الرئيسية
أقسام المكتبة
المؤلفين
القرآن
البحث 📚
(معجم ص32).
غَمْغَمْة: تستعمل للدلالة على هدير الأمواج (ابن جبير ص230).
•
غمق:
غمق: انظر عمق.
•
غمن:
غُمْنَة (بالأسبانية gaumena) : حبل غليظ ضخم للسفينة، قلس، وحبل المرساة الانجر (محيط المحيط) وانظر: معجم الأسبانية (ص381).
•
غمى:
غمى: أخفى، خبأ. ففي ألف ليلة (3: 605): الأمر مَغْمِيّ.
غَمَّى (بالتشديد): عصب العينين. (بوشر) غما: قناع. (بوشر).
غما: حامية الخوذة، غِماء، وهي قطعة في الخوذة متحركة تقي العينين. (بوشر).
غميان: إغماء، فقدان الحس. (بوشر).
•
غنّ:
غَنَّ: يقال غَنُ الظبي اذا أصدر أصواتاً فيها غُنّة من خِيشومه. (فليشر في تعليقه على المقري 1: 649، بريشت ص214).
غانّ: أجشّ، أبح، صاحل. (ألكالا).
غانَنَ: أنظرها عند (فوك) في مادة: conten- dere de pari: أكد الرهان (فوك).
تغانن: مطاوع غانن (فوك).
غُنَّة: أغنية، نغمة مطربة، لحن عذب، ترنيمة. (فوك).
أغَن: ذو غُنَّة. ويوصف بها الظبي والغلام والفتاة. ويستعمل أيضاً اسم تفضيل (معجم مسلم).
•
غنب:
غَنِيبَة: طَلَب الغنيبة: طلب من العدوان يعيد الأشياء التي استولى عليها مهدداً بإعلان الحرب عليه إذا رفض ذلك. (ألكالا) وعند نبريجا وفكتور: طلب من العدو إعادة ما سلبه. وأعلن الحرب على العدو أن لم يستجب لذلك.
•
غنباز:
غُنْباز (وغنباز بالراء المهملة في معجم فريتاج خطأ) والجمع غنابز. وهي في الأندلس فيما يقول المقري (2: 767) نوع من الملبوس غليظ يغطي العنق.
وهي فيما يقول ألكالا: أصدة، صديري، ثوب لا أكمام له.
وهي الكلمة الأسبانية gambax التي تعني قميصاً يلبس على الجسم مباشرة تحت الدرع، أو سترة يلبسها المحاربون تحت الدرع. (انظر مباحث (1: 645) وما يليها. الطبعة الأولى.
ويمكن أن يضاف إلى المؤلفين الأسبان الذين ذكرتهم في المباحث: كورتيز دي ليون كاستيلا (1: 451)، وسانتا روزا، وألسيداريو (ملحق ص19) مادة كمباز canbases وقد ذكر فوك هذه الكلمة في القسم الأول ترجمة للكلمة اللاتينية ( preputium) وهو خطأ لا شك فيه. أما في القسم الثاني منه (ص520) فقد أهمل ذكر الكلمة اللاتينية التي تقابل كلمة غنباز وترك محلها بياضاً. ولم نجد فيه الكلمة العربية مقابل ( preputium)( ص534).
غُنْباز أو غِنْباز (محيط المحيط) في المشرق،