الرئيسية
أقسام المكتبة
المؤلفين
القرآن
البحث 📚
(د)
دادة: الحاضنة.
تركي.
دافور: موقد يوقد بالكيروسين (الحجاز).
ملايو.
داما: لعبة كلعبة النرد تلعب بأربع وعشرين قطعة مستديرة على رقعة كرقعة الشطرنج؛ يقال له أيضًا دامة بالتاء المربوطة، وضامة بالضاد.
إيطالي.
دانتيلا: بسكون النون، وبتشديد اللام قماش مخرَّم يزين به الملابس النسوية.
فرنسي.
دانة: قذيفة المدفع، والجمع دانات (معس). تركي «دانه» من معانيه: قذيفة المدفع.
دُبلاج: بالضم نقلُ الفِلْمِ من لغة إلى أخرى. والفعل منه: دَبْلَجَ الفِلمَ دَبْلَجةً.
فرنسي.
دِبلوم: بكسر الدال، وضم اللام ضمًا غير مشبع شهادة من جامعة أو من معهد متخصص في علم معين نحو: دبلوم في الترجمة، أو في إحدى اللغات وما إلى ذلك.
فرنسي، من باليونانية، وأصل معناه:«خطاب مطويّ طيتين» . انظر الكلمة التالية.
دِبلوماسي: بالكسر عضو في السلك السياسي؛ ومنه الدِّبلوماسيّة، وهي رتبة الدبلوماسي ووظيفته؛ وتطلق أيضًا على اللباقة في الكلام والمعاملات إذ هي من صفات الدبلوماسي المتميزة.
إنكليزي، وفرنسي وهما بمعنى الدبلوماسية؛ أما الموظف فهو بالإنكليزية، وبالفرنسية.
وهذه الكلمة ذات صلة بالكلمات السابقة، وأصلها (بالإنكليزية)، و (بالفرنسية)، وهي أصلًا بمعنى «خطاب مطويّ طيتين» ، والمراد به وثيقة رسمية، ومن ذلك أوراق اعتماد السفير.
دبيازة: بالكسر طعام حجازي يعدّ بطبخ قمر الدين، وإضافة الزبيب المجفف، واللوز المقشر إليه.
أردي «ووبازه» وهو نوع من المرق يجعل فيه ضعفًا مقدار البصل، واللفظ مركب من «وو» أي اثنان و «بيازه» أي البصل.
دبّة: بالفتح شنطة السيارة (بلهجة الخليج).
أردي «دبة» بمعنى العلبة.
دجنبر: بكسر الدال، وفتح الجيم، وكسر الباء الصيغة المغربية لـ «ديسمبر» .
دَرَابزين: بفتح الدّال، وسكون الباء حاجز من حديد أو غيره على جانبي السلِّم، أو الجانب المفتوح من الشرفة.
أورده ابن دريد في الجمهرة (2: 83) بصورة «دارابزين» ، وذكره الفيروزابادي في القاموس المحيط في ترجمة «فرج» بصورة «درابزين» ، فقال:«تفاريج القباء والدرابزين: شقوقهما» ، ولم يذكراه مستقلًا (1).
فارسي «دارْبزين» ، و «دارافزين» .
دِراما: بالكسر المسرحية؛ نوع من المسرحية تتسم بمواقف عنيفة بين القوى المختلفة؛ والنسبة إليه دراماتيكي.
إنكليزي، والنسبة إليه من باليونانية.
دُربيل: بالضم منظار يُرى البعيد قريبًا.
أردي، فارسي «دُورين» بالنون، وهو مكوّن من كلمتين فارسيتين، هما:«دُور» بمعنى بعيد، و «بين» بمعنى الرائي، الناظر؛ وهو مشتق من «ديدن» بمعنى رأي يرى.
الدّردَنيل: بفتح الدالين مضيق يقع بين شبه جزيرتي البلقان وآسيا الصغرى، ويصل بحر إيجة ببحر مرمرة (معس).
إنكليزي، وهو مشتق من وهو اسم مدينة يونانية قديمة كانت تقع على الساحل الجنوبي للمضيق قرب (جناق قلعه) الحديثة.
دَرزن: بفتح الدّال والزاي مجموعة اثنيْ عشر شيئًا (الحجاز).
هندي «دَرْجَن» من بالإنكليزية؛ وهو من باللاتينية بمعنى «اثني عشر» ومن هذه الكلمة اللاتينية نفسها بالفرنسية، وبالإيطالية، وبالإسبانية. انظر: كلمة «دزينة» .
دِركسِيون: بكسر الدال والراء والسين، وضم الباء ضمًا غير مشبع عجلة القيادة في السيارة؛ المِقْوَد.
فرنسي، معناه اللغوي: التوجيه.
دِروازة: بالكسر تطلق على إحدى البوّابات القديمة لمدينة الرياض.
فارسي، ومعناه الباب، وهو بفتح الدال.
دَرويش: بالفتح في نظام الصوفية: الزاهد الجوّال؛ الجمع دراويش. ويقال: دَرْوَشَ دَرْوَشةً، وتَدَرْوَشَ: عَمِلَ عَمَلَ الدراويش (مط).
فارسي «درويش» .
دِرِيشة: بالكسر النافذة (نجد).
(1)() انظر هذه الكلمة في كتابنا القول الأصيل فيما في العربية من الدّخيل ص 92.
فارسي «دريجه» .
دُزِّينة: بضم الدّال، وتشديد الزاي المكسورة مجموعة اثني عشر شيئًا (مصر والشام).
تركي، من بالإيطالية.
انظر كلمة «درزن» .
دَستة: بالفتح حزمة تضم اثني عشر شيئًا.
تركي، معناه: حزمة، باقة؛ وهو من «دَسْتَه» بالفارسية، وأصل معناه: قبضة، وهو مشتقّ من «دسْتْ» بمعنى اليد.
دِسك: بالكسر قرص حاسوبي؛ والجمع دِسْكات.
إنكليزي، فرنسي.
دُش: بضم الدّال، وتشديد الشين جاهز رشّ الماء على الجسم عند الاستحمام.
فرنسي، من بالإيطالية.
دِشّ: بكسر الدّال، وتشديد اشين هوائية الاستقبال من بثّ القنوات الفضائية؛ ويجمع على دُشُوش. ويقال:«تلفاز مُدَشَّش» أي مركب فيه دشّ داخلي.
إنكليزي، أصل معناه الطبق، أو الصحن، وسميت هذه الهوائية لكونها على شكل طبق ضخم.
دُغرِي: بالضم مستقيم (من الناحيتين الحسِّية والمعنوية)، كما في قولهم:«كلام دغري» ؛ ويقال: «امشِ دغري» أي رأسًا. يقول مثل شعبي مصري: «امشِ دغري، يحتار عدوّك فيك» .
ويكتب أيضًا: «دوغري» بالواو.
تركي.
دِفْتيريا: بكسر الدال والتاء مرض مُعْدٍ يصيب الأطفال دون العاشرة (معس).
إنكليزي، من باليونانية بمعنى الجلد؛ وسمِّي المرض هذه التسمية لأنّ غشاء مثل الجلد يغطي الحلق فيه.
دِكتاتور: بكسر الدال، وضم التاء الثانية ضمًا غير مشبع حاكم مطلق مستبدّ، وحكمه: الدِّكْتاتُوريَّة.
إنكليزي، وفرنسي.
دُكتور: بالضم الطبيب؛ والحائز أعلى شهادة جامعية؛ والجمع: دكاترةٌ.
إنكليزي من باللاتينية، وأصل معناه المعلِّم، وهو مشتقّ من بمعنى علَّمَ.
دُكتوراة: بالضم أعلى شهادة جامعية. تكتب هذه الكلمة الآن بالهاء (دكتوراه)، والأحسن أن نعربها تعريبًا كاملًا فنجعلها بالتاء علمًا بأن صيغتها الإنكليزية بالتاء؛ أما الصيغة الفرنسية فتكتب فيها التاء؛ لا تقرأ.
فرنسي، إنكليزي.
دِلتا: بالكسر الأرض الواقعة بين فرعي النيل عند مصبّهما في البحر الأبيض.
ويطلق أيضًا على أي أرض تقع بين فرعي نهر من جانب والبحر من جانب آخر.
يوناني، وهو اسم الحرف الرابع في الأبجدية اليونانية، وشكله مثلث، ومن ثم سميت به هذه الأرض المثلثة الشكل.
دَلتونيّة: بالفتح علّة في البصر تحول دون التمييز بين الألوان، وعلى الأخص بين الأحم والأخضر. ويقال لها أيضًا «عمى الألوان» (م).
منسوب إلى الكيميائي جون دَلْتون (1766 - 1844 م) الذي كان مصابًا بهذه العلة.
دَمغة: بالفتح طابع مالي في بعض البلاد العربية.
تركي «دامغه» ومعناه: طابع، علامة، ختم. وكانت صيغته القديمة «تمغًا» بالتاء.
دُندُرمة: بالضم الدّالين الآيس كريم (الشام).
تركي، وأصل معناه «مجمّد» ، من بمعنى جمد.
الدّنِمَرك: بفتح الدال والميم، وكسر النون دولة إسكندنافية عاصمتها كوبنهاغن.
ويقال كذلك: دِنمرك بدون أداة التعريف.
فرنسي. أما كسر النون ففي الصيغة التركية.
دَهليّة: بالفتح نبات من فصيلة المركبات الأنبوبية، أوراقه متقابلة، أزهاره كبيرة مختلفة الألوان، وهو أنواع؛ يعرف أيضًا بالأضالية (م).
إنكليزي، سمي باسم عالم النبات السويدي.
دُبارة: بالضم في لعبة الطاولة: أن يأتي وجهًا الزهرين على الاثنين؛ الخديعة والمكر؛ خيط غليظ ذو طاقين من الكتان ونحوه، يخاط به ويشد (1).
تركي، وهو بالمعنيين الأول والثاني؛ والكلمة من «دوباره» بالفارسية، وهو مركب من «دو» بمعنى اثنان، و «بار» بمعنى مرة.
أما معنى الخيط الغليظ فلا يوجد في التركية، وأظن أنه سمي هذه التسمية لكونه ذا طاقين.
دوبلكس: بسكون الباء، وكسر اللام [1] فِلّة مكونة من جزءين مستقلين غير أن الفناء مشترك. [2] شقة مكونة من دورين.
إنكليزي.
(1)() ذكر المعجم الوسيط المعنى الثالث فقط.
دُوبيش: في لعبة الطاولة: أن يأتي وجهًا الزهرين على خمسة.
هو مركب من «دو» بالفارسية بمعنى اثنان، ومن «بيش» بالتركية بمعنى خمسة.
دوت: بضمة غير مشبعة النقطة (في عناوين الإنترنت، والبريد الإلكتروني).
إنكليزي.
دورج: بضم الدال ضمًا غير مشبع، وسكون الراء في لعبة الطاولة: أن يأتي وجهًا الزهرين على الأربعة.
يبدو أن أصله «دو دُرْت» وهو مركب من الكلمة الفارسية «دو» بمعنى اثنان، والكلمة التركية «درت» بمعنى أربعة.
دَوزن: على وزن فعْلَلَ شدّ أوتار العود.
تركي.
دوسه: بضمة غير مشبعة في لعبة الطاولة: أن يأتي وجهًا الزهرين على الثلاثة. وفي اللهجة السورية: «دوس» من غير الهاء.
فارسي، وهو مركب من «دو» أي اثنان، و «سه» أي ثلاثة.
دُوسيه: بضم الدّال، وإمالة فتحة السين عربيُّه «المِلَفّ» في بعض البلاد العربية، و «الإضبارة» في سورية.
فرنسي، أصل معناه «الظّهْر» ، وكان يطلق في الأصل على مجموعة وثائق أثبت على ظهرها موضوعها، ومعلومات أخرى عنها.
دُوطة: بالضم (عند الفرنجة) المال الذي تدفعه العروس إلى عروسها (مط).
إيطالي، من باللاتينية المتوسطة؛ ومنه بالفرنسية، وبالإنكليزية.
دوغري: انظر كلمة «دغري» .
دُوق: بالضم له معنيان: (1) نبيل من أعلى الرتب كدوق أدنبرة؛ (2) وحاكم ذو سيادة لدولة صغيرة في أوربة، وتسمى دولته الدوقية.
إنكليزي، وهو بالفرنسية، وبالإيطالية، وكلها من باللاتينية بمعنى القائد.
دُولار: بالضم وحدة النقد الأمريكي والكندي؛ والجمع: دولارات.
إنكليزي، من بالألمانية، وهو اختصار، وهو منسوب إلى أي «وادي يواخيم» وهو اسم مناجم فضة في بوهيميا في منطقة. فأصلًا اسم عملة فضية قديمة نسبت إلى هذا المنجم؛ لأنها ضربت من الفضة المجلوبة منه. ظهرت صيغة بدلًا من في القرن السابع عشر الميلادي.
دُوما: بالضم البرلمان الروسي.
روسي بمعنى المجلس، مجلس النواب.
دُومنة: بسكون الميم لعبة تستخدم فيها قطع خشبية أو بلاستيكية مستطيلة؛ ويقال لها كذلك «ضومنة» مستطيلة؛ ويقال لها كذلك «ضومنة» بالضاد (1).
إيطالي، وفرنسي، إسباني، إنكليزي.
دونات: بضمة غير مشبعة كعكة صغيرة على شكل حلقة مقلية بالزيت.
إنكليزي، وهو مركب من بمعنى العجين، بمعنى الصامولة، أي صامولة عجين فكأن القرص المفرّع الوسط شبه بالصامولة.
دُونم: بضم الدال والنون، وحذف الواو في النطق مقياس يساوي 2500 متر مربع في العراق و 900 متر مربع في فلسطين، و 919.30 متر مربع في سورية؛ وجمعه دونمات.
تركي، وكان يطلق قديمًا على 97 ياردة مربعة. ويسمى الهكتار بالتركية الحديثة أي الدونم الجديد
دويه: انظر كلمة «أونا» .
دِيزل: بكسر الزاي محرّك ديزل: نوع من محرك السيارات؛ ومحروق يستعمل في هذا المحرك.
سمي باسم مخترعه الألماني (1858 - 1913 م).
دِيسمبر: بكسر السين والباء الشهر الثاني عشر في التقويم الأوروبي، ويوافق كانون الأول من الشهور السريانية.
لاتيني، وهو مشتقّ من بمعنى عشرة، ذلك لأن السنة كانت تبدأ سابقًا بشهر مارس.
دي في دي: قرص حاسوبي يحتوي على صور متحركة.
إنكليزي، وهو اختصار لـ: أي: قرص فيديو رقميّ، أو أي: قرصٌ رقْميٌ جامعٌ.
دِيكتاتور: انظر كلمة «دكتاتور» .
ديكور: بكسر الدال، وضم الكاف ضمًا غير مشبع تزويد المسرح بالمناظر المناسبة؛ تزيين المحلات التجارية والبيوت وغيرها؛ وكذلك يطلق على أشياء توضع في المكتب ونحوه للزينة. يقال:«فلان مجرّد ديكور» أي لا يعمل شيئًا.
فرنسي، من باللاتينية بمعنى زَيَّنَ.
دِيماغوجيا: حالة سياسية تترك معها السلطة في يد الجمهور فتعمّ الفوضى؛ سياسة إغراء الجماهير؛ الدفاع عن أمر ليس
(1)() كتبت في صحيفة المدينة (العدد الصادر في 6 رمضان 1420، ص 18)«الظومنة» بالظاء المعجمة، ولعلّ الصواب «الضومنة» بالضاد.
منطقيًا. ويقال كذلك: ديماجوجيا (معس).
يوناني، بمعنى قيادة الشعب. ومن هذه الكلمة اليونانية نفسها بالإنكليزية.
دِيمُوغرافيا: بسكون الغين علم السُّكان. ويقال كذلك: دِيمُوجرافيا (معس).
يوناني، وهو مركب من بمعنى الشعب، وبمعنى أنا أصف.
ومن هذه الكلمة اليونانية نفسها باللغة الإنكليزية.
دِيموقراطيَّة: بسكون القاف (سياسيًا) إحدى صور الحكم التي تكون فيها السيادة للشعب؛ (اجتماعيًا) أسلوب في الحياة يقوم على أساس المساواة، وحرية الرأي والتفكير (مط)؛ والمنسوب إليها: ديموقراطي.
يستعمل بعض الكتاب كلمة دمقرطة على أنها مصدر بمعنى جعل الحكم ديموقراطيًا، غير أن هذه الصيغة لا تصح إذ مصدر الرباعي يأتي على وزن «فعْلَلَة» ، فالصواب أن يقال:«دَمْقَرَةٌ» أو «دَمْقَطَةٌ» بطرح الطاء أو الراء، ولا شك أن الأولى أجمل من الثانية.
يوناني، وهو مركب من بمعنى الشعب، وبمعنى الحكم. ودخلت الكلمة في معظم اللغات الأوروبية، فهي باللغة الإنكليزية، وبالفرنسية.
دِيناصُور: نوع من الزواحف الضخمة المنقرضة.
إنكليزي، من باليونانية، معناه «الوزغة المخيفة» وهو مركب من بمعنى المخيف، القويّ، الهائل؛ وبمعنى الوزغة.
دِينامو: مولّد كهربائي. ويقال له كذلك «دينمو» .
إنكليزي، وفرنسي، من الكلمة اليونانية السابقة. والصيغة العربية توافق النطق الفرنسي.
دِينامِيكا: علم القوى سواء أدّت إلى حركة، أو أتّزنت ورتب على ذلك سكون الأجسام (معس).
إيطالي، من باليونانية، وهو مشتق من
بمعنى القوّة.
دينمو: انظر كلمة «دينامو» .