المَكتَبَةُ الشَّامِلَةُ السُّنِّيَّةُ

الرئيسية

أقسام المكتبة

المؤلفين

القرآن

البحث 📚

‌المبحث الأول: كلمة عن المعاجم - دراسات إسبانية للسيرة النبوية

[محمد بن عبد القادر برادة]

الفصل: ‌المبحث الأول: كلمة عن المعاجم

‌المبحث الأول: كلمة عن المعاجم

أصبحت المعاجم في وقتنا الراهن من الكتب الضرورية في حياة الباحث. فهي لا تساعد فقط على تفسير كلمة أو شرحها أو إعطاء السياق المناسب لاستعمالاتها، بل أصبح المعجم نفسه أداة من أدوات البحث العلمي للتأثير في شخصية الباحث. فعندما نقرأ تعريف القرآن كما يأتي:"الكتاب الذي يحتوي على الوحي الذي يظن محمد أنه أنزل عليه، وهو كتاب أساسي في دين المحمديين". يلحظ المتتبع أن المعجم أيضا كتاب فيه أفكار معينة مما يعني اقتناء هذه التعاريف بحذر شديد. والإسبان اليوم مهتمون بشكل كبير بمعاجمهم ونادراً ما تجد بيتاً من دون معجم. والغريب أن أهم معجم إسباني يعرّف شخص الحبيب كما يأتي: إنسان كسلان وغافل (descuidado y gandul) . ووضعوا لها في البداية أنها صفة وليست اسم علم. ويتساءل الإنسان العاقل ألا توجد كلمات أخرى لإعطاء الشروح نفسها في لغة تعدُّ من أغنى اللغات في العالم؟ إن الهدف واضح وتفسّره الكلماتُ التي تعقب كلمة محمد mahometano محمدي mahometismo ويقصدون بها الإسلام كما فعلوا بـ cristianismo

ما نود توضيحه هنا هو أن هذه المعاجم لا تعترف بنبوة محمد صلى الله عليه وسلم، وتعد الإسلام عبارة عن secta وهي تعني عقيدة خاصة لبعض المؤمنين في دين

ص: 3

يعده المتكلم كاذبا (1) أي أن هذا الدين غير صحيح وباطل. وهي في كل تعاريفها تتكلم على دين محمد وكأنه جاء به من غير وحي، ونسوا أن الله تعالى قال:{إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَى} [النجم:4]

(1) Real Academia Espa?ola، Diccionario de la lengua espa?ola،.Espasa Calpe، Madrid

الأكاديمية الملكية، معجم اللغة الأسانية، دار إسباسا كالبي، مدريد، 1992م.

ص: 4