي

* Imagination; Imagination

/ 1436/ المتخيّلة

* Imagination; Imagination

/ 347/ بنطاسيا

* imagination، representation; imagina- tion، representation

/ 399/ التّخيّل

* Imamat; Imamate

/ 259/ الإمامة

* Imams; Imams

/ 74/ الأئمّة

* Immeuble sans fenetre; Building without a window

/ 569/ الجمّ

* Impiete، debauche; Debauchery، impiety

/ 1273/ الفسق

* Implication; Implication

/ 234/ الإعنات

* Implication، inclusion; Implication، inclusion

/ 469/ التّضمين

* Implicite، predestine; Implicit، predestined

/ 1627/ المقدّر

* Imposition، contrainte; Imposition، constraint

/ 273/ اميري

* Impossibilite; Impossibility

/ 263/ الامتناع

* Impot foncier، tribut، taxe، recolte، moisson; Land tax، tribute، crop، harvest

/ 741/ الخراج

* Imprecis، cache، incertain; Inaccurate، hidden، uncertain

/ 1120/ الضّمار

* Impuissant sexuellement; sexually impotent

/ 1242/ العنّين

* Impurete، souillure; Impurity، dirtiness

/ 1683/ النّجس

* Imputation en prosodie; Cutting a letter or more in prosody

/ 1737/ الهتم

* Inaccompli، present، indicatif، subjonctif; Imperfect، present tense، indicative

/ 1560/ المضارع

* Inanime، terrain improductif، terrain

inculte sans proprietaire; Inanimate، wasteland، uncultivated land without any owner

/ 1665/ الموات

* Incapacite، derriere، deuxieme hemisti- che، inimitabilite; Incapability، behind، second hemistich، inimitability

/ 1165/ العجز

* Incarnation، pantheisme، fusion; incama- tion، pantheism، union

/ 706/ الحلول

* Incertain، douteux، aleatoire; Uncertain، dubious، risky

/ 1551/ المشكوك

* Inceste، gendre، parent de l'epouse; Incest، son in- law، relative of the wife

/ 739/ الختن

* Incision; INcision

/ 661/ الحزّ

* Incitation، exhortation; Incitation، exhortation

/ 391/ التّحضيض

* Incitation، repetition; incitation، anaphora

/ 234/ الإغراء

* Inclination; Inclination

/ 218/ الإضجاع

* Inclination; Inclination

/ 259/ الإمالة

* Inclination; Inclination

/ 340/ البطح

* Inclination، desir; Inclination، desire

/ 230/ الاعتماد

* Inclination، tendance، disposition; Incli- nation، tendency، disposition

/ 1674/ الميل

* Inconnu، invisible، inconnaissable; Un- known، invisible، unknowable

/ 1256/ الغيب

* Inconnu، passif; Unknown، passive

/ 1477/ المجهول

* Inconscience; State of unconsciousness

/ 358/ بيهوشي

* Incroyant، heretique، manicheien; Here- tic، manichean، unbeliever

/ 913/ الزّنديق

* Incrustation، harmonisation; Inlaying،

ص: 1996

inlay، harmonization

/ 421/ التّرصيع

* Incubation، inhibition; Incubation، inhibition

/ 83/ الابتداء الجزئي

* Indeclinable، invariable; Indeclinable، invariable

/ 1432/ المبنى

* Indetermine، mot indefini; Indefinite noun

/ 1728/ النّكرة

* Indication; Indication

/ 201/ الإشارة

* Indifference; Indifference

/ 874/ رند

* Indigestion; Indigestion

/ 340/ بطلان الهضم

* Indigestion; Indigestion

/ 399/ التّخمة

* Indigestion; Indigestion

/ 988/ سوء الهضم

* indigestion، dyspepsie; indigestion، dyspepsia

/ 1119/ ضعف الهضم

* Indisposition، maladie legere; Indisposi- tion، slight illness

/ 1511/ المرض الجزئي

* Individu، etrange، substance; Individual، strange، substance

/ 1267/ الفرد

* Individu indetermine; Unspecified individual

/ 1267/ الفرد المنتشر

* Induction; Induction

/ 1355/ القياس المقسم

* Induction; Induction

/ 172/ الاستقراء

* Infaillibilite، vertu، chastete; Infallibility، vertue، chastity

/ 1183/ العصمة

* Infidelite، incroyance; Infidelity

/ 1368/ الكفر

* Infinitif; Infinitive

/ 195/ اسم المصدر

* Infirme، invalide; Infirm، invalid

/ 1632/ المقعد

* Inflammation de l'oeil; Eye trouble

/ 502/ التّكدر

* Inflexion، conjonction، coordination; In- flexion، conjunction، coordination

/ 1187/ العطف

* Inflexion vocalique; Inflexion of the voice

/ 501/ التّقليل

* Inflexion vocalique; Inflexion of the voice

/ 505/ التّلطيف

* Information; Information

/ 234/ الإعلام

* Information; Information

/ 274/ الإنباء

* Information، narration، rapporter les propos d'un autre; Information، narra- tion، bringing back the words of others

/ 388/ التّحديث

* Information، nouvelle، attribut، predicat; Information، news، predicate

/ 735/ الخبر

* Ingrat; Ungrateful

/ 1370/ الگفور

* Ingrat، insoumis; Ungrateful، refractory

/ 1390/ الكنود

* Ingratitude; Ungratefulness، ingratitude

/ 552/ الجحد

* Ingredient، jus، humeur; Ingredient، juice، humour

/ 759/ الخلط

* Injustice; Unjustice

/ 1152/ الظّلم

* Inne، naturel، intuitif، primitif; Natural disposition، innate، intuitive

/ 1279/ الفطريات

* Innovateur، heretique; Innovator، heretic، heresiarch

/ 1431/ المبتدع

* Innove، poesie sans amour; Innovated، poetry without love

/ 1471/ المجدّد

* Insipidite; Insipidity، tastelessness

/ 490/ التّفاهة

* Inspiration، revelation; Inspiration، revelation

/ 256/ الإلهام

* Inspire; Inspired

/ 1485/ المحدّث

* Instinct، pulsion; Instinct، impulse

/ 1252/ الغريزة

* Intellection، conception، raisqnnement، prudence; Intellection، conception rea- soning، prudence

/ 486/ التّعقّل

* Intellectuel، rationnel; Intellectual، rational

/ 1202/ العقلي

* Intellect universel، chemin; Universal

ص: 1997

intellect، road

/ 1201/ العقل الكلّ

* Intelligence، perspicacite، comprehen- sion; Intelligence، insight، cleverness، understanding

/ 1279/ الفطنة

* Intelligence، sagacite; Intelligence، sagacity

/ 824/ الذّكاء

* Intelligent، lucide، visionnaire; Intelligent، lucid

/ 833/ ذو العقل

* Intelligible; Intelligible

/ 1593/ المعقول

* Intention، dessein; Intention، purpose

/ 1735/ النّيّة

* Intention، determination، energie، acti- vite; Intention، determination، energy، activity

/ 1744/ الهمّة

* Intercession، mediation; Intercession، mediation

/ 1034/ الشّفاعة

* Interchangeabili te des hemistiches d'un poeme; Interchangeabili ty of the hemi- stiches of a poem

/ 409/ الترافق

* Interdiction، empechement; Prohibition، ban

/ 622/ الحجر

* Interdit bien que legal a l'origine; Forbidden but originally legal

/ 1637/ المكروه

* Interet، utilite، service; Interest، utility، service

/ 1559/ المصلحة

* Interference، coincidence; Interference، coincidence

/ 401/ التّداخل

* Interieur; Interior

/ 779/ الدّاخل

* Interjection; Interjection

/ 1280/ فعل التعجب

* Interlocution، conversation; Interlocution، discourse

/ 1480/ المحادثة

* Intermediaire; Intermediate

/ 357/ بين بين

* Intermediaire، mediateur، guide، moyen; Intermediary، mediator، guide، means

/ 1761/ الواسطة

* Intermittence ou disparition de la fievre; Remission or disappearance of fever

/ 1340/ القلع

* Interpretation، hermeneutique; Interpre- tation، hermeneutics

/ 376/ التأويل

* Interrogation; Interrogation

/ 171/ الاستفهام

* Intervalle de communication; Communi- cation interval

/ 342/ بعد الاتصال

* Intimite، amitie; Privacy، friendship

/ 757/ الخلّة

* Intrus، bizzarre، insolite، etrange; Intru- der، odd، unusual، strange

/ 1250/ الغريب

* Intuition; Intuition

/ 626/ الحدس

* Inutilite، menton; Uselessness، chin

/ 913/ زنخدان

* Inutilite، niaiserie، absurde; Uselessness، nonsense، absurd

/ 1162/ العبث

* Invariable; Invariable

/ 1661/ المنعى

* Invariable، inaccessible; invariable، out of reach

/ 1644/ الممتنع

* Invasion، razzia; Invasion، raid، razzia

/ 1253/ الغزو

* invntion، creation; Invention، creation

/ 114/ الاختراع

* Inverser la proportion; to invert a proportion

/ 1340/ قلب النّسبة

* Investigation; Investigation

/ 173/ الاستقصاء

* Investissement placement; Investment

/ 340/ البضاعة

* Invitation، faire- part; Invitation

/ 786/ الدّعوة

* Invocation de la presence divine; Invoca- tion of the divine presence

/ 920/ سؤال الحضرتين

* Invocation، priere; Invocation، prayer

/ 380/ التّثويب

* Ironie، corroboration de la blame par ce

ص: 1998

qui ressemble a une louange; Irony، corroboration of a dispraise by a praise- like

/ 374/ تأكيد الذمّ بما يشبه المدح

* Irregularite de rime; Irregularity of rhyme

/ 248/ الإقواء

* Irsad( figure de rhetorique ); Irsad) figure of rhetoric (

/ 433/ التسهيم

* Isaggoge; Isagoge

/ 293/ ايساغوجي

* Isfindar Madhmah( mois perse ); Isfindar Madhmah) Persian month (

/ 177/ إسفندارمذماه

* Isma'illiyya( secte ); Isma'iliyya) sect (

/ 189/ الإسماعيلية

* Isolation، renvoi، revocation; Isolation، dissmissal، revocation

/ 1180/ العزل

* Isole، ermite، solitaire; Isolated، solitary

/ 1607/ المفرّد

* Isthme، interstice; Isthmus، interstice

/ 322/ البرزخ

* Itineraire، route، marche، cheminement; Itinerary، path، walk، progression

/ 996/ السّير

* Ivre، fusion amoureuse; Drunk، love fusion

/ 1528/ مست

* Ivresse; Drunkenness، intoxication

/ 960/ السّكر

* Ivresse، desir ardent، coupe; Cup، drunk- ness، passionate desire

/ 922/ ساغر

* Ivresse، guide; Drunkness، guide

/ 764/ خمّار

J* Jagchabat- Ay( mois turc ); Jagchabat- Ay) Turkish month (

/ 567/ جغشباط آي

* Jaunisse، ictere; Jaundice، icterus

/ 1812/ اليرقان

* Jeu; Game، playing

/ 1408/ اللّعب

* Jeu en prosodie; Play in prosody

/ 1534/ المستنبط

* Jeu en prosodie; Play in prosody

/ 1537/ المسروقة

* Jeu en prosodie; Play in prosody

/ 1538/ المسمّط

* Jeu en prosodie; Play in prosody

/ 1539/ المسمّط المختصر

* Jeu en prosodie; Game in prosody

/ 1634/ المكالفة

* Jeune; young

/ 1000/ الشّاب

* Jeune; Fast

/ 1103/ الصّوم

* Jeune des trois jours de la pleine lune; Fast of the three days of full moon

/ 1105/ صوم أيام البيض

* Jeune palmier; Young palm tree

/ 375/ التال

* Jeunesse، noblesse; Youth، nobleness

/ 1264/ الفتوّة

* Jeune Turc، abandonment; young Turk- ish، abandonment

/ 423/ ترك تازه

* Jeu prosodique; Prosodic play

/ 1604/ المغمّد

* Jeu pur، repentir; Pure play، repentance

/ 359/ پ اك بازي

* Joie، figure en geomancie; joy، figure in geomancy

/ 1267/ الفرح

* joie، simplification، numerateur، pra- tique de dire la bonne aventure( avec des lettres )، onomancie; Joy، simplifica- tion، numerator، fortune- telling

/ 327/ البسط

* Jonction، communication; Junction، communication

/ 92/ الاتصال

* Jonction، liaison، connexion، accord; Junction، linking، connection agreement

/ 1793/ الوصل

* Jonction، vision، communication، pre- sence; Junction، vision، communication،

ص: 1999

presence

/ 1480/ المحاضرة

* Jouissance، douaire d'une femme divor- cee; Enjoyment، dower of a divorced woman

/ 1442/ المتعة

* Jour; Day

/ 1815/ اليوم

* Jour du Jugement dernier; Doomsday

/ 1123/ الطّامة

* Jour entier avec la nuit; Whole day with its night

/ 1816/ اليوم بليلته

* Jour، journee; Day، daytime

/ 1729/ النّهار

* Jour، succession; Day، succession

/ 885/ روز

* Jugement base sur un antecedent; Ante- cedent judgement

/ 153/ الاستصحاب

* Juif ou chretien; Jew، Christian

/ 1359/ الكتابي

* Juillet; July

/ 510/ تموز

* Juin; June

/ 662/ حزيران

* Jujubier celeste; Heavenly jujube tree

/ 941/ سدرة المنتهى

* Jumeau، jumelage; Twin، twinning

/ 524/ التّوأم

* Jumelage، couplage; Coupling، linkage

/ 1523/ المزاوجة

* Jurisprudence، art de la disjonction، jeu prosodique; Jurisprudence، art of disjunc- tion a prosodic game

/ 530/ التّوشيح

* Jurisprudence musulmane; Moslem jurisprudence

/ 1230/ علم الدّراية

* Jurisprudence musulmane; Islamic jurisprudence

/ 1282/ الفقه

* Jus، concentre، condence، suc; Juice، condensed، concentrated، sap

/ 840/ الرّبّ

* Juste، droit، saint; Just، fair، correct، saintly

/ 1074/ الصديق

* Juste، vrai، droit; Just، fair، true، righteous

/ 1098/ الصّواب

* Justice، egalite، intention; Justice، equal- ity، intention

/ 988/ السّواء

* Justice، equite; Justice، equity

/ 1166/ العدالة

K* Ka'ba، maison de Dieu; The Kaaba، house of God

/ 1367/ الكعبة

* Khabab( metre en prosodie )، trot; Kha- bab) a metre in prosody (، trot

/ 735/ الخبب

* Khaoaqua( mois egyptien ); Khaoaqua) Egyptian mouth (

/ 766/ خواقه

* Khurdad mah( mois perse ); Khurdad mah) persian month (

/ 742/ خرداد ماه

* Kihic( mois egyptien ); Kihic) Egyptian month (

/ 1397/ كيهك

L* Labial; Labial

/ 1036/ الشّفتان

* la Bible de Moise، manifestation divine; The Bible of Moses، divine manifestation

/ 530/ التّوراة

* L'abstrait; The abstract

/ 382/ التّجرّد

* Lacrimatoire; Lachrimatory

/ 348/ البولتان

* La demonstration( de la finitude )par les deux lignes tracees des bases de deux triangles; The proof) That every distance is finite (by two lines of two triangles (

/ 325/ البرهان السّلمي

* La demonstration par la succession a l'infini; The proof by the succession to the infinity

/ 325/ برهان التطبيق

* La demonstration par le disque( de la funitude des distances ); The proof by the

ص: 2000

disk( that all distance is finite )

/ 325/ البرهان التّرسي

* La distance entre le releve astronomique du soleil et de la lune; The distance between the astronomical statement of the sun and the moon

/ 342/ البعد السواء

* La distance naturelle; Natural distance

/ 342/ البعد المفطور

* La faculte d'utiliser differentes figures de style; The faculty of using many figures of speech

/ 244/ الاقتدار

* La famille، les parents; Family، relatives

/ 287/ الأهل

* L'affirmatif; The affirmative

/ 536/ الثّبوتي

* La fievre; The fever

/ 271/ أم ملدم

* La huitieme( 1/ 60 de la septieme ); The eighth) 1/ 60 of the seventh (

/ 536/ الثّامنة

* Laideur; Ugliness

/ 1300/ القبح

* La langue arabe originelle; The original Arabic

/ 214/ أصلي

* La lettre t; The letter

/ 1664/ المهتوت

* La lettre »a«; The letter »

/ 1736/ الهاوي

* La lettre »L«، quadrilatere، trapeze; The letter » L«، quadrilateral، trapezium

/ 1654/ المنحرف

* La logique; The logic

/ 840/ رئيس العلوم

* La maison de la sagesse( le coeur loyal ); House of wisdom) faithful heart (

/ 353/ بيت الحكمة

* La maison sacree( le coeur pur )، Al Ka'ba; The holy house) The pure heart (، Al ka'ba

/ 353/ بيت الحرام

* La mere de la matiere، la table; Mother of the material، table

/ 271/ أم الهيولى

* La mere، le disque de l'astrolabe; Mother، the disk of the astrolabe

/ 258/ الأم

* La methode du sage( calembour ); The method of the wise) pun (

/ 180/ أسلوب الحكيم

* Lancement، injure، ejaculation; Casting، ejaculation، calumniation

/ 1306/ القذف

* La neuvieme; The nineth

/ 371/ التاسعة

* L'ange Gabriel، le coran; The angel Gabriel، the Koran

/ 885/ روح الإلقاء

* Langue; Language

/ 1408/ اللّغة

* Langue، langage، eloquence، homme parfait; Tongue، language، eloquence، prefect man

/ 1406/ اللّسان

* La porte des portes، repentir; The door of doors، repentance

/ 306/ باب الأبواب

* L'appel a la priere par voix basse et voix haute، hamonie des strophes d'un poeme; Call to the prayer in a low voice then in a high one، harmony of the stanzas of a poem

/ 416/ التّرجيع

* la preuve rhetorique; Rhetoric proof

/ 248/ الإقناعي

* La quatrieme( maison en astrologie ); The fourth) house in astrology (

/ 839/ الرابعة

* La rgesse، indulgence; Wideness، indulgence

/ 971/ السّماحة

* La septiene; The seventh

/ 921/ السّابعة

* La sixieme; the sixth

/ 921/ السّادسة

* la somme، l'ensemble، la phrase، le discours; The sum، the set، the sentence، the speach

/ 576/ الجملة

* La toute- puissance، contrainte; The all- mighty، constraint

/ 549/ الجبروت

* La troisieme( 1/ 60 de la seconde ); The

ص: 2001

third( 1/ 60 of a second )

/ 536/ الثّالثة

* La vache، l'ame pieuse; The cow، pious soul

/ 342/ البقرة

* Lavage، ablutions; Washing، ablutions

/ 1253/ الغسل

* La vie future; Future life

/ 71/ الآخرة

* La vierge; the virgin

/ 309/ البتول

* La ville sainte( Jerusalem ); The holy city) Jerusalem (

/ 353/ بيت المقدس

* La vue; The vision

/ 336/ البصر

* La vue du Vrai( Dieu ); The vision of the True) God (

/ 339/ بصر الحقّ

* Le bien; The good، the right

/ 770/ الخير

* Le cas accusatif; The accusative

/ 190/ الاسم التّام

* Le choix d'un maitre par l'adepte( chez les soufis ); The choise of a master by the follower

/ 529/ توحيد المطلب

* Le contraire; The contrary

/ 474/ التعاكس والتعكيس

* Le Coran; The koran

/ 1306/ القرآن

* Le Coran; Holy Koran

/ 1555/ المصحف

* Le Coran، ame، universelle; The Koran، universal soul

/ 1359/ كتاب مبين

* Le Coran ou ses chapitres qui ont moins de cent versets; The Koran or its chapters containing less than one hundred verses

/ 1448/ المثاني

* Le Coran، science de discernement entre le bien et le mal; The Koran، science of distinguishing between good and evil

/ 1270/ الفرقان

* Le corps، le tronce; Boody

/ 318/ البدن

* Le createur; The Creator

/ 318/ البديع

* Lecture distincte، recitation، chant sacre; Distinct reading، recitation، hymn

/ 414/ التّرتيل

* Lecture، recitation; Reading، recitation

/ 1312/ القراءة

* Lecture، recitation du Coran; Reading، recitation of the Koran

/ 505/ التّلاوة

* Le degre du passage d'un astre ou d'une planete; Degree of the path of a heavenly body

/ 782/ درجة ممرّ الكوكب

* Leger; Light

/ 755/ الخفيف

* Legerete; Lightness

/ 755/ الخفّة

* Legs، heritage; Legacy، heritage

/ 423/ التّركة

* Le jardin; The garden

/ 327/ البستان

* Le Juge supreme( Dieu ); Supreme Judge) God (

/ 610/ الحاكم

* Le jujubier du prophete Mahomet; Jujube tree of the prophet Mohammed

/ 942/ سدرة النبي

* Le kalam( theologie dogmatique ou rationnelle musulmane ); Kalam) mos- lem rational theology (

/ 1230/ علم التوحيد والصفات

* Le Kalam( theologie dogmatique ou rationnelle musulmane ); Kalam) isla- mic rational or dogmatic theology (

موسوعة كشاف اصطلاحات الفنون والعلوم ج 2 2002 \ G\ 200 siacnarF xednI\ G\ 000 ..... ص: 1957

* Le Kalam( theologie dogmatique ou rationnelle musulmane ); Kalam) isla- mic rational or dogmatic theology (

/ 1231/ علم الكلام

* Le mal; The evil

/ 1011/ الشّرّ

* Le manger، la nourriture; The eating، nutrition

/ 250/ الأكل

* Le meme; The same

/ 1745/ الهوهو

* Le mois d'Avril; The month of April

/ 1735/ نيسان

* Le monde، ici- bas، vie، vie terrestre; The world، here below، life، life here below

ص: 2002

/ 799/ الدّنيا

* Le nom de relation; Relative noun

/ 196/ المنسوب

* Le nouveau vers( en prosodie )) vers ajoute par les Perses (; The new verse or metre) in prosody (addel by the Persians

/ 554/ الجديد

* lenteur dans la digestion; Slowness of digestion

/ 340/ بطء الهضم

* Lenticulaire; Lenticular

/ 1042/ الشّلجمي

* Lenticulaire; Lenticular

/ 1169/ العدسي

* Le paradis des attributs divins( paradis du coeur ); Attributes Paradise) paradise of the heart (

/ 594/ جنّة الصّفات

* Le plus grand، racine; The greatest، root

/ 233/ الأعظم

* Le plus noble، devoilement; The noblest، unveiling

/ 211/ الأشرف

* Lepre; Leprosy

/ 323/ البرص

* Lepre; Leprosy

/ 554/ الجذام

* Lepre; Leprosy

/ 773/ داء الأسد

* Le present eternel; The eternal present

/ 75/ الآن الدّائم

* Le pylore; The pylorus

/ 348/ البوّاب

* Le releve astronomique de la lune; The astronomical statement of the moon

/ 342/ البعد المضعّف

* Les ayants- droit( ayants- cause ); Eligible party، entitled party

/ 212/ أصحاب الفرائض

* Les bienfaiteurs، les elus; Benefactors، the chosen

/ 89/ الأبرار

* Les brahmanes; Brahman، Brahmin

/ 320/ البراهمة

* Les chiites; The Shiites

/ 1052/ الشّيعة

* Les cinq arts( logique، dialectique، rhetorique، poetique، sophistique ); The five arts) Logic، dialectics، rhetoric، poetics، sophistics (

/ 1097/ الصّناعات الخمس

* Les cinq cas d'annulation de la propriete absolue; The five cases of abrogation of the absolue property

/ 1496/ مخمّسة

* Les cinq jours minces de l'annee( astro- mancie ); The five slim days of the year) astrology (

/ 765/ الخمسة المسترقة

* Les cycles de la prosodie; Cycles of prosody

/ 803/ دوائر العروض

* Les cycles du temps، orbite، revolution des astres; Cycles of time، orbit، revolu- tion of stars

/ 803/ دوائر الأزمان

* Les deux imams ou guides; The two imams or guides

/ 259/ الإمامان

* Les deux mains، le necessaire et le contingent; The two hands، the necessary and the contingent

/ 1812/ اليدان

* Les deux quantites egales a une troisieme( loi transitive ); Transitive law) two quantities equal to a third (

/ 539/ الثّلاثة المتناسبة

* Les elements et les natures; Elements and natures

/ 271/ الأمّهات

* Les esoteriques( secte mystique ); Eso- terics) mystical sect (

/ 271/ الأمناء

* Les figures des sciences( les sentiments de l'homme ); Figures of sciences) human feelings (

/ 862/ رسوم العلوم ورقوم العلوم

* Les freres de la purete( Ikhwan Al- Safaa ); Brethren of purity) Ikhwan Al- safaa (

/ 124/ إخوان الصّفا

ص: 2003

* Les gens de devotion، les bigots; People of devotion

/ 287/ أهل طامات

* Les gens de prevention; People of prevention

/ 287/ أهل الأهواء

* Les huit tetes; The eight heads

/ 276/ الأنحاء التعليمية

* Les immanents، l'immanence de Dieu، pantheisme; The immanents، the imma- nence of God in the world، pantheism

/ 1003/ الشئون الذّاتية

* Les inversement proportionnels; The inversly proportional

/ 137/ الأربعة المتناسبة

* Lesion dans une vente; Wrong in a sale

/ 1246/ الغبن

* Les justes، les elus; The rightous، the chosen

/ 124/ الأخيار

* Les opinions celebres، les jugements; Famous judgements

/ 71/ الآراء المحمودة

* Le sous- entendu a expliquer; The implied to be explained

/ 221/ الإضمار على شريطة التفسير

* Le sous- entendu، decret- divin( le destin )، estimation; The implied، divine decree) destiny (، estimation

/ 497/ التّقدير

* Les planetes inferieures( lune، Venus، Mercure ); Inferior planets) moon، Venus، mercury (

/ 958/ السّفلية

* Les preuves de l'existence du Createur; Arguments for the existence of the Creator

/ 1046/ شواهد الحقّ

* Les quatre elements; The four elements

/ 271/ الأمّهات السفلية

* Les quatre noms divins; The four divine names

/ 271/ أمهات الأسماء

* Les questions generales; General questions

/ 273/ الأمور العامة

* Les questions universelles; Universal questions

/ 273/ الأمور الكلية

* Les sciences de la langue arabe; Sciences of the Arabic language

/ 1232/ العلوم الأدبية

* Les sciences de l'esprit; Sciences of the spirit

/ 271/ الأمّهات العلوية

* Les sciences ecrites; Written sciences

/ 1233/ العلوم المدوّنة

* Les sept elements; The seven elements

/ 102/ الأجساد السّبعة

* Les sept lettres separees( geomancie ); The seven separated letters) geomancy (

/ 766/ الخواتيم

* Les sept periodes( entites ); The seven periods) entities (

/ 225/ الأطوار السبعة

* Les signes du zodiac( horoscope ); Zodiac

/ 248/ إقليم الرؤية

* Les surdoues; Very clever or gifted people

/ 844/ رجال الغيب

* Les temoins du Vrai; Witnesses of the True

/ 1044/ الشّهود

* Les trois charbons ardents( ame، carac- tere et habitude ); The three embers) soul، charachter، and habit (

/ 570/ الجمار الثّلاث

* Les trois dimensions; The three dimensions

/ 598/ الجهات الثّلاث

* Les trois dimensions; The three dimensions

/ 90/ الأبعاد الثلاثة

* Les trois hommes parfaits; The three perfect men

/ 235/ أفراد

* Le suivant، le predicat; The next، the predicate

/ 375/ التالي

ص: 2004

* Le sujet de Inna et les particules semblables; The subject of Inna and the similar particles

/ 190/ اسم إنّ وأخواتها

* Les unites; Unities

/ 71/ الآحاد

* Le surnaturel; The supernatural

/ 149/ الاستدراج

* Les verbes de doute et de certitude; Verbs of doubt and certitude

/ 236/ أفعال القلوب

* Les verbes de l'action proche; Verbs of near action

/ 237/ أفعال المقاربة

* Les verbes de louange et de blame; Verbs of praise and dispraise

/ 236/ أفعال المدح والذم

* Les verbes incomplets; Incomplete verbs

/ 237/ الأفعال الناقصة

* Lethargie، coma; Lethargy; coma

/ 923/ السّبات السّهري

* Lethargie، torpeur; Lethargy، torpor

/ 1010/ الشّخوص

* Lettre accentuee( prosodie ); Accentuated letter) prosody (

/ 781/ الدّخيل

* Lettre ajoutee; Letter added

/ 1678/ النّائرة

* Lettre ecrite mais non prononcee، pro- position predicative negative; Written but not pronouced letter، predicative negative proposition

/ 1580/ المعدولة

* Lettre، phoneme; Letter، phoneme

/ 643/ الحرف

* Lettres de change; Exchange letters

/ 956/ السّفاتج

* Lever; Rise

/ 307/ البارح

* Lever، ascension; Rising، ascent

/ 1139/ الطّلوع

* Lever، endroit ou se levent les etoiles، manifestations; Rise، place where planets

rise، manifestation

/ 1566/ المطلع

* Lever، execution، soutien de famille; Rising، execution، wage- earner of a family

/ 1355/ القيام

* L'Evident، le Manifeste، L'etre divin; Evident، the Manifest، the divine Being

/ 1146/ ظاهر الممكنات

* Levre، paroles du bien- aime; Lip، words of the beloved

/ 1402/ لب

* L'exclu، l'exceptionnel; The excluded، the exceptional

/ 144/ الاستثنائي

* L'histoire، chronologie، annales; History، chronology

/ 365/ التّاريخ

* L'homme; Man

/ 278/ الإنسان

* Lice، champ، rencontre du bien- aime; Field، arena، encounter with the beloved

/ 1672/ ميدان

* Licence، permission; Licence، permission

/ 99/ الإجازة

* Licite، legaL، permis; Licit، lawful، permitted

/ 703/ الحلال

* Lieu; Place

/ 303/ الأين

* Lieue; League

/ 1267/ الفرسخ

* Lieu، espace; Spot، space

/ 1634/ المكان

* Lieu، receptacle، circonstance; Spot، place، receptacle circumstance

/ 1490/ المحلّ

* Lieu sur; Safe place

/ 643/ الحرز

* Ligne de la relevee astronomique، alma- nach; Line of the astronomical statement، almanac

/ 748/ خط التّقويم

* Ligne de la tangente; Line of the tangent

/ 748/ خط الظّل

* Ligne de l'azimut; Line of the azimuth

/ 748/ خط السمت

ص: 2005

* Ligne equatoriale، equateur; Equator،* equatorial line

/ 748/ خط الإستواء

* Ligne equinoxiale; Equinotial line

/ 1577/ المعدّل

* Ligne equinoxiale; Equinoctial line

/ 1656/ منزلة الحمل والميزان

* Ligne mediane، ecliptique; Median، mid- dle line، ecliptic

/ 749/ خط الوسط

* L'imam; The imam

/ 259/ الإمام

* Limite commune، adjacent; Common limit، adjacent

/ 1278/ الفصل المشترك

* Limite، defini; Limited، defined

/ 1486/ المحدود

* Limite، definition، punition، terme; Limit، definition، punishment، term

/ 623/ الحدّ

* Limite entre le paradis et l'enfer; Limit between heaven and hell

/ 233/ الأعراف

* L'intellect premier; The first intellect or intelligence

/ 353/ البيضاء

* L'Islam; Islam

/ 178/ الإسلام

* Lisse; smooth

/ 1079/ الصّفحة الملساء

* Lisse، poli; Smooth

/ 1639/ الملاسة (املس)

* Lisseur; Smoother

/ 1645/ المملّس

* L'isthme des isthmes; The isthmus of isthmuses

/ 322/ برزخ البرازخ

* Lit، epouse; Bed، wife

/ 1266/ الفراش

* Litote; Litotes

/ 123/ الإخلال

* Litote; Litotes

/ 1462/ المجاز بالزيادة والنقصان

* Litteral، verbal، oral، phonetique; Literal، verbal، pronunciational، phonetic

/ 1412/ اللّفظي

* Litterature، bonnes manieres; Literature، good manners

/ 127/ الأدب

* Livre، le Coran; Book، the Koran

/ 1359/ الكتاب

* livre، ouvrage; Book

/ 1069/ الصحيفة

* Livre، psaumes de David; Book، psalms of David

/ 904/ الزّبور

* Localisation; Localization

/ 508/ التّمكّن

* Localise; Localized

/ 1436/ المتحيّز

* Logique; Logic

/ 1659/ المنطق

* Loi، loi religieuse; Law، religious law

/ 1018/ الشّرع

* Loi، regle، principe; Law، rule، principle

/ 1300/ قانون

* Longitude et latitude; Longitude and latitude

/ 1141/ طول البلد

* Longueur، longitude، extension; Lenght، longitude، extension

/ 1141/ الطّول

* Loque، haillon; Rags

/ 742/ الخرقة

* Losange; Rhombus

/ 1601/ المعيّن

* Lot، tirage au sort; Lot، casting lots

/ 1315/ القرعة

* Louange completee par une autre; Praise followed by another one

/ 143/ الاستتباع

* Louange، eloge; Praise

/ 541/ الثّناء

* Louange، glorification; Praise، glorification

/ 1088/ صلاة التسبيح

* Louange ou glorification de dieu; praise or glorification of God

/ 427/ التّسبيح

* Louange par poesie galante; Praise by gallant poetry

/ 116/ الاختلاس

* Loyer، redevance، bail; Lease، fees

/ 99/ الإجارة

* Lubrifiant، grossierete; Lubricant، coarseness

/ 1524/ المزلق

* Lucidite، regime، affranchissement، art de la direction; Lucidity، conduct، freeing، art of direction

/ 402/ التدبير

* Lucidite، serenite; Lucidity، clearmindness

/ 1078/ صفاء الذّهن

* Luciole، misanthrope; firefly، misanthrope

/ 1332/ القطرب

ص: 2006

* Lumiere; Light

/ 1108/ الضّوء

* Lumiere، lueur، manifestation; Light، illumination، manifestation

/ 1731/ النّور

* Lumieres brillantes; Brilliant light

/ 1415/ اللوامع

* Lune، connaisseur; Moon، connoisseur

/ 1423/ ما هي

* Lune، tete et queue، zenith et nadir; Moon، head and tail، zenith and nadir

/ 601/ الجوزهر

* L'un، personne; Somebody، nobody

/ 109/ الأحد

* L'un، personne; somebody، nobody

/ 109/ الأحد

* Lutte، guerre، effort; Stuggle، war، effort

/ 1470/ المجاهدة

* Luxation، obliquite; Luxation، obliquity

/ 254/ الالتواء

M* Mage، manicheen، fils d'un infidele; magus، Manichean، son of an infidel

/ 1398/ گبر

* Mages، mazdeisme; Magi، magianism

/ 1479/ المجوس

* Magie، sorcellerie; Magic، witchcraft

/ 935/ السّحر

* Magnitude du meridien celeste; Magni- tude of celestial meridian

/ 1302/ قدر الزوال

* Maigreur، amaigrissement، marasme، cachexie; Thinness، growing thin، maras- mus، cachexia

/ 1740/ الهزال

* Main droite، serment; Right hand، oath

/ 1814/ اليمين

* Main، puissance; Hand، power

/ 784/ دست

* Maison، art menager، mansion de la lune; House، home، housekeeping، mansion of the moon

/ 1655/ المنزل

* Maison، famille، un vers de poesie; House، family

/ 351/ البيت

* Maison، logis، terre، pays; House، home، land، country

/ 778/ الدّار

* Maison zodiacale; Zodiacal house

/ 902/ الزائل

* Maitre d'un esclave; Master of a slave

/ 1671/ مولى الموالاة

* Majorite، pauvrete; Majority، poorness

/ 988/ سواد أعظم

* makhir( mois egyptien ); Makhir) Egyp- tian month (

/ 1421/ ماخير

* Malade، maladif; Sick

/ 959/ السّقيم

* Malade، patient; Sick، ill

/ 1515/ المريض

* Maladie، affection; Illness، disease

/ 773/ الدّاء

* Maladie contagieuse; Contagious disease

/ 1512/ المرض المتعدي

* Maladie de l'humeur; Sickness of humour

/ 988/ سوء المزاج

* Maladie dont le remede est sans contre- indications; Disease whose remedy is without contra- indication

/ 1512/ المرض المسلم

* Maladie hereditaire; Hereditary disease

/ 1512/ المرض المتوارث

* Maladie irritante; Irritating illness

/ 1512/ المرض المهياج

* Maladie، mal; Illness، disease، sickness

/ 1511/ المرض

* Maladie non contagieuse; Non conta- gious disease

/ 1512/ المرض المؤمن

* Maladie particuliere; Particular illness

/ 1512/ المرض الخاص

ص: 2007

* Maladie progressive; Progressive disease

/ 1512/ المرض المتغيّر

* Maladie saisonniere; Seasonal disease

/ 1512/ المرض الفصلي

* Maladresse، idiotie; Idiocy، stupidity

/ 868/ الرعونة

* Malaise، indisposition; Upset، discomfort

/ 504/ التّكسّر

* Mal de mer; Seasickness

/ 1511/ المرض البحراني

* Malediction; Curse، malediction

/ 1408/ اللّعنة

* Malice، souillure; Malice، stain، wickedness

/ 735/ الخبث

* Mandataire; Mandatory

/ 1654/ المندوب

* Maniabilite، malleabilite; Malleability، handiness

/ 1565/ المطاوعة

* Manicheisme; Manicheanism

/ 541/ الثّنوية

* Manie، rage، folie، demence; Mania، rage، dementia، madness، insanity

/ 597/ الجنون السّبعي

* Manifestation; Manifestation

/ 89/ الإبراز

* Manifestation des noms، exteriorisation; Manifestation of the names، exteriorization

/ 1146/ ظاهر الوجود

* Manifestation، transfiguration; Manifes- tation، transfiguration

/ 384/ التّجلّي

* Mansions de la lune; Mansions of the moon

/ 1507/ مراكز بحران

* Marchandage; Bargaining

/ 1528/ المساومة

* Marchandise; Goods

/ 968/ السّلعة

* Marchandise، ampleur، largeur، offre، latitude; Goods، extent، wideness، offer، latitude

/ 1171/ العرض

* Marchepied، seuil; Doorstep، doorway

/ 1164/ العتبة

* Marhichwan( mois juif ); Marhichwan) Hebrew month (

/ 1510/ مرحشوان

* Mariage، contrat de mariage; Marriage، contract of marriage

/ 1727/ النّكاح

* Mariage de jouissance; Temporary plea- sure marriage

/ 1728/ نكاح المتعة

* Mariage temporaire; Temporary marriage

/ 1727/ النكاح المؤقّت

* Marque، figure، determination، limita- tion، definition، trace، vestige; Mark، figure، determination، definition، trace

/ 861/ الرّسم

* Marque، signe، indice; Mark، signe

/ 1206/ العلامة

* Mars; March

/ 131/ آذر

* Martyr; Martyr

/ 1044/ الشّهيد

* Masculin; Masculine

/ 1504/ المذكّر

* Masse d'air، masse atmospherique; Air mass، atmospheric mass

/ 1361/ كرة البخار

* Mastic; paste

/ 1577/ المعجون

* Mastoide، trait d'esprit; Mastoid، wittcism

/ 346/ بناگوش

* Masuri( mois egyptien ); Masuri) Egyptian month (

/ 1421/ ماسوري

* Mathematique; Mathematics

/ 1230/ العلم الأوسط

* Mathematique; Mathematics

/ 1230/ العلم التّعليمي

* Mathematiques; Mathematics

/ 900/ الرّياضي

* Matiere; Matter

/ 1143/ الطّينة

* Matiere; Matter

/ 1421/ المادّة

* Matiere; Matter

/ 1747/ الهيولى

* Mauvais augure; Ill omen

/ 1143/ الطّيرة

ص: 2008

* Mauvaise action، action illicite، perver- sion; Bad action، forbidden act، perversion

/ 1663/ المنكر

* Medecine; Medecine

/ 1124/ الطّبّ

* Mediane; Median

/ 1538/ مسقط بالحجر

* Medicament; Drug، medicine

/ 801/ الدّواء

* Medicament a base d'huile ou de graisse; Drug based upon oil or fat

/ 801/ الدّهني

* Medicament adoucissant les ulceres; Drug smoothing the ulcers

/ 1669/ الموسخ

* Medicament attractif( qui attire le liquide du corps vers la surface ); Attractive) drug which draws the liquid of the body toward the surface (

/ 544/ الجاذب

* Medicament deshydratant; Dehydrating medecine

/ 545/ الجالي

* Medicament liquide a usage externe; Liquid drug for external use

/ 962/ السّكوب

* Medicament qui change le sang en chair; Drug which changes blood into flesh

/ 1653/ المنبت للحم

* Medicament repulsif; Repulsive medecine

/ 839/ الرادع

* Medisance، denigrement; Malicious gos- sip، denigration

/ 1256/ الغيبة

* Meilleure partie d'un butin de guerre; Best part of spoils of war

/ 1080/ الصفي

* Melancolie، atrabile، bile noire; Melanch- olia، black bile

/ 988/ السّوداء

* Melange، combinaison; Mixing

/ 262/ الامتزاج

* Membrane de raccommodage; Mem- brane of mending

/ 843/ الرّتق

* Membrane du cerveau، pia mater; Mem- brane of cranium، pia mater

/ 74/ الآمّة

* Membre، organe; Limb، member، organ

/ 1185/ العضو

* Memoire; Memory

/ 610/ الحافظة

* Mensonge; Lying

/ 1360/ الكذب

* Mensonge، faussete; Lie، falsehood

/ 340/ البطلان

* Menstruation; Menstruation

/ 144/ الاستحاضة

* Menstruation، regles; Menstruation

/ 727/ الحيض

* Menton; Chin

/ 996/ سيب زنخ

* Meprise; Despised

/ 1489/ المحقّر

* Mere du livre; table des decrets de Dieu، premier chapitre du Coran، l'intellect premier; Mother of the book; table of God's decrees، first chapter of the Coran، the first intellect

/ 270/ أم الكتاب

* Meridien; Meridian

/ 749/ خط نصف النهار

* meridien، graphique zodiacal; Meridian، zodiacal graph

/ 1431/ المبدأ الطّبعي

* Merveilleux، prodigieux، miraculeux; Marvellous، supernatural، fantastic

/ 730/ الخارق

* Message، devoir، obligation; Message، obligation، duty

/ 359/ بيام

* Message، envoi، resurrection; Message، dispatching، resurrection، sending

/ 340/ البعث والبعثة

موسوعة كشاف اصطلاحات الفنون والعلوم ج 2 2009 \ G\ 200 siacnarF xednI\ G\ 000 ..... ص: 1957

340/ البعث والبعثة

* Messager; Spokesman، massenger

/ 1680/ النّاطق

* Mesure de capacite، mesurage; Measure، dry measure

/ 1396/ الكيل

* Metal; Metal

/ 1579/ المعدن

* Metal، vegetal et animal; Metal، plant and animal

/ 1668/ المواليد الثلاثة

* Metaphore; Metaphor

/ 1456/ المجاز العقلي

ص: 2009

* Metaphore; Metaphor

/ 156/ الاستعارة

* Metaphore; Metaphor

/ 401/ التدبيج

* Metaphore difficile; Difficult metaphor

/ 1076/ الصّعب

* Metaphysique; Metaphysics

/ 1230/ العلم الأعلى

* Metaphysique، philosophie premiere;* Metaphysics، first philosophy

/ 1230/ العلم الإلهي

* Metempsychose; metempsychosis

/ 1535/ المسخ

* Metempsychose، metamorphose; Me- tempsychosis، metamorphosis

/ 861/ الرّسخ

* Metempsychose، transmigration des ames، mourir sans se partager l'heri- tage; Metempsychosis، transmigration of the souls، to die before having one's part of inheritance

/ 511/ التناسخ

* Meteorologica; Meteorologica

/ 1233/ العلوية

* Methode de la theologie rationnelle musulmane( Kalam ); Method of the rational moslem theology) Kalam (

/ 1504/ المذهب الكلامي

* Methode، itineraire vers Dieu; Method، itinerary towards God

/ 1133/ الطّريقة

* Metier، art، technique; Craft، art، technique

/ 1097/ الصّناعة

* Metonymie; Metonymy، antonomasia

/ 1384/ الكناية

* Metonymie; Metonymy

/ 140/ الإرداف

* Metonymie; Metonymy

/ 1459/ المجاز اللغوي

* Metonymie; Metonomy

/ 506/ التّلويح

* Metonymie، preterition; Metonomy، apophasis

/ 482/ التّعريض

* Metophore، metonymie، comparaison; Metaphcr، metonymy، simile

/ 420/ التّرشيح

* Metre depouille( prosodie ); Bald metre

( prosody )

/ 1592/ المعرّى

* Metre en prosodie auquel on a epargne la suppression d'une partie; Metre in prosody of which a part was not cut

/ 1670/ الموفور

* Metre( prosodie ); Metre) prosody (

/ 1474/ مجمع البحرين

* Metre prosodique; Prosodic meter

/ 309/ البحر

* Miel avec eau de rose; Honey with rosewater

/ 568/ الجلّاب

* Migraine، cephalalgie; Headache، migraine

/ 1037/ الشّقيقة

* Milieu du ciel ou meridien; Meridian

/ 777/ دائرة نصف النهار

* Milieu du passage، zone، devoilement; Middle of a path، zone، unveiling

/ 1672/ ميان

* Mille( unite de mesure pour les distances tres variable selon les epoques ); Mile) unity of measure for distances which varies according to epochs (

/ 1673/ الميل

* Mine، figure، physionomie; Look، face، expression

/ 764/ الخلقة

* Minerai، tresor enfoui; Ore، hidden treasure

/ 871/ الرّكاز

* Mineur; Minor

/ 213/ الأصغر

* Miracle، prodige; Miracle، charisma

/ 1360/ الكرامة

* Miracle، prodige; Miracle، prodigy

/ 1575/ المعجزة

* Mirdad mah( mois perse ); Mirdad mah) persian month (

/ 1510/ مرداد ماه

* Miroir de l'etre; Mirror of being

/ 1505/ مرآة الوجود

* Miroir de l'univers; mirror of the universe

ص: 2010

/ 1504/ مرآة الكون

* Miroir des deux realites: la necessite et la contingence، homme parfait; Mirror of the two realities: necessity and contin- gence، perfect man

/ 1504/ مرآة الحضرتين

* Mise au duel d'un nom، coupure en deux; Cutting in two، dual

/ 379/ التّثنية

* Misericorde، clemence; Mercy، clemency

/ 847/ الرّحمة

* Missive، epitre، essai، message; Missive، epistle، essay، message

/ 859/ الرّسالة

* Miszi( mois egyptien ); Miszi) Egyptian month (

/ 1537/ مسزي

* Mitoyen، figure a deux intermediaires; Common، figure with two intermediates

/ 835/ ذو المتوسّطين

* Mitoyen، mediane; Party، mid، median

/ 1446/ المتوسّط

* Mode d'emploi; Modality of use

/ 145/ الاستخدام

* Modification d'un terme; Modification of a term

/ 490/ التّغيير

* Modification en prosodie; Modification in prosody

/ 1683/ النّحر

* Modification prosodique، concomitance de deux causes; Prosodic modification، concomitance of two causes

/ 1573/ المعاقبة

* Moine; Monk

/ 839/ الرّاهب

* Moine، chretien; Monk، christian

/ 420/ ترسا

* Mois; Month

/ 1044/ الشّهر

* Moitie، meridien; Half، meridian

/ 1700/ النّصف

* Monastere، le monde; Monastery، the world

/ 814/ دير

* Monde animal; Animal world

/ 1381/ كليپا

* Monde intelligible; Intelligible world

/ 1638/ الملأ الأعلى

* Monde، univers، cosmos; World، universe، cosmos

/ 1157/ العالم

* Monisme; Monism

/ 1750/ الواحديّة

* Monnaire fausse ou contrefaite; Forged or fake coin، forged، currency

/ 919/ الزّيف

* Monopole; Monopoly

/ 109/ الاحتكار

* Monstre ou drugon du Jugement dernier; Beast or dragon of doomsday

/ 778/ دابّة الأرض

* Monture، quadrupede; Mount، quadruped

/ 778/ الدابة

* Moquerie، ironie; Mocking، irony

/ 521/ التّهكّم

* Morceau، segment; Piece، segment

/ 1333/ القطعة

* Morphemes un، an، in، ajoutes a la fin du nom indefini; Morphemes »un، an، in« added at the end of the indefite noun

/ 519/ التّنوين

* Morphologie، grammaire; Morphology، grammar

/ 1075/ الصّرف

* Mort، deces; Death

/ 1668/ الموت

* Mosquee، lieu de priere; Mosque، place of prayer

/ 1535/ مسجد

* Mot constituant un arret; Word forming a stop

/ 1485/ محتمل المحلين

* Mot desuet، lettre sans point diacritique، nom sans trait distinctif; Outdated word، letter without diacritical point، name without special mark

/ 1664/ المهمل

* Mot dont on a modifie le sens originel; word of which the original meaning was modified

/ 1509/ المرتجل

* Mot dont une des lettes est le »hamza«; word of which one genuine letter is the

ص: 2011

» hamza«

/ 1664/ المهموز

* Motivation، ennumeration des causes، etiologie; Motivation، enumeration of the causes، etiology

/ 489/ التّعليل

* Mots appositifs; Appositive words

/ 360/ التّابع

* Mot suivi dans une declinaison; word which is followed in a declension

/ 1435/ المتبوع

* Mot suivi d'une exception ou d'une soustraction; Word followed by an excep- tion or a subtraction

/ 1529/ المستثنى منه

* Mouvement; Movement، motion

/ 652/ الحركة

* Moyenne، terme intermediaire; Average، intermediary term

/ 1752/ الواسطة العددية

* Moyen terme، centre، milleu، moyenne; Medium، centre، middle، average

/ 1782/ الوسط

* Multicolore، manifestation spirituelle; multicoloured، spiritual manifestation

/ 1664/ مهره كلكون

* Multiple، double; Multiple، doubled

/ 1560/ المضاعف

* Multiplicite; Multiplicity

/ 1360/ الكثرة

* Multiplicite apres unification; Multiplicity after unification

/ 212/ أصداع الجمع

* Muscle; Muscle

/ 1185/ العضلة

* Mutadarak( metre de la prosodie ); Mutadarak) metre in prosody (

/ 1436/ المتدارك

* Mutazilites; Mutazilites

/ 1574/ المعتزلة

* Myopie، manifestation، incarnation; Short sightdness، manifestation، incarnation

/ 1182/ العشوة

* Mystere; Mystery

/ 943/ السّرّ

* Mystere de la divinite; Mystery of divinity

/ 945/ سرّ الربوبية

* Mystere de la volonte divine; Mystery of

the divine will

/ 945/ سرّ الحال

* Mystere des manifestations، pa- nentheisme; Mystery of manifestations، panentheism

/ 945/ سرّ التجليات

* Mystere du destin; Mystery of destiny

/ 945/ سرّ القدر

* Mystere du savoir; Mystery of knowledge

/ 945/ سرّ العلم

* Mystere du Vrai; Mystery of the true

/ 945/ سرّ الحقيقة

* Mysteres des vestiges( les noms divins ); Mystery of traces) divine names (

/ 945/ سرائر الآثار

* Mysticisme; Mysticism

/ 1231/ العلم اللّدني

* Mystique; Mystic

/ 1102/ الصّوفي

N* Narrateur، instruit des traditions prophe- tiques; Narrator، informed of prophetic traditions

/ 1486/ المحدّث

* Narrateurs semblables et dignes de foi; Similar narrators and trustworthy

/ 246/ الأقران

* Nation، communaute; Nation، community

/ 262/ الأمّة

* Nature divine، esprit، theologie; Divine nature، soul، theology

/ 1401/ اللاهوت

* Nature humaine; Human nature

/ 1680/ النّاسوت

* Nature، instinct، disposition naturelle، etat primitif; Nature، instinct، natural disposition، primitiveness

/ 1278/ الفطرة

* Naturel; Natural

/ 1130/ الطّبيعي

* Nature، physique; Nature، physics

/ 1127/ الطّبيعة

* Neant; Nothingness

/ 1170/ العدم

ص: 2012

* Necesite; Necessity

/ 1112/ الضّرورة

* Necessaire; Necessary

/ 115/ الضّروري

* Necessaire، inherent، verbe intransitif; Necessary، inherent، intransitive verb

/ 1399/ اللازم

* Necessite، acceptance; Necessity، agreement

/ 291/ الإيجاب

* Necessite، consequence، suite; Necessity، exigency، implication

/ 1405/ اللّزوم

* Necessite. obligation; Necessity، obligation

/ 1759/ الوجوب

* Necessite prosodique; Prosodic necessity

/ 1115/ الضرورة الشعرية

* Negatif، phrase negative; Negative، nega- tive sentense

/ 1661/ المنفى

* Negation; Negation

/ 1722/ النّفي

* Neologisme; Neologism

/ 1577/ المعجّم

* Nerf optique، lobe optique; Optic nerve، optic lobe

/ 1474/ مجمع النّور

* Nerf sciatique، la sciatique; Sciatic nerve، sciatica

/ 1179/ عرق النّسا

* Nobles، elus، reformateurs; Noble، choo- sen، reformers

/ 1682/ النّجباء

* Noeud، figure composee de deux lignes et deux points( en geomancie ); Knot، figure composed of two lines and two points) geomancy (

/ 1202/ العقلة

* Noeud، zenith et nadir; Knot، zenith and nadir

/ 1193/ العقدة

* Nom; Name، noun

/ 181/ الاسم

* Nombre antecedent; Antecedent number

/ 1633/ مقوّم عدد

* Nombre، chiffre; Number، figure، numeral

/ 1167/ العدد

* Nombre، chiffre; Number، figure

/ 871/ الرّقم

* Nombre incommensurable; Incommen- surable number

/ 1593/ المعقود

* Nombre pair; Even number

/ 916/ الزّوج

* Nombre premier، racine irrationelle; prime number، irrational root

/ 215/ الأصمّ

* Nombre proportionnel، premisse، condi- tion prealable; Proportional number، premise، previous condition

/ 1628/ المقدّم

* Nombres entiers differents; Different integers

/ 1430/ المباينة

* Nombres naturels; Natural numbers

/ 230/ الأعداد الطبيعة

* Nombres pentagonaux; Pentagonal numbers

/ 231/ الأعداد المخمسة

* Nombres proportionnels; Proportional numbers

/ 231/ الأعداد المتناسبة

* Nombres successifs; Successive numbers

/ 231/ الأعداد المتوالية

* Nom commun; Common noun

/ 191/ اسم الجنس

* Nom commun، synonymie; Common noun، synonymy

/ 523/ التّواطؤ

* Nom compose de cinq lettres; Name composed of five letters

/ 765/ الخماسي

* Nom declinable; Declinable noun

/ 1581/ المعرب

* Nom decline; Declined noun

/ 195/ الاسم المتمكن

* Nom derive; Derivative noun

/ 1579/ المعدول

* Nom dominant، complement de nom; Governing word، governed noun of a genitive

/ 1560/ المضاف

* Nominatif، cas sujet، elevation، enleve-

ص: 2013

ment; Nominative، subject case، elevation، removal

/ 868/ الرّفع

* Nom propre; Proper name

/ 1215/ العلم

* Noms divins; Divine names

/ 1152/ الظّلال والضّلالات

* Nom verbal; Verbal noun

/ 194/ اسم الفعل

* Nonagone; Nonagon

/ 1436/ المتّسع

* Non validite du syllogisme; Invalidity of syllogism

/ 1272/ فساد الاعتبار

* Nome، critere; Norm، criterion

/ 1601/ المعيار

* Norme، critere، mesure، etalon، nombre rationnel; Norm، criterion، standard، rational number

/ 1659/ المنطق

* Nourriture; Food، nutrition

/ 1345/ القوت

* Nouveaute، impurete; Novelty، impurity

/ 625/ الحدث

* Nuage، melanose; Cloud، melanosis

/ 934/ السّحاب

* Nuage، voile; Cloud، veil

/ 89/ أبر

* Nuit; Night

/ 1003/ شب

* Nuit; Night

/ 1418/ اللّيل

* Nuit sacree، nuit du destin; Holy night، destiny night

/ 1418/ ليلة القدر

* Nullete d'un argument du syllogisme; Invalidity of an argument of syllogism

/ 1272/ فساد الوضع

* Numerique، numeral; Numeral، numerical

/ 1169/ العددي

* Nyctalopie، faiblesse de la vue; Hemer- alopia، day blindness، weakness of the eye- sight

/ 755/ الخفش

O* Ob( Aout en calandrier juif ); Ob) August in Hebrew calander (

/ 287/ أوب

* Obeissance، prosternation; Obedience، prosternation

/ 934/ السّجود

* Obeissance، invocation، soumission; Obe- dience، invocation، submissiveness

/ 1342/ القنوت

* Obeissance، soumission; Obedience، submission

/ 1123/ الطّاعة

* Obesite; Obesity

/ 975/ السّمن

* Objection concernent la cause; Objection concerning the cause

/ 1346/ القول بالموجب

* Objection، opposition; Objection، opposition

/ 1644/ الممانعة

* Objet d'une science; Object of a science

/ 1670/ موضوع العلم

* Objet، matiere، sujet; Object، matter، subject

/ 1670/ الموضوع

* objet ramasse، enfant trouve; Find، foundling

/ 1413/ اللّقيط

* Objets sensibles; Sensible objects

/ 674/ الحسّيّات

* Obligation، charge; Obligation، charge

/ 504/ التّكليف

* Obligation، garantie، caution، dette; Ob- ligation، guarantee، debt

/ 826/ الذّمّة

* Obligations، ordres، quote- part d'un heritage; Obligation، orders، prescribed share

/ 1265/ الفرائض

* Obliquite; Obliqueness

/ 1178/ عرض الوراب

* Obscurite; Darkness

/ 1153/ الظّلمة

* Observation; Observation

/ 1639/ الملاحظة

ص: 2014

* Observation astrologique; Astrological observation

/ 865/ الرّصد

* Observation stricte de la loi divine; Observation of the divine law

/ 682/ حفظ العهد

* Obstruction، embolie; Obstruction، embolism

/ 941/ السّدّة

* Occultation، proportion; Occultation، proportion

/ 680/ حصّة الكوكب

* Octagone; Octagon

/ 1455/ المثمّن

* Octobre; October

/ 446/ تشرين الاول

* Odeur forte، puanteur; High smell، stink

/ 824/ الذّفر

* Odorat، olfaction; Smell، olfaction

/ 1042/ الشّمّ

* Oeil; Eye

/ 607/ چ شم

* Oeil; Eye

/ 814/ ديدة

* Oeil، soi- meme، essence; Eye، the self، essence

/ 1242/ العين

* Oeuf; Egg

/ 766/ الخوذة

* Oeuf، migraine، mal de tete; Egg، headaches

/ 353/ البيضة

* Oiseau، volaile; Bird، fowl

/ 1123/ الطائر

* Ojonje( mois turc ); Ojonge) Turkish mouth (

/ 289/ اوجونج

* Ombre; Shadow

/ 1149/ الظّل

* Ombre de Dieu( homme parfait ); Sha- dow of God) perfect man (

/ 1152/ ظلّ الإله

* Ombre، tribut، imposition; Shadow، tri- bute، taxation، imposition

/ 1293/ الفيء

* Omission، coupure; Omission، cut

/ 246/ الاقتطاع

* Omission de la preposition; Omission of the preposition

/ 640/ الحذف والإيصال

* Omission، retranchement، ellipse; Omis- sion، ellipsis

/ 631/ الحذف

* Oncle maternel، grain de beaute، etre، existence; Uncle، mole، beauty spot، being، existence

/ 734/ الخال

* Onomancie; Fortune telling with letters، onomancy

/ 174/ الاستنطاق

* Operation d'onomancie; Operation of onomancy( fortune- telling by letters )

/ 909/ الزّمام

* Opiniatrete، obstination; Stubborness، obstinacy

/ 1633/ المكابرة

* Opinion، croyance، dogme; Opinion، belief، dogma

/ 230/ الاعتقاد

* Opposition; Opposition

/ 474/ التعاند

* Opposition; Opposition

/ 495/ التقابل

* Opposition، contradiction; Opposition، contradiction

/ 473/ التعارض

* Opposition، contradiction، contestation; Opposition، contradiction، dispute

/ 1571/ المعارضة

* Opposition، reciprocite، oxymoron; Op- position، reciprocity، oxymoron

/ 1619/ المقابلة

* Oppression de coeur et defaillance; Heart oppression and failure

/ 1119/ ضغط القلب

* Or; Gold

/ 905/ زر

* Oralement، verbalement; Orally، by word of mouth، verbally

/ 1544/ المشافهة

* Orateur; Orator

/ 754/ الخطيب

* Orbite، sphere celeste، zodiaque; Orbit، celestial sphere، zodiac

/ 1287/ الفلك

* Orbite، trajectoire، rotation، axe، tropi- que; Orbit، cycle، rotation، axis، tropic

/ 1498/ المدار

* Or brut، or et argent; Raw gold، gold and silver

/ 377/ التّبر

ص: 2015

* Ordre chronologique، succession، enchai- nement; Chronological order، succession، chain

/ 428/ التّسلسل

* Ordre، supposition، imposition، obliga- tion; Order، supposition، imposition، duty

/ 1267/ الفرض

* Organe; Organ

/ 73/ الآلة

* Organisateur; Arranger

/ 1500/ المدبّر

* Orgueil، arrogance; Pride، arrogance

/ 1358/ الكبر

* Orient، le Levant، est; East، the Levant

/ 1020/ الشّرق

* Origine; origin

/ 213/ الأصل

* Origine، principe، part exempte de la taxe aumoniere; Origin، principle، part not subject to charity tax

/ 1700/ النّصاب

* Os; Bone

/ 1191/ العظم

* Otite، inflammation de l'oreille; Otitis، ear infection

/ 1334/ قلاع الأذن

* Otranje- Ay( mois turc ); Otranj- Ay) Turkish month (

/ 288/ اوترنج آي

* Oubli، amnesie; Forgetting، amnesia

/ 1694/ النّسيان

* Oui- dire; Hearsay

/ 427/ التّسامع

* Ovale; Oval

/ 354/ البيضي

* Oxymoron; Oxymoron

/ 528/ التوجيه المحال

P* Paganisme، polytheisme; Paganism، polytheism

/ 1756/ الوثنية

* Paien; Pagan

/ 1756/ الوثني

* Paix; Peace

/ 965/ السّلام

* Palliatif، correctif; Palliative، sedative

/ 1640/ الملطّف

* Palpitation، ataxie; Palpitation، ataxia

/ 116/ الاختلاج

* Palpitation، fremissement convulsif، bat- tement; Palpitation، shiver، beating

/ 755/ الخفقان

* Panaris; Whitlow

/ 779/ الدّاخس

* Panegyrique، eloge، louange; Panegyric، praise

/ 1500/ المدح

* Panentheisme، pantheisme emanatiste; Emanatist pantheism

/ 386/ التّجلّي الشّهودي

* Panentheist; Panentheist

/ 1436/ المتحقّق بالحقّ والخلق

* Pantheisme Al- Hululiyya( secte mys- tique ); Pantheisme- Al- Hululiyya) mysti- cal sect (

/ 709/ الحلولية

* Pantheiste; Pantheist

/ 1435/ المتحقّق بالحقّ

* Pantoufle، soulier; Slipper، shoe

/ 754/ الخفّ

* Parabole، donner un exemple; Parable، giving as example

/ 1112/ ضرب المثل

موسوعة كشاف اصطلاحات الفنون والعلوم ج 2 2016 \ G\ 200 siacnarF xednI\ G\ 000 ..... ص: 1957

1112/ ضرب المثل

* Paradis; paradise

/ 594/ الجنة

* paradis de l'heritage( de bonnes moeurs ); Paradise of legacy) of good manners (

/ 594/ جنّة الوراثة

* paradis des bienfaits; Paradise of good actions

/ 594/ جنّة الأفعال

* Paradis du soi divin( le paradis spirituel ); Paradise of the divine self) spiritual paradise (

/ 594/ جنّة الذات

* Parallaxe de passage; Path parallax

/ 119/ إختلاف الممر

* Parallaxe de perspective; Perspective parallax

/ 119/ إختلاف المنظر

* Parallaxe، desaccord; Parallax

/ 116/ الاختلاف

ص: 2016

* Parallaxe lunaire، equation de la lune; Parallax of the moon، equation of the moon

/ 481/ تعديل النّقل

* Parallelepipede; Parallelepiped

/ 833/ ذو الزّنقة

* Parallelogramme; Parallelogram

/ 1007/ الشّبيه بالمعيّن

* Paralysie faciale; Facial paralysis

/ 1413/ اللّقوة

* Paralysie، hemiplegie; Paralysis، hemiplegia

/ 1263/ الفالج

* Pardon; Forgiveness

/ 1527/ المسامحة

* Pareil، egal، semblable، pair، analogue، nadir; Peer، equal، analogue، nadir

/ 1711/ النّظير

* Pareil، identique; Equal، identical

/ 1451/ المثل

* Pareil، semblable; Similar، Equal

/ 1368/ الكفؤ

* pareil، semblable، similaire; Equal، similar

/ 1454/ المثلي

* Parent; Relative

/ 833/ ذو الرّحم

* Parfait; Perfect

/ 1357/ الكامل

* Parodie، plagiat; Plagiarism، plagiary، parody

/ 968/ السّلخ

* Parole، discours; Word، speach

/ 941/ سخن

* Parole، mot، discours; Word، speech

/ 1375/ الكلمة

* Parole، propos، dire، langage، discours; Talk، speech، speaking

/ 1370/ الكلام

* Paronomase، calembour; Paronomasia، pun

/ 386/ التجنيس المرفو

* paronomase، paronymie; Paronomasia، paronymy

/ 856/ الرّديف المتجانس

* Paronomase، paronymie، calembour; Par- onomasia، paronymy، pun

/ 588/ الجناس

* Partenaire، associe; Partner، associate

/ 1028/ الشّريك

* Participe passe; Past participle

اسم/ 196/ المفعول

* Participe present; Present participle

/ 193/ اسم الفاعل

* Particularisatio n; Particularizatio n

/ 394/ التّخصيص

* Particularisatio n، exclusivite; Particulari- sation، exclusivity

/ 115/ الاختصاص

* Particularite; Particularity

/ 746/ الخصوصية

* Particule; Particle

/ 127/ الأداة

* Particule; Particle

/ 651/ الحرف

* Particule interrogative; Interrogative particle

/ 1743/ هل

* Particulier; Particular

/ 732/ الخاص

* Particulier; Particular

/ 745/ الخصوص

* Particulier، essentiel، propre، subjectif; Particular، essential، proper، subjective

/ 818/ الذّاتي

* Particulier، individuel; Particular، individual

/ 560/ الجزئية

* Partie، atome، section، fraction; Part، atom، section، fraction

/ 558/ الجزء

* Partie de la rime; Part of the ryhme

/ 1436/ المترادف

* Partie de la rime; Part of the rhyme

/ 1436/ المتراكب

* Partie de l'univers; Part of the universe

/ 235/ الافتراق

* Partie، element; Part، element

/ 1299/ القالب

* Partie principale d'une phrase; Principle part of a sentence

/ 1233/ العمدة

* Parties; Parts

/ 102/ الأجزاء

* Parties; Parts

/ 215/ أصول الأفاعيل

* Parties genitales; Genetal organs

/ 1267/ الفرج

* Parties naturelles necessaires; Natural

ص: 2017

necessary parts

/ 272/ الأمور الطبيعية

* Partition، partage; Partition، parting

/ 1315/ القسم

* Part، lot; Part، share

/ 679/ الحصّة

* Passage d'un metre a l'autre( en proso- die ); Passing from a metre to another) in prosody (

/ 1444/ المتلوّن

* Passage d'un renvoi a un autre، attribu- tion، transformation; Passage from cross- reference to another، attribution، transformation

/ 393/ التّحويل

* Passe; Past

/ 1421/ الماضي

* Passion amoureuse; Passion

/ 212/ الاصطلام

* Passion، egarement; Passion، aberration

/ 1543/ مستى

* Passionne، fou; Passionate، foolish

/ 1051/ شيدا

* Patience، endurance، force de l'ame; patience، endurance، spiritual power

/ 1057/ الصّبر

* Patient، malade; Patient، sick

/ 1233/ العليل

* Patrie، pays natal، demeure fixe; Father- land، native country

/ 1800/ الوطن

* Pauvre، necessiteux; Poor، needy، necessitous

/ 1282/ الفقير

* Pays، contree; Country، land

/ 1557/ المصر

* Peau de couleur rouge، rougeur qu'aucun novice ne peut atteindre; Skin of a red colour، redness that no follower can reach

/ 799/ الدّهان

* Pelade; Pelada

/ 773/ داء الثّعلب

* Pelade; Pelada

/ 773/ داء الحيّة

* Pelerinage; Pilgrimage

/ 619/ الحجّ

* Penetration، illumination، inspiration; Penetration، illumination، inspiration

/ 1414/ اللّمع

* Pensee fugitive، idee passagere; Fugitive thought، passing idea

/ 752/ الخطرة

* Pensee، reflexion; Thought، reflection

/ 1284/ الفكر

* Pentagone; Pentagon

/ 1496/ المخمّس

* Perception; Perception

/ 129/ الإدراك

* Perception de la multiplicite dans l'unite ou l'unicite; Perception of the multiplicity in the unity

/ 1044/ شهود المفصّل

* Perception de l'unite dans la multiplicite; Perception of the unity in the multiplicity

/ 1044/ شهود المجمل

* Perdu، disparu; Lost، missing

/ 1617/ المفقود

* Perennite، eternite; Eternity

/ 143/ الأزل

* Perfection; Perfection

/ 1383/ الكمال

* Perfection divine، beaute; Divine perfec- tion، beauty

/ 1638/ الملاحة

* Perfidie، rechute; Perfidy، relapse

/ 276/ الانتكاث

* Perle; Pearl

/ 780/ الدّانق

* Permier accent، prelude d'une fievre; First accent، prelude to a fever

/ 859/ الرّس

* Permission; Permission

/ 131/ الإذن

* Permission، licence; Permission، licence

/ 1653/ المناولة

* Permission، tolerance، licence; Permis- sion، tolerance، licence

/ 600/ الجواز

* Perpetuation; Perpetuation

/ 363/ التأبيد

* Persan- arabe( discours qui commence en persan et se termine en arabe ); Persian- Arabic) discourse beginning in persian and ending in Arabic (

/ 1260/ فارس العرب

* Persistance; persistance

/ 212/ الإصرار

ص: 2018

* personification، incarnation، concretisa- tion; Personification، incarnation، materialization

/ 393/ تحميل الواقع

* Personne a qui on attribue peu de traditions prophetiques; Person to whom few prophetic traditions are ascribed

/ 1632/ المقلّ

* Personne( de la trinite ); person

/ 248/ الأقنوم

* personne، individu; Person، individual

/ 1008/ الشّخص

* Perspective; Perspective

/ 1652/ المناظر

* Perspicacite، sagacite; Perspicacity، sagacity

/ 339/ البصيرة

* Pertinence، convenance; Convenience، aptness

/ 1638/ الملائمة

* Perversion de l'appetit; Perversion of the appetite

/ 1272/ فساد الشهوة

* Pesage، mesure d'un vers، forme، groupe; Weight، weighing، measure of a metre( prosody )، form، group

/ 1779/ الوزن

* petite bouche; small mouth

/ 799/ دهان كوچك

* petit- fils et arriere petit- fils; Grandson، great- grandson

/ 1682/ نبيرة أول ودوّم وسوّم

* Petit garcon، chameau dans sa cinquieme annee، taurillon; Little boy، camel in its fifth year، bull- calf

/ 555/ الجذع

* Petrification، durcissement، ankylose; Petrification، hardening، stiffiness

/ 388/ التّحجّر

* Peuple، population; People، population

/ 1029/ الشّعب

* Peur، crainte; Fear

/ 766/ الخوف

* Phagedenique; Phagedena

/ 249/ الأكال

* Pharyngite، angine; Pharangitis، angina

/ 765/ الخناق

* Phase intermediaire; Intermediate stage

/ 530/ التّوسّط

* Phases des planetes ou des signes du zodiaque; Phases of planets or the signs of the zodiac

/ 1772/ وجوه الكواكب

* Phase، transfert; Phase، transfer

/ 275/ الانتقال

* Phenix، matiere; Phoenix، matter

/ 1241/ العنقاء

* Philosophie; Philosophy

/ 1230/ العلم الأسفل

* Philosophie; Philosophy

/ 1287/ الفلسفة

* Phonetique، phonologie، denominateur; Phonetics، phonology، denominator

/ 1492/ المخرج

* Phrase، expression; Sentence، expression

/ 1161/ العبارة

* Phrases conjonctives; Conjunctive sentences

/ 293/ إيراد المعطوفات

* Phrase subjective( tenant lieu du sujet ); Subjective sentence) replacing the subject (

/ 83/ الابتدائية

* Phtisie; Phthisis

/ 1743/ الهلاس

* Phtisie; Consumption، phthisis

/ 818/ ذات الصّدر

* Phtisie، tuberculose; Phthisis، tuberculosis

/ 964/ السّلّ

* Physiognomonie; Physiognomy

/ 1265/ الفراسة

* Physionomie، aspect exterieur; Outward appearance، external aspect

/ 1703/ النّطائر

* Physionomie، mine; Facial appearance، look

/ 941/ السّحنة

* Physique; Physics

/ 1230/ العلم الأدنى

* Physique; Physics

/ 1230/ العلم الأدنى

* Pia mater، dura mater; Pia mater، dura mater

/ 263/ أم الدماغ وأم الرأس

* Pied; Foot

/ 1304/ القدم

ص: 2019

* Pieds d'un metre( prosodie ); Feet of a metre) prosody (

/ 235/ الأفاعيل

* Pierre; Stone

/ 622/ الحجر

* Piete; Piety

/ 277/ الانزعاج

* Piete، devotion; Piety، devoutness

/ 1777/ الورع

* Piete، devotion; Piety، devotion

/ 501/ التّقوى

* Pillage، rafle; Looting، swiping

/ 965/ السّلب

* Pintemps; Sping

/ 843/ الرّبيع

* Piquage، suture; Stitching، sewing

/ 782/ الدّرز

* pivot، magnat، pole، chef sepreme; Pivot، pole، magnate، leader

/ 1326/ القطب

* Place، situation; Place، situation

/ 1634/ المكان

* Plagiat; Plagiarism

/ 256/ الإلمام

* Plagiat; Plagiarism

/ 274/ الانتحال

* Plaisanterie; Joke

/ 1047/ شوخي

* Plaisir; Pleasure

/ 1403/ اللذة

* Planete combuste ou brullee; Combust planet

/ 108/ الاحتراق

* Planetes; Planets

/ 993/ السّيارة

* Planete se trouvant au meridien ou a l'ecleptique; Planet in the meridian or in the ecliptic

/ 242/ الإقبال

* Plaque، disque; Disk، plate، sheet

/ 1080/ الصّفيحة

* Plaque، trompeur; plated، disguised

/ 1645/ المموّه

* Pleine lune، astres; Full moon، stars

/ 78/ الأب

* Pleonasme; Pleonasm

/ 531/ التّوشيع

* Pleonasme، digression، prolixite; Pleo- nasm، digression، prolixity

/ 405/ التذييل

* Pleonasme en prosodie; Pleonasm in prosody

/ 678/ الحشو في العروض

* Pleonasme، verbiage; pleonasm، verbiage

/ 676/ الحشو

* Pleonasm، verbiage، tautologie; Pleo-

2Lnasm ،verbiage / 922/ اعتراض الكلام

* Pleuresie; Pleuresy

/ 322/ البرسام

* Pleuresie; Pleurisy

/ 818/ ذات الجنب

* Pleuresie، pleurite; Pleurisy

/ 557/ الجرسام

* Plinthe; Plinth

/ 1712/ النّعلي

* Pluie، misericorde; Rain، Mercy

/ 307/ باران

* Pneumonie; pneumonia

/ 1720/ نفس الانتصاب

* Pneumonie، tuberculose pulmonaire; pneumonia، pulmonary، tuberculosis

/ 818/ ذات الرّئة

* Poeme; Poem

/ 1322/ القصيدة

* Poeme dont toutes les lettres sont marquees de points diacritiques; Poem whose letters are marked with diacritical points

/ 1662/ المنقوط

* Poesie; Poetry

/ 1030/ الشّعر

* Poesie amoureuse; Love poetry

/ 433/ التشبيب

* Poesie bilingue; Two- languages poetry

/ 1643/ الملمّع

* Poesie circulaire، calligramme; Circular verse، calligramme

/ 1574/ المعتدل

* Poesie de quatre lettres; Four letters poetry

/ 137/ الأربعة الأحرف

* Poesie disloquee; Dislocated poetry

/ 1496/ المخلّع

* Poesie equilibree et acceptable; Balanced and accepted poetry

/ 1669/ موزون الطبع

* Poesie libertine ou bizarre; Libertine or odd poetry

/ 1341/ قلندريات

* Poesie ou deux hemistiches ont une meme rime; Poetry where every two hemistiches have the same rhyme

/ 1558/ المصرّع

* Poesie sacree; Religious poetry

/ 1304/ القدسيّات

* Poesie sans rime fixe; Poetry without fixed

ص: 2020

rhyme

/ 1455/ المثنوي

* Poesie sans rime fixe، paronomase; Poetry without a fixed rhyme، paronomasia

/ 1524/ المزدوج

* Poete; Poet

/ 1001/ الشّاعر

* Poids; Weight

/ 1449/ المثقال

* Poids de cinq kilogrammes; Weight of five kilogrammes

/ 1645/ المنّ

* Poids de deux grains d'orge; Weight of two grains of barley

/ 618/ الحبّة

* Poids، masse، pesanteur، lourdeur; Weight، masse، gravity، heaviness

/ 538/ الثّقل

* Point; Point

/ 1725/ النّقطة

* Point de ressemblance dans une compar- aison; Similarity point in a simile

/ 1759/ وجه التّشبيه

* Polemique، contreverse; Polemicy، contreversy

/ 1455/ المجادلة

* Polemique، dialectique; Controversy، dialectic

/ 553/ الجدل

* Polemique، joute oratoire، controverse; Debate، dispute، controversy

/ 1652/ المناظرة

* Polemiste، conversiste; Contreversialist، contender

/ 1455/ المجادل

* Politique، direction; Politics، direction،

/ 993/ السّياسة

* Polygone; Polygon

/ 1565/ المبطل

* Polytheisme، idolaterie; Polytheism، idolatry

/ 1020/ الشّرك

* Polyurie; Polyurine

/ 348/ البوال

* pommade; Pomade

/ 1136/ الطّلاء

* Pommades، baumes; Ointments

/ 1544/ المسوحات

* Pont de varole، protuberance; Pons

varolii

/ 1474/ مجمع البطنين

* Pores; Pores

/ 1526/ المسامّ

* Porte، veine porte، partie; portal vein، part

/ 305/ الباب

* Portion de farine que le meunier re 5 oit pour son travail; Quantity of flour that the miller receives for his work

/ 1334/ قفيز الطّحان

* Positif، affirmatif; Positive، affirmative

/ 1669/ الموجب

* Position; Position

/ 1193/ عقد الوضع

* Position d'une planete; Position of a planet

/ 1636/ مكان الكوكب

* Position intermediaire entre l'ascension et le declin; Intermidiate position between ascension and decline

/ 530/ التوسّط بين الإقبال والإدبار

* Possession; Possession

/ 1356/ القينة

* Possession; Possession

/ 1640/ الملك

* Possible، probable; Possible، probable

/ 1145/ ظاهر العلم

* Postulat; Postulate

/ 1554/ المصادرة

* Pourri، moisi; Rotten، putrid

/ 1592/ المعفّن

* Pourvu de، doue، possesseur; Fitted with، possessing

/ 818/ الذّات

* Poussiere، matiere; Dust، matter

/ 926/ السّبحة

* Poussiere، rayons solaires، aspect exte- rieur، matiere; Dust، ray، external aspect، matter

/ 1736/ الهباء

* pouvoir، capacite، libre arbitre; Power، capacity، free will

/ 1302/ القدرة

* Pouvoir، puissance; Power، strength

/ 524/ توانائي

* Pratique; Practical

/ 1234/ العملي

* Pratique de piete، ascetisme; Practice of

ص: 2021

piety، asceticism

/ 900/ الرّياضة

* Pratique، execution; Practice، execution

/ 124/ الأداء

* Pratiques religieuses facultatives; op- tional religious practices

/ 473/ التّطوّع

* Precieux، noble; Precious، noble

/ 1723/ النّفيس

* Precis، exact، juste، solide; Precise، exact، fair، solid

/ 1489/ المحكم

* Predecesseur; Predecessor

/ 921/ السّابق

* Predecesseur، anticipation; Predecessor، anticipation

/ 969/ السّلم

* Predeterminisme، fatalisme Al- Jabriya( secte ); Predeterminism، fatalism Al- Jab- riya) sect (

/ 551/ الجبرية

* Predicat; Predicate

/ 1490/ المحمول

* Predicat، consequent; Predicate، consequent

/ 1489/ المحكوم عليه وبه وفيه

* Predominance; Predominancy

/ 489/ التغليب

* Preeminence، hauteur، elevation; Preemi- nence height elevation

/ 170/ الاستعلاء

* Preemption، priorite; Pre- emption، priority

/ 1037/ الشّفعة

* Prefixation; Prefixation

/ 450/ التّصدير

* Preleveur des dimes; Deducter of tithes

/ 1157/ العاشر

* Premier chapitre du coran، les sept premiers chapitres du Coran، Coran; First chapter of the Koran، the first seven chapters of the Koran، the Koran

/ 926/ السّبع المثاني

* Premiere lettre du mot ou du verbe; First letter of a word or a verb

/ 1260/ الفاء

* Premiere lettre en onomancie; First letter in fortume- telling

/ 904/ الزّبر

* Premier hemistiche; First hemistich

/ 1070/ الصّدر

* Premier intellect; First intellect

/ 1152/ الظلّ الأول

* Premier intellect، intellect agent، Dieu; First intellect، active intellect، God

/ 1431/ المبدأ الفيّاض

* Premier، nombre premier; First، prime number

/ 289/ الأول

* Premisse mineure; Minor premise

/ 1077/ الصّغرى

* Premisses admises ou conventionnelles; Admitted premisses or conventional

/ 1552/ المشهورات

* Prepare، predestine; Prepared، predestined

/ 1577/ المعد

* Preservation; Preservation

/ 109/ الاحتياط

* Presomption; presumption

/ 259/ الأمارة

* Pressureur; Presser

/ 1157/ العاصر

* Pretention، arrogance; Pretention، arrogance

/ 1165/ العجب

* Pretention، assertion; Pretention، assertion

/ 906/ الزّعم

* Preterition; Apophasis

/ 379/ التتميم

* Preterition; Apophasis

/ 992/ سوق المعلوم

* Preterition، dubitation; Apophasis، dubitation

/ 381/ تجاهل العارف

* Pret sans interet; Loaning without interest

/ 1157/ العارية

* Preuve، argument; Proof، argument

/ 622/ الحجّة

* Preuve، demonstration، indice، signe; proof، demonstration، sign

/ 793/ الدّليل

* Preuve par l'absurde; Reductio ab

ص: 2022

absurdo

/ 920/ سؤال التّعدية

* Preuve، presomption، indice; Presump- tion، evidence، sign

/ 1315/ القرينة

* Preuves de l'unite individuelle; Argu- ments for the individual unity

/ 1046/ شواهد التّوحيد

موسوعة كشاف اصطلاحات الفنون والعلوم ج 2 2023 \ G\ 200 siacnarF xednI\ G\ 000 ..... ص: 1957

1046/ شواهد التّوحيد

* Preuves، demonstrations; Arguments، demonstrations

/ 1046/ شواهد الأشياء

* Preuves d'un proces; Arguments of a trial

/ 532/ التّوقيع

* Preuves evidentes، temoignage; Evident proofs، testemony

/ 357/ البيّنات

* Preuve، syllogisme d'analogie; Proof، syllogism

/ 245/ الاقتران

* Priapisme; Priapism

/ 274/ الانتشار

* Priere; Prayer

/ 1081/ الصّلاة

* Priere avec un nombre impair de genu- flexions، corde، diametre; Prayer with an odd number of genuflexions، chord، diametre

/ 1756/ الوتر

* Priere de la matinee; Morning prayer

/ 1090/ صلاة الضّحى

* Priere de requete; Request prayer

/ 1089/ صلاة الحاجة

* Priere mediane( priere du midi ou celle du matin ); Intermediate prayer) prayer of midday or of the morning (

/ 1091/ الصلاة الوسطى

* Priere nocturne; Night prayer

/ 1092/ صلاة التهجّد

* Priere pour une grace; Prayer for a favour

/ 1087/ صلاة الاستخارة

* Prieur derriere l'Imam، disciple، aspirant، novice; Prayer behind the Imam، disciple،

follower

/ 1624/ المقتدي

* Primordial; Primordial

/ 289/ الأوّل

* Principes des finalites، finalites des devoirs religieux; Principles of ends، aims of relgious duties

/ 1427/ مبادئ النّهايات

* Principes، organes principaux; Principles، principal organs

/ 1427/ المبادئ

* Principes transcendentaux( ames، intel- lects celestes ); Transcendental principles) heavenly souls and intellects (

/ 1427/ المبادئ العالية

* Principe، universel; Principle، universal

/ 1431/ المبدأ

* Priorite en soi; Priority of essence

/ 289/ الأولوية الذاتية

* Priorite، primaute; Priority، primacy

/ 928/ السّبق

* Prise des libertes avec un texte; Taking liberties with a text

/ 454/ التّصرّف

* Prix du sang verse، dedommagement paye pour les parents d'un tue; Blood money، blood- fine

/ 813/ الدّية

* Prix، valeur، cout; Price، cost، value

/ 540/ الثّمن

* Probabilite، preference; Probability، preference

/ 415/ التّرجيح

* Probable، contingent، theorique; Prob- able، contingent، speculative

/ 1710/ النّظري

* Probable، possible، douteux، contingent; Probable، possible، doubtful، contingent

/ 1485/ المحتمل

* Probe، chaste، integre; Upright، chaste

/ 1192/ العفيفة

* Probite، piete; Probity، integrity، piety

/ 1093/ الصّلاح

ص: 2023

* Probite، satire sans grossierete; Probity، sutire without coarseness

/ 1686/ النّزاهة

* Probleme mysterieux، mystere; Myster- ious problem، mystery

/ 1525/ المسألة الغامضة

* Proces، poursuite، reclamation; Law- suit، suit، trial، claim

/ 785/ الدّعوى

* Procession; Procession

/ 1140/ الطّواف

* Proches parents paternels، agnats; Ag- nates( relatives through the father's side )

/ 1183/ العصبة

* Procuration، mandat; Procuration، mandate

/ 1805/ الوكالة

* Profondeur; Depth

/ 1234/ العمق

* Profondeur، epaisseur; Deepness، depth، thickness

/ 536/ الثّخن

* Prohibition، defense، interdiction; Prohi- bition، interdiction، forbidding

/ 1730/ النّهي

* Prohibition، interdition; Prohibition، forbiddingness

/ 391/ التّحريمة

* Prohibition، privation، empechement; prohibition، deprival، impedimet

/ 1661/ المنع

* Prolixite; Prolixity

/ 200/ الإسهاب

* Prolixite; Prolixity

/ 222/ الإطناب

* Prolixite; Prolixity

/ 473/ التّطويل

* Prolixite par precaution; Prolixity by precaution

/ 108/ الاحتراس

* Prolixite، phrase incidente et inutile; prolixity، incidental and unuseful sentence

/ 228/ الاعتراض

* Pronom relatif، nom conjonctif، tradition prophetique enchainee; Relative pro- noun، conjunctive، well- joined prophetic tradition

/ 1670/ الموصول

* Prononciation، enonciation، articulation،

perception، comprehension; Pronuncia- tion، enunciation articulation، under- standing، perception

/ 1703/ النّطق

* Prononciation legere d'une voyelle; Light pronunciation of a vowel

/ 211/ الإشمام

* Propagation، extension، aggravation de la voix; Propagation، extension، aggravation of the voice

/ 494/ التّفشّي

* Prophete; Prophet

/ 1681/ النبي

* Prophete، joie، Saint- Esprit; Prophet، joy، Holy ghost

/ 746/ الخضر

* Proportion، harmonie; Proportion، harmony

/ 511/ التّناسب

* Proportionnel; Proportional

/ 1446/ المتوسّط في النّسبة

* Proportion، rapport، relation; Proportion، rate، relation

/ 1687/ النّسبة

* Propos، discours; Saying، speech

/ 1346/ القول

* Propos enigmatique، allusion، inversion، syllepse; Enigmatic speech، allusion، hysteron porteron، syllepsis

/ 1595/ المعمّى

* Proposition; Proposition

/ 1325/ القضيّة

* Proposition absolue generale; Absolute general proposition

/ 1772/ الوجودية

* Proposition absolue، jugement categor- ique; Absolute proposition، assertoric or categoric judgement

/ 778/ الدائمة المطلقة

* Proposition absolue temporaire; Absolute temporary proposition

/ 1801/ الوقتية

* Proposition abstraite; Abstract proposition

/ 831/ الذّهنية

* Proposition affirmative; Affirmative

/ 1669/ الموجبة

* Proposition assertorique; Assertoric

ص: 2024

sentence

/ 282/ الإنشاء

* Proposition conditionnelle disjonctive; Disjunctive conditional proposition

/ 1422/ مانعة الجمع

* Proposition hypothetique ou condition- nelle; Conditional proposition

/ 1550/ المشروطة

* Proposition indefinie ou indeterminee; Indefinite proposition

/ 1664/ المهملة

* Proposition indefinie ou indeterminee; Indefinite proposition

/ 1664/ المهملة

* Proposition necessaire absolue; Absolute necessary proposition

/ 1118/ الضّرورية المطلقة

* Proposition necessaire temporaire; Ne- cessary temporary proposition

/ 1654/ المنتشرة

* Proposition possible generale; Possible general proposition

/ 1645/ الممكنة العامة

* Proposition possible particuliere; Possible particular proposition

/ 1645/ الممكنة الخاصّة

* Proposition predicative negative; Predi- cative negative proposition

/ 1605/ المغيرة

* Propositions admises، propositions pre- sumees; Admitted propositions، presumed propositions

/ 1631/ المقرونة بالقرائن

* Proposition sans l'article defini; Sentence without the definite article

/ 286/ الإنكاري

* Propositions certaines، propositions apo- dictiques، principes، axiomes، objets sensibles، idees innees; Sure proposi- tions، absolute propositions، principles، axioms، sensible objects، innate ideas

/ 1813/ اليقينيات

* Propositions fictives; Fictive propositions

/ 1325/ القضايا الاعتبارية

* Propositions imaginees، suggestions;

imaginated propositions، suggestions

/ 1496/ المخيّلات

* Propositions innees، spontanees ou nat- urelles; Innate propositions، or natural

/ 1325/ القضايا

* Propostions intuitives; Intuitive propositions

/ 626/ الحدسيات

* Propre، particulier; Private، particular

/ 1495/ المخصوصة

* Propre، particulier; Proper، particular

/ 1661/ المنفرد

* Proscription; Proscription

/ 111/ الإحرام

* Proscrit، illicite; Prohibited، illicit

/ 1488/ المحظور

* Prose equilibree et de bonne harmonie; Balanced prose and of good harmony

/ 1446/ المتوازن

* Prose rimee; Rhymed prose

/ 1535/ المسجّع

* Prose rimee; Rhyming prose

/ 1565/ المطرّف

* Prose rimee; Rhyming prose

/ 930/ السّجع

* Prose simple; Simple prose

/ 1157/ العاري

* Protecteur، soutien، patron، saint; care- taker، supporter، patron، saint، holy man

/ 1806/ الوليّ

* Providence; Providence

/ 921/ السّابقة

* Providence، predestination; Providence، predestination

/ 1239/ العناية الأزلية

* Proximite، voisinage; Proximity، nearness

/ 1313/ القرب

* Proximite، voisinage; Proximity

/ 908/ زلف

* Pseudo- deprime; False feebleness

/ 277/ الانحطاط الكلّي

* Psychologie; Psychology

/ 1230/ علم السّلوك

* Pterygion( epaississement de la conjonc-

ص: 2025

tive ); Pterygion( thickening of the conjunctive (

/ 1149/ الظّفرة

* Pudeur; Decency

/ 721/ الحياء

* Pulpe، ame، substance، quintessence; Pulp، soul، substance، quintessence

/ 1402/ اللّب

* Pur de tout peche; Pure of any sin

/ 1124/ طاهر الظّاهر

* Pure folie; Pure foolishness

/ 597/ الجنون المطبق

* Purete ascetisme; Purety، ascetism

/ 359/ پ ارسائي

* Purete، innocence; Purity، innocence

/ 1140/ الطّهارة

* Pur، immacule; Pure، immaculate

/ 1124/ الطّاهر

* Pur interieurement; Inwardly pure

/ 1124/ طاهر الباطن

* Pus، sanie; Pus، matter

/ 1500/ المدة

* Pustule; Pimple

/ 1728/ النّملة

* Pustule، absces، tumeur; Pimple، abcess، tumour

/ 799/ الدّمل

* Pustule، bouton; Pustule، spot، pimple

/ 309/ البثور

* Pustule، bouton; Pustule، spot، pimple

/ 548/ الجاورشية

* Pustule، tumeur; Pustule، tumour

/ 526/ التّوتة

Q* Quadrature، carre; Quadrature، square

/ 409/ التربيع

* Quadrilatere; Quadrilateral

/ 832/ ذو أربعة أضلاع

* Quadrilitere; Quadriliteral

/ 841/ الرّباعي

* Quadrupede، bete; Quadruped، beast

/ 348/ البهيمة

* Qualite، attribut; Quality، attribute

/ 1078/ الصّفة

* Qualite du sujet، attribut; Quality of the subject، attribute

/ 1793/ وصف الموضوع

* Qualite، modalite; Quality، modality

/ 1394/ الكيف

* Qualite propre; Proper quality

/ 116/ اختصاص النّاعت

* Quantificateur; Quantifier

/ 989/ السّور

* Quantite; Quantity

/ 1381/ الكم

* Quantite composee; Composed quantity

/ 832/ ذو الاسمين

* Quantite، echelle، planimetre; Quantity، scale، planimetre

/ 1633/ المقياس

* Quantite، egalite، grandeur، destin، arret de Dieu; Quantity، equality، size، fate، destiny، God sentence

/ 1301/ القدر

* Quantite، nombre، mesure; Quantity، number، measure

/ 1627/ المقدار

* Quatrain; Quatrain

/ 409/ ترانه

* Quatrain; Quatrain

/ 842/ الرّباعية

* Quatre figures en geomancie; Four figures in geomancy

/ 1446/ المتولّدات

* Question complexe; Complex question

/ 920/ سؤال التركيب

* Question et reponse; Question and answer

/ 921/ سؤال وجواب

* Question، invocation; Question، invocation

/ 920/ السّؤال

* Question، probleme، proposition، cas، predicat; Question، problem، case، propo- sition، predicate

/ 1525/ المسألة

* Queue; Tail

/ 829/ الذّنب

* Qui a deux ans( des animaux ); Two years

ص: 2026

old( animals )

/ 347/ بنت اللّبون

* Qui a mal au ventre; Suffering from an intestinal ailment

/ 1431/ المبطون

* Qui a un oeil bleu et l'autre noir، vers compose d'un mot a points diacritiques suivi d'un autre qui en est depourvu; One who has a blue eye and a black one، line composed of a word the letters of which retain their points followed by another the letters of which lack their points

/ 772/ الخيفاء

* Qui a vecu avant l'Islam et a son debut; Who lived before the Islam and saw its beginning

/ 1495/ المخضرم

* Quietude، tranquillite، repos; Quiet، tranquillity، rest

/ 964/ السّكينة

* Qui fait un legs pieux; Entailer

/ 1753/ الواقف

* Qui perd ses dents de devant، chameau dans sa 6 e annee; One who looses his foreteeth، camel in its 6 th year

/ 542/ الثّني

* Qui rend rude; Coarsener

/ 1495/ المخشن

R* Racine; Root

/ 1347/ القويّ

* Racine carree، mathematique; Square root، mathematics

/ 554/ الجذر

* Racine، radical، infinitif; Root، radical، infinitive،* rage; rabies

/ 1555/ المصدر

* Rage; Rabies

/ 773/ داء الكلب

* Raisonnement par analogie; Reasoning by analogy

/ 506/ التّمثيل

* Raison suffisante; Enough cause or motive

/ 532/ توفّر الدّواعي

* Rajaz( metre prosodique ); Rajaz) pro- sodic metre (

/ 844/ الرّجز

* Ramal( metre prosodique ); Ramal) pro- sodic metre (

/ 873/ الرّمل

* Ramification، extension; Ramification، extension

/ 491/ التفريع

* Rancon; Ransom

/ 1264/ الفدية

* Rang، degre، marche; Rank، degree، step

/ 781/ الدّرجة

* Rang d'un astre ou d'une planete; Rank of a planet or a heavenly body

/ 782/ درجة الكوكب

* Rang en onomancie; Rank in onomancy

/ 1500/ المدخل

* Rapport، relation; Connection، relationship

/ 488/ التعلّق

* Rapport، support; Bringing back، support

/ 1535/ المستند

* Raqdh( metre prosodique ); Raqdh) pro- sodic metre (

/ 872/ الرّكض

* Rare، exception; Rare، exception

/ 1678/ النّادر

* Rassembleur des lettres de l'alphabet en un vers ou deux; Gathering the letters of the alphabet in one verse or two

/ 546/ جامع الحروف

* Rayon; Ray

/ 1029/ الشّعاع

* Razzia; Raid، razzia

/ 234/ الإغارة

* Receptif; Receptive

/ 1295/ القابل

* Recherche de la preuve( inference ); Research of the proof) inference (

/ 151/ الاستدلال

* Recherche، enquete; Research، inquiry

/ 390/ التّحرّي

* Recitation avec pause puis haute voix;

ص: 2027

Recitation with pause then high voice

/ 422/ التّرقيص

* Recitation a voix frissonnante; Recitation in a trembling voice

/ 422/ التّرعيد

* Recitation distincte; Distinct recitation

/ 386/ التّجويد

* Recitation du Coran; Recitation of the Koran

/ 626/ الحدر

* Recitation، narration; Narration

/ 114/ الإخبار

* Recitation، zodiaque، meridien; Recita- tion، meridian، zodiac

/ 404/ التدوير

* Recit، conte، narration، anecdote; Narra- tive، tale، narration

/ 692/ الحكاية

* Recit، narration، relation، communica- tion، propos; Narration، relation، communication

/ 875/ الرّواية

* Recompense; Reward، award

/ 543/ الثّواب

* Reconnaissance، louange، remerciement; praise، thanking

/ 712/ الحمد

* Reconnaissant meme en malheur; Grate- ful even in calamity

/ 1041/ الشّكور

* Recourbe، detourne; Curved، devious

/ 1640/ الملتوي

* Rectangle; Rectangle

/ 1534/ المستطيل

* Rectification، parallaxe، equation; Recti- fication، parallax، equation

/ 476/ التّعديل

* Rectification، releve astronomique، al- manach; Rectification، astronomic state- ment، almanac

/ 501/ التّقويم

* Recueillement، abandon; Meditation

/ 170/ الاستغراق

* Redondance، parole inutile; Redundancy، unnecessary expression

/ 1409/ اللّغو

* Reductio ad absurdum( raisonnement

par l'absurde ); Reductio ad absurdum

/ 760/ الخلف

* Reduction; Reduction

/ 114/ الاختزال

* Reel، effectif، veritable; Real، effective، true

/ 688/ الحقيقي

* Reference، appui; Reference، support

/ 173/ الاستناد

* Refutation، contradiction، abolition; Re- futation، contradiction، abolition

/ 1724/ النّقض

* Refutation ou invalidation d'un temoi- gnage، denigrement; Refutation or inva- lidation of a testemony، denigration

/ 557/ الجرح

* Region habitee، zone peuplee; Inhabited region، populated zone

/ 843/ الرّبع المسكون والرّبع المعمور

* Registre; Register

/ 934/ السّجلّ

* Registre; Register

/ 1488/ المحضر

* Regle de la convenance( en rhetorique ); Rule of convenience) in rhetoric (

/ 527/ سخن (توجيه الكلام)

* Regle، loi; Rule، law

/ 1110/ الضّابطة

* Regle، norme، fondation، principe، base; Rule، norm، foudation، principle، basis

/ 1295/ القاعدة

* Regulier، protege، preserve; Regular، protected

/ 1488/ المحفوظ

* Regulier، sain; Regular، sane

/ 923/ السّالم

* Rejet، prononciation، articulation، ejec- tion; Rejection، pronounciation، articula- tion، ejection

/ 1410/ اللّفظ

* Rejouissance، extase; Rejoicing، ecstasy

/ 1130/ الطّرب

* Rejouissance، familiarite; Delight،

ص: 2028

familiarity

/ 277/ الأنس

* Rejouissant; Delightful

/ 793/ دل گشاى

* Relation; Relation

/ 215/ الإضافة

* Relation، rapport، conjonction; Relation، contact، conjuction

/ 1093/ الصّلة

* Relation، rapport، lien; Relation، relation- ship، link

/ 1205/ العلاقة

* Releve astronomique، almanach; Astro- nomic statement، almanac

/ 1142/ طول الكوكب

* Religion، sourmission، sentence، juge- ment dernier; Religion، submission، sen- tence، doomsday

/ 814/ الدين

* Reliquat، intercalation; Remainder، intercalation

/ 1278/ فضل الدور

* Relique، les elus de Dieu، les saints; Relic، the chosen ones( by God )، saints،

/ 822/ ذخائر الله

* Remaillage; Darning، mending

/ 870/ الرّفو

* Remboitement، reboutage، algebre، puis- sance، predestination; Reassembly، re- casting، bonesetting، algebra، power، predestination

/ 548/ الجبر

* Remerciement، reconnaissance، louange; Thanking، gratefulness، praise

/ 1038/ الشّكر

* Remise a Dieu، confiance en Dieu; Confidence in God، handing in every- thing to God

/ 533/ التّوكّل

* Remplacement de la premiere lettre d'un mot par une nouvelle lettre; Replace- ment of the first letter of a word by a new one

/ 1427/ مبادلة الرّأسين

* Rencontre; Meeting، encounter

/ 1412/ اللقاء

* Rencontre de deux consonnes; Existence of two consonants together

/ 100/ اجتماع السّاكنين

* Rendre hexagonal; To make something hexagonal

/ 428/ التّسديس

* Renegat، apostat; Renegade، apostate

/ 1509/ المرتد

* Renegat، desistant; Renegade، withdrawer

/ 839/ الرّاجع

* Renforcement de l'esprit; Reinforcement of the spirit

/ 547/ جان افزا

* Renfort، armee; Supply، reinforcement

/ 1501/ المدد

* Renoncement; Renunciation

/ 218/ الإضراب

* Renouvellement d'une proscription; Re- newal of a prohibition

/ 174/ الاستئناف

* Renseignement; Information

/ 148/ الاستخبار

* Renversement; Reversing

/ 285/ الانقلاب

* Renversement d'hemistiche; Inversion of the hemistich

/ 855/ ردّ العجز على الصّدر

* Renverse، tropique du Cancer ou du Capricorne; Reversed، tropic of Cancer or Capricorn

/ 1661/ المنقلب

* Repartition، division، part، lot; Allotment، division، part، lot

/ 1317/ القسمة

* Repentir; Repentance

/ 524/ التّوبة

* Repete، successif، partie de la rime، connaissances transmises، premisses apodictiques necessaires; Repeated، suc- cessive، part of the rhyme، transmitted knowledge، necessary premisses

/ 1446/ المتواتر

* Repetition; Anaphora

/ 1637/ المكرّر

* Repetition; Anaphora

/ 433/ التّشبيع

* Repetition de la meme rime; Repetition of the same rhyme

/ 294/ الإيطاء

* Repetition d'une meme lettre( en pro-

ص: 2029

sodie )، confusion due a une homonymie; Repetition of the same letter( in prosody (، confusion due to a homonymy

/ 1442/ المتّفق

* Repetition، pleonasme; Repetition، pleonasm،

/ 502/ التّكرير

* Repetition، syllepse; Anaphora، syllepsis

/ 671/ حسن القياس

* Repos apres quatre genuflexion، vingt genuflexions; Rest after four genuflexions، twenty genuflexions

/ 409/ التراويح

* Repos، tranquillite، serenite، quietude; Rest، quietness، serenity

/ 1140/ الطّمأنينة

* Representation، conception; Representation

/ 455/ التّصوّر

* Reproche، blame; Reproach، blame

/ 485/ التعزير

* Repudiation; Repudiation

/ 1155/ الظّهار

* Requete d'urgence، de preemption ou d'execution; Request، petition of emer- gency، of preemption or of execution

/ 1138/ طلب المواثبة والاشهاد والخصومة

* Requete، poursuite; Request، poursuit

/ 1137/ الطّلب

* Requis، necessaire; Required، necessary

/ 1570/ المطلوب

* Residu، lie، excrement; Residue، dregs، excrement

/ 538/ الثّفل

* Resignation، abandon، acceptation de la these adverse; Resignation، abandon- ment، acception of the opposing point of view

/ 432/ التسليم

* Resolutif; Resolvent

موسوعة كشاف اصطلاحات الفنون والعلوم ج 2 2030 \ G\ 200 siacnarF xednI\ G\ 000 ..... ص: 1957

* Resolutif; Resolvent

/ 1490/ المحلّل

* Respect de l'harmonie; Respect of harmony

/ 1506/ مراعاة النّظير

* Ressemblant، semblable; Similar، alike

/ 1437/ المتشابه

* Ressources، vivres، fortunes، subsistance; Resources، supplies، provisions، fortunes، subsistence

/ 858/ الرّزق

* Restitution، reduction; Restitution، reduction

/ 853/ الرّد

* Restriction، metonymie; Restriction، metonymy

/ 150/ الاستدراك

* Resurrection، jugement dernier; Resur- rection، doomsday

/ 675/ الحشر

* Retardataire( lors de la priere ); Lateco- mer) to the prayer (

/ 1528/ المسبوق

* Retard، recul; Lateness، delay، setback

/ 365/ التأخّر

* Retour du mari a la femme repudiee، retrogradation; Return of the husband to the repudiated wife، retrogradation

/ 845/ الرجعة

* Retour، repentir; Return، repentance

/ 287/ الأوبة

* Retraction; Retraction

/ 401/ التدارك

* Retraction، retrogradation; Retraction، retrogradation

/ 846/ الرّجوع

* Retraite( spirituelle ); Retreat) religious (

/ 230/ الاعتكاف

* Retranchement، coupure، modification prosodique; Retrenchment، subtracting، prosodic modification

/ 548/ الجبّ

* Retranchement de »f« de fa'ulun( en prosodie ); Cutting off the » f« from fa'ulun) in prosody (

/ 539/ الثّلم

* Retranchement d'une syllabe( prosodie ); Suppression of a syllable) prosody (

/ 742/ الخرب

ص: 2030

* Retranchement d'une syllabe( prosodie ); Suppression of a syllable) prosody (

/ 742/ الخرم

* Retranchement d'une syllabe( prosodie ); Suppression of a syllable) prosody (

/ 743/ الخزل

* Retranchement d'une syllable; Subtract- ing a syllable

/ 561/ الجزل

* Retranchement،( en prosodie ); Retrench- ment،) in prosody (

/ 1096/ الصّلم

* Revelation، inspiration; Revelation، inspiration

/ 1776/ الوحي

* Revision، repetition; Revision، repetition

/ 226/ الإعادة

* Rhetorique; Rhetoric

/ 1230/ علم البلاغة

* Rhetorique; Rhetoric

/ 750/ الخطابة

* Rhumatisme; Rhumatism

/ 1759/ وجع المفاصل

* Rhume، grippe; Influenza، flu

/ 1687/ النّزلة

* Riche; Rich

/ 1255/ الغني

* Richesse، opulence; Richness

/ 1255/ الغنى

* Ridicule، rieur; Ridiculous، laugher

/ 1111/ الضحكة

* Rigidite، immobilite، inertie catatonie; Rigidity، immobility، inertia، catatonia

/ 582/ الجمود

* Rigistre; Register

/ 1359/ الكتاب الحكمي

* Rime; Rhyme

/ 1299/ القافية

* Rime; Rhyme

/ 898/ الرّويّ

* Rime brisee ou renforcee; Broken or reinforced rhyme

/ 445/ التّشريع

* Rime enrichie، implication; Enriched rhyme، implication

/ 251/ الالتزام

* Rime، indice، multiplication; Rhyme، signe، multiplication

/ 1111/ الضّرب

* Rime leonine; Leonine rhyme

/ 454/ التّصريع

* Rire; Laugh

/ 1110/ الضّحك

* Risque، peril; Risk، peril

/ 1249/ الغرر

* Rites du pelerinage; Rites of pilgrimage

/ 1652/ المناسك

* Roc( oiseau fabuleux )، tour) jeu d'echecs (; Roc) fabulous bird (، rook) chess (

/ 849/ الرّخ

* Rotation، orbe، conjonction، aspect; Rotation، orb، conjunction، aspect

/ 433/ التسيير

* Rougeole; Measles

/ 679/ الحصبة

* Rouille، rouillure; Rust

/ 1069/ الصّدأ

* Royaute، royaume، monde spirituel; Kingdom، spiritual world

/ 1642/ الملكوت

* Rubis، saphir، topaze، ame universelle; Ruby، sapphire، topaz، universal soul

/ 1811/ الياقوت

S* Sabeen، Sabeisme; Sabaean

/ 1057/ الصّبائي

* Sage، philosophe; Wiseman، philosopher

/ 701/ الحكيم

* Sagesse، philosophie; Wisdom، philosophy

/ 701/ الحكمة

* Saints dissimules; Hidden saints

/ 1636/ المكتومون

* Sain، valide، nombre entier; Healthy، valid، whole number

/ 1068/ الصحيح

* Salarie; Salaried employee

/ 106/ الأجير

* Salivaire; Salivary

/ 1408/ اللّعابي

* Salut، delivrance، livraison; Salvation، deliverance، delivery

/ 757/ الخلاص

* Sanction، punition، penalite; Sanction، punishment، penalty

/ 557/ الجزاء

ص: 2031

* Sang، divertissement; Blood، diversion

/ 1720/ النّفس

* Sang- froid، mansuetude، patience، indul- gence، clemence، magnanimite; Cool، indulgence، patience، clemency، magnanimity

/ 706/ الحلم

* Sans effet; Without effect

/ 1170/ عدم التأثير

* Sante، exactitude، bien- fonde، validite; Health، exactitude، well- founded، validity

/ 1062/ الصّحّة

* Sapin; Fir

/ 954/ سروي

* Satan، diable; Satan، devil

/ 1051/ الشّيطان

* Satan، diable، obesession، hantise، mau- vaise pensee; Satan، devil، obsession، scruple، bad thought

/ 1784/ الوسواس

* Satiete، indigestion; Satiety، satiation، indigestion

/ 263/ الامتلاء

* Satisfaction، resignation; Satisfaction، resignation

/ 1341/ القناعة

* Sauvage، barbarisme، neologisme، gros- sier; Savage، barbarism، neologism، unrefined

/ 1776/ الوحشي

* Savoir، science، connaissance; Knowledge، science، understanding

/ 1219/ العلم

* Scansion des vers; Scanning، scansion of the verse

/ 499/ التّقطيع

* Sceptre، crosse; Sceptre، stick، butt end

/ 607/ چ وكان

* Science de Hadith; Science of Hadith

/ 1230/ علم الحديث

* Science des dons divins; Science of divine gifts

/ 1231/ علم الموهبة

* Science du Ciel et du Monde( partie de la physique ); Science of de Caelo et

Mundo،( part of physics )

/ 1231/ علم السّماء والعالم

* Science plus generale; More general science

/ 1230/ العلم الأقدم

* Science universelle( metaphysique ); Uni- versal science) metaphysics (

/ 1231/ العلم الكلّي

* Scie، prisme; Sawn، prism

/ 1657/ المنشور

* Sechage de la viande; Meat drying

/ 446/ التشريق

* Secheresse; Dryness

/ 916/ زهد خشك

* Secheresse، aridite; Dryness، aridity

/ 567/ الجفاف

* Secheresse، dessechement; Dryness، aridity

/ 1811/ اليبوسة

* Seconde; Second

/ 536/ الثّانية

* Secret، cache، occulte، esoterique; Secret، hiddeen، occult، esoteric

/ 755/ الخفي

* Secret، coeur; Secret، heart

/ 943/ السّرّ

* Secte، dogme، religion; Sect، dogma، religion

/ 1639/ الملّة

* Secte qui professe l'anthropomophis me; Sect professing the anthropomorphism( Al- Moshabbiha) sect )

/ 1545/ المشبّهة

* Secte qui professe l'anthropomorphi sme; Sect following the anthropomorphism( Al- Mojassamiya) sect )

/ 1473/ المجسّمية

* Section، segment; Section

/ 1326/ القطاع

* Sedatif; Sedative

/ 1510/ المرخي

* Sediment، residus; Sidiment، remainder

/ 1254/ الغمام

* Sediment، residus، deposition; Sediment، deposit، remainder

/ 861/ الرّسوب

* Semantique; Semantic

/ 787/ الدّلالة

* Semblable، pareil; Similar، peer

/ 1781/ الوزني

ص: 2032

* semblable، proverbe; Similar، proverb

/ 1449/ المثل

* Semi- verbe( participe، adjectif ); Semiverb) past and present participle، adjective (

/ 1005/ شبه الفعل

* Sempiternel، eternel; Eternal

/ 143/ الأزلي

* Sensation; Sensation

/ 111/ الإحساس

* Sens commun; Sensus communis

/ 664/ الحسّ المشترك

* Sens d'une phrase، contenu; Meaning of a sentence، content

/ 1563/ مضمون الجملة

* Sens figure; Figurative meaning

/ 688/ الحقيقة القاصرة

* Sens figure، metaphore; Figurative expression

/ 1456/ المجاز

* Sensible; Sensible

/ 1487/ المحسوس

* Sensible; Sensible

/ 673/ الحسّي

* Sens incomplet; Incomplete sens

/ 618/ الحامل الموقوف

* Sens incomplet mais sous- entendu; In- complete but implied sens

/ 618/ الحامل الموقوف المتولّد

* Sens sensation; Sense، Sensation

/ 662/ الحسّ

* Sens، signification، concept، signifie; Meaning، significance، concept

/ 1600/ المعنى

* Sentence، jugement، arret، destin، sort، accomplissement، execution، juridiction; Judgement، decision، sentence، destiny، accomplishment، execution، judgeship

/ 1323/ القضاء

* Sentiment، sensation; Feeling، sensation

/ 1033/ الشّعور

* Separation; Separation

/ 236/ الإفراد

* Separation; desunion; Separation،

disunion

/ 1266/ الفراق

* Separation، distinction، contraste; Se- paration، distinction، contrast

/ 1607/ المفارقة

* September; September

/ 297/ ايلول

* Serf، esclave; Serf، slave

/ 1341/ القنّ

* Serieux; Serious

/ 552/ الجدّ

* Serment; Oath

/ 1315/ القسامة

* Serment; Oath

/ 1316/ القسم

* Serment accepte; Agreed oath

/ 1661/ المنعقدة

* Serment، prestation de serment; Oath، taking the oath

/ 706/ الحلف

* Serment se terminant par la malediction; Oath ending by a malediction

/ 1408/ اللّعان

* Sermon; Sermon

/ 752/ الخطبة

* Sermon، bonnes paroles; Sermon، good words

/ 975/ السّمعة

* Serrement des mains; Handshake، shak- ing hands

/ 1554/ المصافحة والتّصافح

* Servante des sciences( la logique ); Ser- vant of sciences) logic (

/ 729/ خادم العلوم

* Service، activite، fonction; Service، activ- ity، function

/ 740/ الخدمة

* Serviteur du compatissant; Servant of the compassionate

/ 1162/ عبد الرحيم

* Serviteur du Genereux; Servant of the Generous

/ 1163/ عبد الكريم

* Serviteur du Puissant; Servant of the Mighty

/ 1162/ عبد العزيز

* Serviteurs de Dieu; Servants of God

/ 1161/ العبادلة

* Siege، blocus; siege، blockade

/ 679/ الحصار

* Signe، effet، nouvelle; Sign، effect، news

/ 98/ الأثر

* Signe predominant du zodiaque; Predo-

ص: 2033

minant sign of the zodiac

/ 1504/ المدير

* Signe zodiacal، horoscope، maison de l'astre; Astrological house، sign of the zodiac، horoscope

/ 682/ حظوظ الكوكب

* Signifiant، preuve; Signifier، signifiant، proof

/ 780/ الدّال

* Signification du texte، exegese، explica- tion; Signification of the text، exegesis، explication

/ 793/ دلالة النّص

* Signification evidente des lettres de l'alphabet; Obvious signification of the letters of the alphabet

/ 1248/ الغرائز

* Signification، sens، semantique، rhetori- que; Meaning، significance، semantics، rhetoric

/ 1573/ المعاني

* Signifie; Signified، signifie

/ 1502/ المدلول

* Silence، pause; Silence، pause

/ 959/ السّكت

* Silencieux، indigent; Silent، indigent

/ 1538/ المسكين

* Similitude، analogie، ressemblance; Simi- litude، analogy، ressemblance

/ 1004/ الشّبه

* Similitude، ressemblance; Similarity، resemblance

/ 1544/ المشاكلة

* Simple، singulier، particulier; Singular، simple، particular

/ 1608/ المفرد

* Singulier، etrange، anormal، irregulier; Singular، strange، abnormal، irregular

/ 1000/ الشّاذ

* Sinus، cosinus; Sine، cosine

/ 605/ الجيب

* Situation، position، attitude; Situation، position، attitude

/ 1794/ الوضع

* Siun( mois du calandrier juif ); Siun) a month of the Jewish calender (

/ 994/ سيون

* Skibsinje- Ay( mois turc ); Skibsinje- Ay

( Turkish month )

/ 959/ سكبسنج آي

* Societe، association; Society، association

/ 1026/ الشّركة

* Soleil; Sun

/ 1043/ الشّمس

* Solide، inflexible، defectif; Solid، inflex- ible، defective

/ 545/ الجامد

* Solidite، robustesse; Solidity، robustness

/ 1080/ الصّلابة

* Solitude، isolement; Solitude، loneliness

/ 1180/ العزلة

* Solitude، lieu solitaire; Solitude، lonely place

/ 764/ الخلوة

* Sollicitation; Solicitation

/ 254/ الالتماس

* Solstice، ligne equinoxiale; Sollstice، Equinoctial line

/ 777/ دائرة معدّل النهار

* Solution، dissolution، huile de sesame; Solution، dissolution، sesame oil

/ 703/ الحلّ

* Sommaire، global، total; Summary، whole، total

/ 1474/ المجمل

* Sommeil; Sleep

/ 1734/ النّوم

* Sommeil; Sleep

/ 766/ خواب

* Sommeil; Sleep

/ 923/ السّبات

* Sommeil leger، somme; Light sleep، nap، doze، shumber

/ 1735/ النّوم المتململ

* Somme، totalite; sum، totality

/ 1477/ المجموع

* Sondage; Sounding

/ 926/ السّبر

* Sophisme; Sophism

/ 1033/ الشّغب

* Sophisme; Sophism

/ 957/ السّفسطة

* Sophisme، relativisme، subjectivisme; Sophism، relativism، subjectivism

/ 1239/ العندية

* Sophisme، syllogisme sophistique، eris- tique; Sophism، sophistic syllogism، eristic

/ 1602/ المغالطة

* Sophiste، propositions alternatives( l'une

ص: 2034

est vraie، l'autre est fausse ); Sophist، alternative propositions( one is true، the other is false (

/ 1239/ العنادية

* Sorcellerie، magie; Witchcraft، magic

/ 994/ سيميا

* Sortie، exode; Exit، exodus

/ 743/ الخروج

* Sottise، legerete; Stupidity، lightness

/ 958/ السّفه

* Souffrance، passion; Suffering، passion

/ 1490/ المحنة

* Soufisme( mysticisme ); Soufism) mysticism (

/ 456/ التّصوّف

* Souhait; Wish

/ 509/ التّمنّي

* Soupcon، suspicion; Suspicion

/ 1005/ الشّبهة

* Soupcon، suspicion، opinion، idee، pre- somption; Suspicion، opinion، idea، pre- sumption، assumption

/ 1153/ الظّن

* Souplesse، flexibilite; Flexibility، suppleness

/ 1418/ اللّين

* Source de la vie; Source of life

/ 1244/ عين الحياة

* Soustraction; Substraction

/ 1130/ الطّرح

* Soutenance، entraide، escalvage; Parti- sanship، support، slavery

/ 1668/ الموالاة

* Souvenir، renommee; Remembrance، reputation

/ 825/ الذّكر

* SPASME، Crispation; Spasm، crispation

/ 449/ التّشنج

* Spatialisation( occuper un espace ); Spa- tialization) to occupy a space (

/ 394/ التحيّز

* Spectre، fantome، vision، apparition، fantasme، hallucination; Spectre، ghost، vision، fantasy، hallucination

/ 770/ الخيالات

* Speculation، concurrence، echange; Spec- ulation، competition، exchange

/ 1559/ المضاربة

* Sperme; Pre- seminal fluid، semen

/ 1504/ المذي

* Sperme; Sperm

/ 1663/ المني

* Sperme; Sperm

/ 1777/ الودي

* Sphere celeste; Celestial sphere

/ 1361/ كرة الكوكب

* Sphere celeste; Celestial sphere

/ 1654/ منتهى الإشارات

* Sphere celeste; Celestial sphere

/ 1667/ الموافق المركز

* Spirituel; Spiritual

/ 885/ روحاني

* Spontaneite، improvisation; Spontaneity، improvisation

/ 318/ بديهة

* Stabilite، permanence; Stability، permanence

/ 536/ الثّبات

* Stable، permanent، etoiles fixes، immu- able; Stable، permanent، fixed stars

/ 536/ الثّابت

* Stade de l'homme parfait; Stage of perfect man

/ 1509/ مرتبة الإنسان الكامل

* Stade divin; Divine stage

/ 1508/ المرتبة الإلهية

* Stade، position; Level، stage، position

/ 1623/ المقام

* Stage de l'unicite; Stage of unity

/ 1509/ المرتبة الأحدية

* Stature، devotion; Stature، devotion

/ 1299/ قامت سزاي

* Stimulant، tonifiant، roboratif; Fortifying، tonic

/ 1633/ المقوّي

* Stupeur، distraction; Stupor، distraction

/ 832/ الذّهول

* Stupidite، idiotie; Stupidity، idiocy

/ 1164/ العته

* Style، maniere; Style، manner

/ 1052/ شيوه

* Subjectif( qui appartient au sujet de la phrase ); Subjective) belonging to the subject of the sentence (

/ 83/ الابتدائي

* Substance، essence; Substance، essence

ص: 2035

/ 602/ الجوهر

* Substances superieures( corps celestes et esprits ); Superior substances) heavenly bodies and spirits (

/ 601/ الجواهر العلوية

* Substitues; Substituted

/ 87/ الأبدال

* Substitution; Substitution

/ 86/ الإبدال

* Substitution، inversion; Substition، hester- on porteron،

/ 377/ التّبديل

* Subtilisation; Subtilisation

/ 283/ الإنضاج

* Succession، hadith attribue a un compa- gnon du prophete; Succession، hadith attributed to a companion of the prophet

/ 521/ التّواتر

* Succession، synonymie; Succession، synonymy

/ 406/ الترادف

* Sucement، onomancie، art devinatoire; Sucking، onomancy، fortune telling

/ 862/ الرّشف

* Suintement، exsudation، suage; Oozing، sweating، exudation

/ 1179/ العرق المدني

* Suites; Sequences

/ 1414/ اللّواحق

* Suivant، ulterieur; Late، following، next، ulterior

/ 1399/ اللاحق

* Sujet، agent; Subject، agent

/ 1261/ الفاعل

* Sultan du monde; Sultan of the world

/ 968/ سلطان جهان

* Supension de la transitivite d'un verbe، suspension du renvoi( Isnad ); Supension of the transitivity of a verb، suspension of the reference) Isnad (

/ 488/ التعليق

* Superficie، alteration، art de predire l'avenir، voyance; Area، alteration، art of predicting the future، clairvoyance

/ 504/ التّكسير

* Superficie، etendue; Area، space

/ 1525/ المساحة

* Superficie، quadrilatere، parallelo- gramme; Area، surface، quadrilateral، parallelogram

/ 1537/ المسطّح

* Superflu( en prosodie ); Superfluous) in prosody (

/ 1532/ المستزاد

* Superiorite zodiacale; Zodiacal superiority

/ 174/ الاستيلاء

* Supplement، surplus، butin، batard; Sup- plement، surplus، spoils، booty، bastard

/ 1721/ النّفل

* Support unique de toute connaissance; lonely support of all knowledge

/ 1535/ مستند المعرفة

* Suppositoires; Suppositories

/ 1490/ المحمولات

* Suppression، cuisse; Cancelling، thigh

/ 908/ الزّلل

* Suppression de deux syllabes( en proso- die ); Suppression of two syllables) in prosody (

/ 1193/ العقص

* Suppression de deux voyelles( en proso- die ); Fall of two vowels) in prosody (

/ 1334/ القطف

* Suppression de plusieurs syllabes( en prosodie ); Fall of many syllables) in prosody (

/ 1322/ القصم

* Suppression d'une lettre( en prosodie ); Cutting a letter) in prosody (

/ 1143/ الطّي

* Suppression d'une lettre en prosodie; Cutting of a letter in prosody

/ 1802/ الوقص

* Suppression d'une syllable( en prosodie ); Suppression of a syllable) in prosody (

/ 1185/ العضب

* Suppression d'une voyelle; Suppression of a vowel

/ 1182/ العصب

ص: 2036

* Suppression( en prosodie ); Suppression) in prosody (

/ 1359/ الكبل

* Suppression، infixe; Cancellation، infix

/ 905/ الزّحاف

* Supprime، raye; Canceled، omitted

/ 1486/ المحذوف

* Surdite; Deafness

/ 1132/ الطّرش

* Surface entouree par deux cercles; Sur- face surrounded by two circles

/ 955/ السّطح المطوق

* Surfaces equivalentes ou semblables; Equivalent surfaces

/ 955/ السّطوح المتشابهة

* Surfaces symetriques ou proportion- nelles; Symetric or proportional surfaces

/ 956/ السّطوح المتكافئة الأضلاع

* Surface، superficie; Surface، area

/ 954/ السّطح

* Surmenage، equisement; Fatigue

/ 234/ الإعياء

* Surnaturel، prodige; Supernatural، prodigy

/ 1601/ المعونة

موسوعة كشاف اصطلاحات الفنون والعلوم ج 2 2037 \ G\ 200 siacnarF xednI\ G\ 000 ..... ص: 1957

1601/ المعونة

* Surnom، metonymie; Surname، metonymy

/ 1390/ الكنية

* Surnom، sobriquet; Surname، sobriquet

/ 1413/ اللّقب

* Surplus، annexe، prolixite; Surplus، annex، prolixity

/ 505/ التّكميل

* Surplus، superflu، adverbe، participe; Surplus، superfluous، adverb، participle

/ 1278/ الفضلة

* Surveillance، controle; Surveillance، control

/ 1573/ المعانقة

* Surveillance، controle، observation; Sur- veillance، control، observation

/ 1506/ المراقبة

* Survie; Survival

/ 342/ البقاء

* Syllabe، strophe; Syllable، stanza

/ 1631/ المقطع

* Syllepse; Syllepsis

/ 1007/ شبيه الاشتقاق

* Syllepse; Syllepsis

/ 1485/ محتمل الضّدين

* Syllepse; Syllepsis

/ 303/ الإيهام

* Syllepse; Syllepsis

/ 857/ رديف المعنيين

* Syllepse، paronomase; Syllepsis، paronomasia

/ 530/ التورية

* Syllepse، polysemie; Syllepsis، polysemy

/ 835/ ذو المعنيين

* Syllepse، polysemie; Syllepsis، polysemy

/ 836/ ذو الوجهين

* Syllogisme; Syllogism

/ 1347/ القياس

* Syllogisme compose; Compound syllogism

/ 1354/ القياس المركّب

* Syllogisme compose، polysyllogisme، so- rites d'Aristote; Composed syllogism، polysyllogism، Aristotelian sorites

/ 1612/ مفصول النّتائج

* Syllogisme compose، sorite; Composed syllogism، sorite

/ 1670/ موصول النتائج

* Syllogisme، consideration، tirer une le- con; Syllogism، consideration

/ 227/ الاعتبار

* Syllogisme d'origine; Origin syllogism

/ 213/ أصل القياس

* Syllogisme par analogie; Syllogism by analogy

/ 519/ تنقيح المناط

* Syncope( diastole et systole ); Fainting) diastole and systole (

/ 348/ البواده

* Syncope، evanouissement; Syncope، fainting

/ 234/ الإغماء

* Synecdoque; Synecdoche

/ 1462/ المجاز المشهور

* Synecdoque، langage metaphorique، de- vinette; Synecdoche، metaphoric lan- guage، riddle

/ 1408/ اللّغز

ص: 2037

* Synonymie; Synonymy

/ 447/ التّشكيك

* Syntaxe، grammaire; Syntax، grammar

/ 1684/ النّحو

* Synthese، composition، combinaison; Synthesis، composition، combination

/ 423/ التركيب

T* Table astronomique، horoscope; Astro- nomical table، horoscope

/ 917/ الزّيج

* Table preservee، table divine; Preserved tablet، divine tablet

/ 1415/ اللّوح المحفوظ

* Tache de rousseur; Freckles

/ 1375/ الكلف

* Taches sur la peau ou de rousseur; Freckle

/ 323/ البرش

* Tact، habilite; Tact، smartness

/ 672/ حسن المطلب

* Talisman; Talisman

/ 1138/ الطّلسم

* Tamuz( Juillet dans le calandrier juif ); Tamuz) July in Hebrew calender (

/ 508/ تمز

* Tangence، contiguite; Tangency، contiguity

/ 1644/ المماسّة

* Taverne; Tavern

/ 740/ الخرابات

* Taverne; Tavern

/ 765/ خمخانة

* Taxe aumoniere، dime، purete; Charity tax، tithe، purety

/ 907/ الزكاة

* Telepathie; Telepathy

/ 254/ التقاء الخاطرين

* Temoignage; Testimony

/ 1043/ الشّهادة

* Temoin، exemple; Witness، example

/ 1002/ الشّاهد

* Temple; Temple

/ 309/ بتكده

* Temps; Time

/ 1447/ المتى

* Temps; Time

/ 1801/ الوقت

* Temps d'immaturite; Time of immaturity

/ 83/ الابتداء الكلّي

* Temps fixe، lieu de proscription; Ap- pointed time، deadline place of proscription

/ 1673/ الميقات

* Temps، maintenant، present; Time، now، present

/ 74/ آن

* Temps، moment; Time، moment

/ 909/ الزّمان

* Temps، moment، duree; Time، moment، duration

/ 728/ الحين

* Temps، siecle، age، epoque، eternite، millenaire; Time، century، age، period، eternity، millennium

/ 799/ الدّهر

* Tenant- lieu; One who takes the place of another

/ 314/ البدل

* Terme، l'heure de la mort، destin; Term، death time، destiny

/ 102/ الأجل

* Terme majeur; Major term

/ 1358/ الكبرى

* Terrain، logis، mobilier، biens mobiliers ou immobiliers; Piece of land، site، dwelling، personal property or real estate

/ 1192/ العقار

* Terre basse، perigee; Low earth، perigee

/ 681/ الحضيض

* Terre domaniale، domaine public; Public property، public domain، no man's land

/ 1672/ ميان ديهي

* Testament، legs; Testament، legacy

/ 1794/ الوصيّة

* Tete، capital، sommet; Head، capital، top

/ 839/ الرأس

* Texte; Text

/ 1695/ النّصّ

* Texte، vocabulaire; Text، vocabulary

/ 1446/ المتن

ص: 2038

* Theodicee، attribution de toute perfec- tion a Dieu et de tout mal a l'homme; Theodicy، attribution of every perfection to God and every misdeed to man

/ 682/ حفظ عهد الرّبوبية

* Theologie rationnelle musulmane; Mos- lem rational theology

/ 1231/ علم النّظر والاستدلال

* Tibath( mois du calendier juif ); Tibath) a month in Hebrew calender (

/ 1143/ طيبث

* Tichri( octobre dans le calandrier juif ); Tishri) october in Hebrew calender (

/ 445/ تشرى

* Tir mah( mois persan ); Tir mah) Persian month (

/ 535/ تيره ماه

* Titre; Title

/ 1241/ العنوان

* Total، resultat، produit، reste; Total، result، product، remainder

/ 610/ الحاصل

* Touba( mois egyptien ); Tuba) Egyptian month (

/ 1141/ طوبى

* Toucher، contact; Touch، contact

/ 1413/ اللّمس

* Toufsanj Ay( mois turc ); Tufsanj Ay) Turkish month (

/ 1141/ طوفسنج آي

* Tour، constallation، signes du zodiaque; Tower، constallation، Zodiac

/ 320/ البرج

* Tous les aspects; All aspects

/ 1131/ الطّرد والعكس

* Touth( mois egyptien ); Touth) Egyptian month (

/ 527/ توث

* Toux; Cough

/ 743/ الخزف

* Tradition du prophete abandonnee; Abandonded prophetic tradition

/ 1436/ المتروك

* Tradition، imitation; Tradition، imitation

/ 500/ التّقليد

* Tradition prophetique contestee; Dis- puted prophetic tradition

/ 1562/ المضطرب

* Tradition prophetique defectueuse; De- fective prophetic tradition

/ 1593/ المعلّل

* Tradition prophetique incontestee، no- toire; Undisputed prophetic tradition، notorious

/ 1551/ المشهور

* Tradition prophetique ou tous les narra- teurs sont mentionnes; Prophetic tradi- tion where all the narrators are mentioned

/ 1599/ المعنعن

* Tradition prophetique problematique; Problematic prophetic tradition

/ 1592/ المعضل

* Tradition prophetique qui a subi une modification; Prophetic tradition which suffered a modification

/ 1501/ المدرج

* Tradition prophetique، rapportee par Bukhari et Muslem; Prophetic tradition mentionned by Bukhary and Muslem

/ 1443/ المتّفق عليه

* Traduction; Translation

/ 414/ التّرجمة

* Trait d'esprit، ame raisonnable ou pen- sante; Witticism، soul، reason، stroke of inspiration

/ 1407/ اللّطيفة

* Traite des phrases divinatoires( art de predire l'avenir ou de la bonne aventure avec les lettres des l'alphabet )، onoman- cie; Textbook of devinatory sentences) art of telling the future or the good fortune with the letters of the alphabet (

/ 582/ الجمّل الكبير

* Traitement، conduite، transaction; Treat- ment، conduct، transaction

/ 1573/ المعاملة

* Transaction; Deal

/ 1080/ الصّفقة

ص: 2039

* Transfert d'une creance sur un tiers; Transference of a debt to a third

/ 720/ الحوالة

* Transfiguration; Transfiguration

/ 945/ سرائر الرّبوبية

* Transformation; Transformation

/ 106/ الإحالة

* Transformation; Transformation

/ 145/ الاستحالة

* Transmission، transcription، traduction; Transmission، transcription، translation

/ 1725/ النّقل

* Transparent; transparent

/ 1036/ الشّفّاف

* Transpiration sueur، arack( boisson ); Transpiration، arack) drink (

/ 1179/ العرق

* Tres celebres Abdullahs; Most famous Abdullahs

/ 1161/ العبادلة

* Triangle droit; Right triangle

/ 1041/ شكل العروس

* Triangle isocele; Isoseles triangle

/ 1041/ الشّكل المأموني

* Triangle، jus de raisin; Triangle، grape juice

/ 1452/ المثلّث

* Triangle scalene; Scalene triangle

/ 1041/ الشّكل الحماري

* Triangle spherique droit; Right spherical triangle

/ 1041/ الشّكل المغني

* Triangulation، trinite; Triangulation، trinity

/ 379/ التّثليث

* Tribut، capitation، impot financier; Tri- bute، capitation، tax

/ 561/ الجزية

* Tristesse، chagrin، allegresse، joie، pas- sion; Sadness، sorrow، joy، passion

/ 1757/ الوجد

* Tromperie; Deceit

/ 303/ إيهام العكس

* Trone; Throne

/ 1171/ العرش

* Trouble de la vue; Trouble of the sight

/ 929/ السّبل

* Trouvaille، objet trouve par terre; Find- ing، waif، find

/ 1413/ اللّقطة

* Tumefaction، renflement; Tumefaction، swelling

/ 1779/ الورم

* Tumeur، abces; Tumour، abscess

/ 741/ الخراج

* Tumeur qui se forme sous sous la langue; Tumour under the tongue

/ 1119/ ضفدع اللسان

* Tyran، despote; Tyrant، despot

/ 307/ الباغي

U* Ulceration; Ulcerous

/ 1631/ المقرّح

* Ulcere، abces; Ulcer، abcess

/ 780/ الدّبيلة

* Ulcere phagedenique; Phagedena ulcer

/ 250/ الأكلة

* Ulcere، plaie; Ulcer، sore

/ 1314/ القرحة

* Un douzieme d'un jour، temps; One twelfth of a day، time

/ 607/ چ اغ

* Unicite; Unicity

/ 110/ الأحدية

* Unification، calembour، paronomase; Unification، pun، paronomasia

/ 386/ التّجنيس

* Union avec division( figure de rhetor- ique ); Union with division) rhetoric figure (

/ 575/ الجمع مع التّقسيم

* Union avec separation et division( figure de rhetorique ); Union with separation and division) rhetoric figure (

/ 575/ الجمع مع التفريق والتّقسيم

* Union avec separation( figure de rhetor- ique ); Union with separation) rhetoric figure (

/ 575/ الجمع مع التفريق

* Union، conjonction de deux astres، visite des lieux saints et pelerinage; Union،

ص: 2040

conjunction of two stars، visit of holy places and pilgrimage

/ 1313/ القران

* Union de l'union( cumul de l'union et de la separation ); Union of the union) gethering union and separation (

/ 575/ جمع الجمع

* Union، determination، voisinage; Union، determination، neighbourhood

/ 100/ الاجتماع

* Union du semblable et du different( figure rhetorique ); Union of the same and the different) rhetoric figure (

/ 576/ جمع المؤتلف والمختلف

* Union، fusion; Union

/ 91/ الاتّحاد

* Union، monotheisme، unicite; Union، momotheism، unicity

/ 528/ التّوحيد

* Uniques، incomparables; Unique، incomparable

/ 1265/ الفرائد

* Unite، unicite; Unity، unit، union

/ 1773/ الوحدة

* Universale; Universale

/ 271/ الأمور الاعتبارية

* Universel; Universal

/ 1370/ الكلّ

* Universel، general; Universal، general

/ 1376/ الكلّي

* Universel، unificateur، livre general، concision، rassembler، collecteur; Uni- versal، unifying، general book، concision، gathering، collector

/ 545/ الجامع

* Univoque; Univocal

/ 1419/ المؤقّت

* Urticaire; Urticaria

/ 1028/ الشّرى

* Uruscopie( determination de la densite de l'urine ); Uruscopy) determination of the density of urine (

/ 491/ التّفسرة

* Usage، coutume، tradition، convention; Use، custom، tradition، convention

/ 1179/ العرف

* Usuel، oral; Usual، oral

/ 971/ السّماعي

* Utile، significatif; Useful، significative

/ 1619/ المفيد

* Utilite، jouissance، faire le pelerinage et la »umra« en un seul voyage; Utility، enjoyment، going on the pilgrimage and the » umra« in one travel

/ 506/ التّمتّع

V* Valeur; Value

/ 1356/ القيمة

* Valeur de bail; Ad valorem، lease value

/ 1356/ القيمي

* Vapeur; Steam

/ 311/ البخار

* Variable، declinable; Declinable، variable

/ 1472/ المجرى

* Variable، declinable; variable، declinable

/ 1657/ المنصرف

* Varice; Varix

/ 809/ الدّوالي

* Variole، petite verole; Smallpox، variola

/ 552/ الجدري

* Veau d'un an; One year calf

/ 378/ التبيع

* Vegetal; Vegetable

/ 1681/ النّبات

* Veille، vigilance; Wakefullness، watchfulness

/ 985/ السّهر

* Veine cave; Vena cava

/ 106/ الأجوف

* Vent de l'est; Wind of the east

/ 1056/ الصّبا

* Vent d'ouest; west wind

/ 780/ الدّبور

* Vente; Sale

/ 354/ البيع

* Vente a pourcentage fixe; Sale with fixed percentage

/ 1505/ المرابحة

* Vente a terme، pret sans interet; Forward sale، loaning without interest

/ 1244/ العينة

* Vente au hasard de l'epoque anteislami- que; Sale by chance dated from the pre-

ص: 2041

/ 1646/ المنابذة

* Islamic epoch* Vente a un prix inferieur au prix de cout; Sale under the coast price

/ 1800/ الوضيعة

* Vente en bloc; Wholesale، deal

/ 1518/ المزابنة

* Vente par attouchement; Sale by touching

/ 1639/ الملامسة

* Vent favorable; Favourable wind

/ 1016/ الشّرط

* Vent، gaz، panaris; Wind، air، gas، Whitlow

/ 900/ الرّيح

* Vent، raison، intellect; Wind، reason، intellect

/ 1194/ العقل

* Ventre، abdomen; Stomach، abdomen

/ 601/ الجوف

* Verbe، action; Verb، deed، action

/ 1280/ الفعل

* verbe au passif; Passive verb

/ 1281/ فعل ما لم يسمّ فاعله

* Verbe compose de 3 consonnes; Verb composed of three consonants

/ 539/ الثّلاثي

* Verbe declinable، variable; Declinable verb، variable

/ 1441/ المتصرّف

* Verbe defectif; Defective verb

/ 1575/ المعتلّ

* Verbe defectif; inacheve، imparfait; De- fective verb، unaccomplished، imperfect

/ 1680/ الناقص

* Verbe derive; Derivative verb

/ 1564/ المطابق

* Verbe intransitif; Intransitive verb

/ 1295/ القاصر

* Verbe qui montre le radical d'un autre verbe; Verb which shows the radical of another one

/ 1602/ المغالبة

* Verbe renferment deux lettres faibles( voyelles ); Verb including two weak letters) vowels (

/ 1412/ اللّفيف

* Verbes particuliers; Particular verbs

/ 1495/ المخصوص

* Verbe transitif; Transitive verb

/ 1470/ المجاوز

* Verbe transitif; Transitive verb

/ 474/ التّعدّي

* Verbe transitif، realite، reel، effectif; Transitive verb، reality، real، effective

/ 1752/ الواقع

* Verdict، jugement، gouvernement، pou- voir; Verdict، judgement، govermment، power

/ 693/ الحكم

* Verification des preuves; Verification of proofs

/ 402/ التدقيق

* Verification، realisation، manifestation divine; Verification، realization، divine manifestation

/ 392/ التّحقيق

* Verite des verites، le soi unique et universel; Truth of truthes، unique and universal self

/ 688/ حقيقة الحقائق

* Verite، justesse; Truth، correctness

/ 1070/ الصّدق

* Verite linguistique، justesse linguistique; Linguistic truth، linguistic justness

/ 691/ الحقيقة اللّغوية

* Verite rationnelle; Rational truth

/ 690/ الحقيقة العقلية

* Verite، realite، droit، certitude; Truth، reality، right، certainty

/ 682/ الحقّ

* Verite، sens propre; Truth، true meaning

/ 684/ الحقيقة

* Verrue; Wart، verruca

/ 543/ الثّؤلول

* Vers a double rime; Line with double rhyme

/ 834/ ذو القافيتين

* Vers complet et entier; Complete line

/ 1752/ الوافي

* Verset، signe; Verse، signe

/ 75/ الآية

* Versification; Versification

/ 426/ تركيب بند

ص: 2042

* Versification de la prose; Versification of the prose

/ 1710/ نظم النّثر

* Vers libre; Blank or free verse

/ 1559/ المصمت

* Vertebre، paragraphe; Vertebra، paragraph

/ 1281/ الفقرة

* Vertige، etourdissement، mal de mer; Vertigo، blackout، dizziness، seasickness

/ 808/ الدّوار

* Verttige، tournoiement، trouble de vue; Vertigo، whirling، trouble of the sight

/ 941/ السّدر

* Vertu، chastete; Vertue، chastity

/ 1192/ العفّة

* Vetement، habit، equivoque، confusion; Dress، wearing، ambiguity، confusion

/ 1402/ اللّبس

* Vetement، habit، robe، devoilement، manifestation; Dress، clothes، robe، un- veilling، manifestation

/ 854/ الرّداء

* Viager; For life

/ 1233/ العمرى

* Vie; Life

/ 721/ الحياة

* Vie; Life

/ 913/ زندگى

* Vieil homme; Old man

/ 359/ پ ير

* Vieille femme، vieillard; Old woman، old man

/ 1165/ العجوز

* Vierge; Virgin

/ 342/ البكر

* Vignoble، olivaie; Grapevine

/ 1362/ الكرم

* Vil، ignoble، bon marche; Mean، vile، cheap

/ 744/ الخسيس

* Vin capiteux; Heady wine

/ 582/ الجمهوري

* Vin، gout، jouissance، joie; Wine، taste، enjoyment، joy

/ 1672/ مي

* Violation، infamie، perfidie; Violation، perfidy

/ 286/ الإهانة

* Visage; Face

/ 898/ روي

* Visage، existence، notable; Face، exis- tence، notable

/ 1759/ الوجه

* Viscosite; Viscosity

/ 1405/ اللزوجة

* Vision، don; Vision، donation

/ 1752/ الواقعة

* Vision، reverie، fantasme، reve; Vision، reverie، fantasm، dream

/ 886/ الرؤيا

* Visite d'un lieu peuple، visite des lieux saints( Mecque ); Visit of an inhabited place، visit of holy places) Makka (

/ 1233/ العمرة

* Vivification، resurrection; Vivification، resurrection

/ 114/ الإحياء

* Vocalisation de la »hamza«; Vocalization of the » hamza«

/ 432/ التسهيل

* Voeu; Vow

/ 1685/ النّذر

* Voie brulee; Combust way

/ 1134/ الطّريقة المتحرّفة

* Voile; Veil

/ 764/ الخمار

* Voile، cloison، diaphragme; Veil، barrier، diaphragm

/ 620/ الحجاب

* Voile، masque; Veil، mask

/ 1069/ الصّداء

* Voile، obstacle; Veil، obstacle

/ 1723/ النّقاب

* Voiles، rideaux; Veils، curtains

/ 929/ الستائر

* Voisin; Neighbour

/ 544/ الجار

* Voix; voice

/ 1098/ الصّوت

* Voix passive; Passive voice

/ 1616/ مفعول ما لم يسمّ فاعله

* Vol; Theft

/ 121/ الأخذ

* Vol; Theft

/ 946/ السّرقة

* Volontaire; Volontay

/ 307/ بازوي

* Volonte; Will

/ 131/ الإرادة

* Volonte; Will

/ 1553/ المشيئة

* Volume; Volume

/ 622/ الحجم

* Vomissement; Vomitting

/ 171/ الاستفراغ

* Vomissement، suppression de la copule;

ص: 2043

Vomiting، suppression of the copula

/ 392/ التّحليل

* Vomissement، vidage; Bringing up

/ 156/ الاستظهار

* Voyage; Joumey، travel

/ 956/ السّفر

* Voyageurs vers Dieu; Travellers toward God

/ 587/ الجنائب

* Voyelle a breve; Short vowel a

/ 1263/ الفتح

* Voyelle de la rime; Vowel of the rhyme

/ 202/ الإشباع

* Voyelles; Vowels

/ 1559/ المصوّتة

موسوعة كشاف اصطلاحات الفنون والعلوم ج 2 2044 \ G\ 200 siacnarF xednI\ G\ 000 ..... ص: 1957

1559/ المصوّتة

* Vue، consideration، meditation، position، pensee، reflexion; Sight، vision، consid- eration، meditation، position، thought، reflection

/ 1704/ النظر

* Vue، vision; Witnessing، seeing

/ 1545/ المشاهدة

Y* Yatinj- ay( mois turc ); Yatinj- ay) Turkish month (

/ 1812/ يتنج آي

Z* Zenith; Zenith

/ 972/ سمت الرأس

* Zenith، apogee; Zenith، apogee

/ 341/ البعد الأبعد

* Zenith de la Mecque; Zenith of the Mecca

/ 973/ سمت القبلة

* Zenith، puissance zodiacale d'un astre; Zenith، zodiacal force of a star

/ 84/ الابتزاز

* Zeugme; Zeugma

/ 235/ الافتنان

* Zodiaque; Zodiac

/ 1134/ طريقة الشّمس

* zodiaue; zodiac

/ 1361/ كرة الكلّ

* Zodiaque; Zodiac

/ 1486/ محدّد الجهات

* Zodiaque; Zodiac

/ 1644/ الممثّل

* Zodiaque; Zodiac

/ 776/ دائرة البروج

* Zodiaque، horoscope; Zodiac

/ 1473/ مجرى الشمس

* Zone، region; Zone، region

/ 247/ الإقليم

* Zone، zodiaque; Zone، zodiac

/ 165/ المنطقة

ص: 2044