الرئيسية
أقسام المكتبة
المؤلفين
القرآن
البحث 📚
وردت عند (القزويني) بالتشديد (119:2، 2).
•
لباه:
- هناك، هناك (وعند فوك illic) ويبدو إنها تقابل بالقشتالية la bax وبالفرنسية la-bas.
•
لبت:
لبّة وجمعها لبت: شبوط (بوشر) وهذا يعني أن القزويني على صواب سماها لبت (119:2، 18) أما ياقوت (886:1، 2) فقد اخطأ حين سمّاها: لبب.
لابوت وجمعها لوابيت وهي عند الفلاحين الحديدة في اسفل المهماز تكشط بها السكة وبعضهم يقول اللابوت (محيط المحيط ص805).
•
لبث:
جنح، انتشب في الرمل (للقارب)(بوشر).
لبث: وتقابل باللاتينية Marcere ( فوك) وقد وردت لبّث (بالتشديد) أيضاً.
لبّث: انظر ما تقدم.
لابوث انظر لابوت.
•
لبج:
لباج: ريح الجنوب الغربي (الكالا).
وهي بالإيطالية libeccio.
وبالأسبانية lebeche.
والبرفنسالية قديماً labech واليوم abech.
وبالفرنسية القديمة lebeche; lebech وهي مشتقة من: libs libis ومعناها باللاتينية أيضاً: viento enter poniente y abrego.
وقد وضعها (فوك) في مادة Reganon viento إلاّ كان مخطئاً إذ أن هذه العبارة تعني ريح الجنوب أو الجنوب الشرقي (فريجوس 49، دومب 54، البكري 13: 105) وهي عند (بوشر) لبش التي تقابل تماماً الكلمة اللاتينية المتقدم ذكرها.
لباج: الجنوب الغربي (وقد اخطأ هلو حين عدها ريح الجنوب الشرقي) ووردت عند (ديلاب) لباش (أماري 1:25 وأماري مخطوط): الحدود الفاصلة للعقار بعد أن توجهت قبلياً وعادت لباجاً.
•
لبخ:
لبّخ وتلبّخ (محيط المحيط): والعامة تقول لبّخ جسمه من الضرب وتلبخ ظهرت عليه آثار الضرب.
لبْخ: إلى جانب البحث المسهب العلمي الذي قدمه سلفستر دي ساسي (عبد اللطيف 47 - 72) عن أنواع الأشجار التي تحمل هذا الاسم أضيف ما ورد في وصف مصر 18 قسم 394:2) حيث وردت كلمة lebbek في الاسم الزراعي mimosa lebbek: لبخ السنط.
لبخ: ذكر فان كارنبك في النشرة المسماة Gids نوع خاص من شجر الدردار (المرّان) لا تتساقط أوراقه في غير الربيع خمسة عشر يوماً. لبخ lebback نوع من أنواع شجر اللبخ اسمه العلمي cassia fistula.
لبخة وجمعها لبخات: كمادة، لَصوق (بوشر، همبرت 37، محيط المحيط).
•
لبد:
لبَد: كمن، استقر في (بوشر).
لبد: تجمع. تكور، تجمع في كَوْمة أو كتلة، اختبأ جالساً القرفصاء (بوشر).
لبد: دعس، داس (بوشر، محيط المحيط).
لبد: ومصدرها لبْد: سكت. صمت (فوك).
لبّد (بالتشديد): كمن (بوشر).
لبّد: رصد. كمن ل (بوشر).
لبّد: تزين باللبد (بالقبعة وغيرها) (فوك،
بوشر).
لبّد الصندوق: غلّفه باللبد (بوشر، ألف ليلة، برسل 24:4) شعورهم ملبّدين على جلودهم (المفرض: ملبّدة - المترجم) أي (وفقاً لماكني 128:3): وعليهم شعور مثل اللبد الأسود.
لب: دعس، داس. تكوم، تكدس (محيط المحيط) (دي ساسي كرست 133:2 البيت الرابع حيث استعمل هذا الفعل في الحديث عن ارض رطبة تمت تسويتها بالمسحاة).
لبّد الغليون: كدّس فيه كثيراً (بوشر).
لبّد: سكّت (فوك).
ألبد ب: شارك أحدهم مصالحة (البربرية 33:2، 9).
تلبّد: تزين باللبد (فوك).
وتلبّد: والعامة تقول تركرك عن الأمر أي أبطأ وتلبّد (محيط المحيط مادة ركرك). لِبْد (فوك) لَبد (الكالا lebt، lebd) التزين باللبد (فوك، الكالا)( hieltro)( بوشر).
لبد: قبعة عالية من اللبد توضع على الرؤوس الأشرار أو الأسرى حين يستعرضون في الطرق العامة (ابن الأثير 69:8، 4): فأركب على جمل هو ابنه وعليهما البرانس واللبود الطوال وفي (2:205) ووجدوا في سواده برانس لبود (ولبودا) عليها أذناب الثعالب (مهرن35).
حذاء من اللبد: (معجم الطرائف).
لبد والجمع لِباد: ماط، لفافة وحفاظات الطفل الذي في المهد (الكالا).
لبد: ورد في مقالة عن فن الحرب نشرت في الجريدة الآسيوية (1849، 259:2) إنه مزيج من النفط وصمغ البلسم ويضيف المؤلف: (فإنه لا يحرق لبود الروم إلا هو لأنهم يستترون باللبود). أما كاترمير فقد ترجم (في الجريدة الآسيوية 1850، 262:1) اللبد بالدرع تمشياً مع مزاعم بروس الذي ذكر في كتابه رحلات لاكتشاف منابع النيل) أن اللبد نوع من الدروع وأنا أشك في ذلك.
لِبدَة وجمعها لِبَد: قبعة من اللبد بيضاء أو سمراء يضعها سكان القاهرة تحت الطربوش أما الفقراء فلا يعتمرون بغيرها (لين عادات 1، 45، فيسكيه 183 بركهات نوبيا 155 ألف ليلة 664:1، 7 و446:3 و452:2).
لبدة: حشوة السلاح الناري (بوشر).
لبدة والجمع لبائد: شعر متراكم ومتكتل (دي ساسي كرست 132:2، 394:5 رقم 75).
لبيدة بيضاء: بوصير، آذان الدب، سيكران الحوت وهي اسم نبات (بوشر).