الرئيسية
أقسام المكتبة
المؤلفين
القرآن
البحث 📚
من طرفه ذيل يصل إلى الأرض (الجريدة الآسيوية 1847، 2: 170). انظر أيضا ابن بطوطة 2: 388، و3:229. وقد جاءت مرتين بالخاء في مخطوطة جاينجوس لرحلة ابن بطوطة.
•
أَقْرِيطِشِي:
هي نسبة إلى جزيرة اقريطش (كريت) ويطلق على مخدر يعرف بالبنج (ألف ليلة برسل 4: 146، 380) وقد استعملت الكلمة اسماً مرادفاً لكلمة بنج (ألف ليلة برسل 7: 282) وفي طبعة ماكن بنج بدل اقريطشي.
•
اقريون، اقريوفش، اقريولش:
حرف، حرف الماء، من اليونانية acryon acryoxardaion ( سيمونة 234) وفي معجم الكالا: اوكوريون.
•
اقسما:
(يونانية) شراب فيه خل وعسل (ألف ليلة، برسل 2: 110، 114 = طبعة ماكن 1: 189).
•
اقسين:
لبلاب (بوشر).
•
أَقْطِن:
ذكر فريتاج أنها من لغة أهل اليمن. وفي ابن البيطار (1: 71) اقطن بكسر الطاء هو الماش بلغة أهل اليمن، وانظر (2: 465) منه.