الرئيسية
أقسام المكتبة
المؤلفين
القرآن
البحث 📚
(ف)
فابريقة: بسكون الباء المصنع، ويقال له أيضًا «فابريكة». ومنه:«فَبْرَكَ» الشيءَ يُفَبْرِكه فَبْرَكةً أي صنعه في المصنع؛ وفبرك الكلام أي اختلقه، فهو كلام مفبرك.
إيطالي من اللاتينية، وهو مشتق من بمعنى يصنع، يبني.
فابريكة: انظر الكلمة السابقة.
فاتورة: قائمة بالحساب أو المبيعات؛ والجمع فواتير. وفي الحجاز لها معنى آخر بالإضافة إلى المعنى الأول، وهو مجموعة نماذج لأنواع النسيج الموجودة في المحل.
وفَوْتَرَ فَوْتَرَةً: عمل الفاتورة، ومنه: الجوّال الْمُفَوتَرُ: هو الذي تصدر له فاتورة في نهاية مدة معينة.
تركي، وله المعنيان، وهو من بالإيطالية.
الفاتيكان: دولة صغيرة تقع في أحد أحياء مدينة رومة، وهي مقر البابا رئيس الكنيسة الكاثوليكية.
إنكليزي، فرنسي من باللاتينية، معناه «التل الفاتيكاني» وهو اسم تلّ في رومة القديمة بني عليه قصر البابا.
اقترانه بأداة التعريف (الـ) بتأثير من الفرنسية، إذ يقال فيها.
فارنهيت: بكسر الراء، وسكون النون، وفتح الهاء مقياس لقياس الحرارة يتجمد فيه الماء عند 32 درجة، ويغلي عند 212 درجة. اما المقياس المئوي فيتجمد فيه الماء عند الصفر ويغلي عند 100 درجة.
سمي المقياس باسم الفيزيائي الألماني جبرئيل دانيال فارنهيت (1686 - 1736 م). يكتب اسمه كذلك «فهرنهايت» (1)، وهذا لا يصح لأن الهاء لا تنطق باللغة الألمانية إذا وقعت بين حركة وحرف، وإنما تأتي لإطالة الحركة السابقة لها.
أما المقياس المئوي فهو من وضْع سِلْسِيُوس (1701 - 1744 م).
فازلين: بكسر الزاي مادّة هلامية عديمة اللون أو صفراء تصنع من النفط، وتسمى أيضًا هلام النفط، ويستخدم بمثابة مركب في العقاقير ومواد التجميل (2).
إنكليزي، وهو اسم تجاري وهو مكون من بالألمانية بمعني
(1)() ضبطه المعجم العربي الأساسي بكسر الفاء والراء، وسكون النون والياء.
(2)
() الموسوعة العربية العالمية.
الماء، باليونانية بمعنى الزيت.
فازة: الزَّهرية.
فرنسي، إنكليزي، من باللاتينية بمعنى الظرف، أو الماعون. ومن هذه الكلمة اللاتينية نفسها بالإيطالية، ومنه بالتركية.
فاشِستيّة: انظر الكلمة التالية.
فاشية: بكسر الشين وتشديد الياء مذهب سياسي واقتصادي، نشأ بإيطالية في القرن العشرين، يقوم على نظام النقابات، وعلى تدخل الدولة في كل مظاهر النشاط الاقتصادي، وعلى دكتاتورية الحزب الواحد، والتعصب القومي والعنصري (مط، ومعس) يقال لها كذلك «فاشِسْتية» .
إيطالي، وهو مأخوذ من اسم الحزب الذي أسسه الزعيم الإيطالي موسوليني عام 1919 م: معناه «الرابطة القومية للمحاربة» . وكلمة أصل معناها الربطة، الحزمة؛ وتطلق مجازًا على الرابطة والاتحاد.
فاكس: بسكون الكاف جهاز يستنسخ الكتابة وينقلها إلى جهاز الاستقبال عبر السلك الهاتفي. عربيّهُ «الناسوخ» للجهاز و «النَّسيخة» (1) للرسالة المنقولة بالناسوخ.
إنكليزي، وهو اختصار لاسمه الكامل، وكتبت هذه الصيغة المختصرة بحرف الـ (x) بدلًا من الحرفين (cs).
ومعنى صورة طبق الأصل، وهو لاتيني، وأصل معناه:«افعل مثله» وهو مركب من أي «افعل» أي «مثله» .
فاميليا: العائلة (مصر).
إيطالي.
فان: سيارة نقل.
إنكليزي، وتصغيره الذي دخل في العربية بصورة «وانيت» ، علمًا بأن مقتطع من الذي دخل في العربية الحديثة بصورة «كرافان» .
فانيلا: انظر كلمة «ونيلة» .
إنكليزي.
فانِلّة: بكسر النون وتشديد اللام ما يلبس تحت القميص.
(1)() أذكر هنا طرفة حصلت معي. لقد كتبت إلى امرئ: «وصلتني نسيختكم» فكتب إليّ مغاضبًا: «إن رسالتي من إنشائي، ولم أنسخها من كتاب» .!
تركي من بالإيطالية غير أن هذه الكلمة في اللغات الأوروبية لا تعني ما تعنيه في اللغة العربية، إنما تعني نوعًا من نسيج الصوف الناعم حيك حياكة متباعدة، والأمر المشترك بين المعنيين هو الحياكة المتباعدة.
وصورة الكلمة بالإنكليزية وبالفرنسية، وبالألمانية وهي من باللغة الوِلْشية (1) بمعنى نسيج من صوف، وهو مشتقّ من بمعنى الصوف.
فانيلا: مادة نباتية مطيِّبة للطعام.
إنكليزي، من بالإسبانية.
فبراير: بفتح الباء، وكسر الباء (2) الشهر الثاني في التقويم الرومي، يوافق شباط من الشهور السريانية.
لاتيني، وهو منسوب إلى، وهو عيد للتطهير والتكفير كان الروم يحتفلون به في الخامس عشر من هذا الشهر.
فِترينة: بالكسر واجهة زجاجية في المحلّات التجارية تعرض وراءها السلع.
إيطالي؛ وبالفرنسية وهما من باللاتينية بمعنى الزجاج.
فتيس: بكسر الفاء وإمالة التاء ناقل السرعة في السيارة (3).
فرنسي، وأصل معناه السرعة، من بمعنى سريع.
فرانك: بكسر الفاء نوع دقيق من السجق. إنكليزي، وهو مختزل من أي منسوب إلى مدينة فرانكفورت في ألمانيا.
فرَاولة: بفتح الفاء، وسكون الواو توت إفرنجي. وتعرف في سورية بـ «فريز» .
إيطالي.
(1)() تنتمي اللغة الولشية () إلى الفرع الكليّ من فروع فصيلة اللغات الهندية الأوروبية، وهي لغة مقاطعة ويلز () في غرب إنكلترة. وهي من اللغات الأصلية الخاصة ببريطانية، أما اللغة الإنكليزية فهي دخيلة عليها، وقد جاءت من ألمانيا مع الغزاة من قبائل الأنجل والساكسون.
(2)
() ضبطت الياء في المعجم العربي الأساسي بالضم، وفي معجم هانز فير بالكسر.
(3)
() أذكر هنا طرفة حصلت مع الإمام ابن باز رحمه الله أيام كان بالجامعة الإسلامية. قال له أحد الإخوان إن سيّارته تحمل «ألف تيس» ، فاستنكره الإمام. فأقسم الرجل بالله إنه لصادق في كلامه، ثم شرح له أن كل سيارة فيها «الفتيس» وهو ناقل السرعة، فضحك الإمام.
فِرتيكة: بكسر الفاء، وإمالة فتحة التاء شوكة الأكل (م*).
قال مؤلف المنجد إنه إيطالي، وهو كذلك، وأصله أي «فوركتَّة» أي بتقديم الكاف على التاء. فحصل في الصيغة المعربة قلب مكاني. هذا، وضبط في المنجد الفاء بالكسر، وهي في الأصل مضمومة.
فرشة: بالضم أداة لتنظيف الثياب والأسنان؛ وقلم من الشعر يسرم به الرسّام؛ يقال لها أيضًا فرشاة.
تركي.
فرشينة: بالضم مسّاكة لتثبيت الشعر (هـ).
إيطالي.
فرقاطة: بالضم سفينة خفيفية سريعة لحماية السفن الحربية التابعة للبحرية.
إسباني؛ وهو بالإيطالي. ومن هذه الكلمة نفسها بالإنكليزية، وبالفرنسية، وبالألمانية، وباليونانية الحديثة. وهو بالتركية «فِرْقَتَين» وهو مثنى «فِرْقة» بالعربية. ويرى صاحب قاموس تركي أن الكلمات باللغات الأوروبية بهذا المعنى مأخوذة من هذه الكلمة العربية. ومما يؤيد هذا الرأي أن في الإيطالية صيغة أخرى للكلمة بالنون، وهي ذكرها معجم أكسفورد، علمًا بأن فقهاء اللغات الأوربية يعترفون بأن الكلمة الإيطالية – هي أصل الصيغ في اللغات الأوربية الأخرى- مجهولة الأصل.
فرمان: بفتحتين أمر سلطاني؛ جمعه فرمانات.
تركي، من الفارسية، وهو مشتقّ من «فرمودن» بمعنى أمر يأمر.
فَرْمَتَ: القرصَ الحاسوبي فَرْمَتَةً: هَيَّأَه لحفظ البيانات فيه بعد إزالة ما كان محفوظًا فيه، فهو مُفَرْمَتٌ.
إنكليزي.
فرمسون: بكسر الفاء، وفتح الميم البنّاؤون الأحرار، أي المنتمون إلى الماسونية.
إنكليزي.
فرمشية: بفتح الفاء والميم، وكسر الشين الصيدلية (فلسطين).
إيطالي، من باليونانية بمعنى الدواء. ومن هذه الكلمة اليونانية نفسها بالفرنسية، وبالإنكليزية.
فرمة: بالضم القالب.
إيطالي.
فرملة: بفتح الفاء والميم جهاز في السيارة وغيرها لتخفيف سرعتها أو لإيقافها؛ والجمع فراملُ.
تركي، ولفظه «فرنلمه» ، وعند التعريب حذفت منه النون، فبقى «فرلمه» ، ثم قدمت الميم على اللام. وهذا اللفظ التركي مركب من، وهو مأخوذ من بالفرنسية بمعنى هذا الجهاز، واللاحقة التركية «لمه» ، وهي لتحويل الاسم إلى الفعل.
هذا، والكلمة الفرنسية، وكذلك الإيطالية والإسبانية أصل معناها اللجام، والشكيمة، وهي من باللاتينية بهذا المعنى.
فِرَنك: بكسر ففتح وحدة النقد في فرنسة، ودول أخرى.
فرنسي، وهو مأخوذ من العبارة اللاتينية أي «ملك الفرنج» المنقوشة على العملة الذهبية المضروبة لأول مرة في عهد جان لوبون (1350 - 1364 م).
فِرَنكُوفونية: بكسر الفاء وفتح الراء، وسكون النون الأولى الدول الفِرَنْكوفونية: هي دول غرب إفريقيا الناطقة بالفرنسية.
إنكليزي، وفرنسي، وهو مركب من بمعنى الفرنسية، والكلمة اليونانية بمعنى الصوت.
فريز: بسكون الفاء، وإمالة فتحة الراء الفراولة (سورية).
فرنسي.
فِريزر: بكسر الفاء وفتح الزاي ثلاجة كبيرة، أو غرفة مثلجة تحفظ فيها الأشياء لمدة طويلة.
إنكليزي، أصل معناه «المجمّد» ، وهو مشتق من بمعنى جمّد.
فِريون: بالكسر أحد الغازات العديمة اللون والرائحة التي تستعمل في الثلاجات والمكيفات للتبريد، وفي البخَّاخات للدفع، وفي المطفئات للإطفاء.
إنكليزي، وهو اسم تجاري.
فستان: بالضم نوع من اللبس النسوي؛ والجمع فساتين. وفي الشام «فسطان» بالطاء وتفخيم السين.
تركي، من باللغة الألبانية. وهذه الكلمة ذات صلة بـ بالفرنسية، وبالإنكليزية، وكل هذه الكلمات أصلها باللاتينية بمعنى «نسيج فسطاطي» نسبة إلى فسطاط مصر.
فسفور: بالضم مادة كيميائية غير معدنية مضيئة (معس*).
فرنسي، من باليونانية، وأصل معناه «حامل الضوء» وهو مركب من بمعنى الضوء، وبمعنى الحامل.
فِسيولوجيا: بكسر الفاء، وسكون اسين علم وظائف الأعضاء (معس).
يوناني، أصل معناه دراسة الطبيعة، وهو مركب من بمعنى الطبيعة، وبمعنى العلم، ومن هذه الكلمة اليونانية نفسها بالإنكليزية، وبالفرنسية، وبالإيطالية.
فشك: بفتحتين الخرطوش؛ والخرطوش المستعمل؛ والمتفجر المستخدم في بنادق الأطفال؛ مفردة بالتاء (فَشَكة).
تركي. وكانت صيغته القديمة بالنون (فِشَنك).
فلاش: بكسر الفاء [1] ومضة عند التقاط الصورة [2] خبر مهم يذاع في الإذاعة والتلفزة عند وصوله بقطع البرامج العادية.
إنكليزي.
فلاير: بكسر الفاء ورقة دعائية.
إنكليزي.
الفِلِبِّين: بكسر الفاء واللام والباء المشدّدة دولة آسيوية في بحر الصين عاصمتها مانيلا.
إنكليزي. سميت هذه الجزائر باسم الأمير الإسباني «فِلِب» الذي أصبح فيما بعد الملك فلب الثاني ملك إسبانيا. هذا، و «فلب» كلمة يونانية، وأصل معناها «محب الخيل» .
و«مانيلا» صورتها بالحرف اللاتيني.
فِلتر: بكسر الفاء وفتح التاء مصفاة البنزين في السيارة؛ ومصفاة الدخان في السجائر؛ والغلاف الواقي للعيون المركب على شاشة الحاسوب.
إنكليزي، ومعناه المصفاة.
فلصُو: بالفتح زائف، غير أصلي، مقلَّد (مصر).
إيطالي.
فلط: بالضم وحدة القوة الحركية الكهربائية. ويقال له كذلك «فولط» ، و «فولت» .
إنكليزي، وفرنسي، وهو مأخوذ من اسم عالم الكيمياء الإيطالي (1745 - 1827 م).
فلكلور: بضم الفاء والكاف والأدب الشعبي. ويكتب كذلك بواو بعد الفاء (فولكلور).
إنكليزي، وهو مركب من بمعنى الشعب، بمعنى المعارف. وقد
دخلت هذه الكلمة الإنكليزية في اللغة الفرنسية كذلك، ويبدو أنها دخلت في العربية من الفرنسية، بدليل أن اللام الأولى لا ينطق بها في الإنكليزية، وينطق بها بالفرنسية، بدليل أن اللام الأولى لا ينطق بها في الإنكليزية، وينطق بها بالفرنسية.
فِلم: بكسر فسكون شريط مصور؛ وقصة سِنمائية؛ وجمعه أفلام. تكتب كلمة «فلم» في مصر وفي بعض البلاد العربية الأخرى بياء بعد الفاء (فيلم) تمييزًا لها من الحرفين «فَلَمْ» (الفاء، ولم الجازمة)، ولا داعي لتشويه الكلمة بهذه الصورة، فإن السياق كافٍ للتمييز بين الكلمتين.
أقترح أن يشتق منه فعل، فيقال:«فَلَمَ يَفْلُمُ فَلْمًا» -من باب قتل- بمعنى أنتج فلمًا، أو حوّل القصة إلى فلم. ويطلق اسم المكان منه (مَفْلَم) بفتح الميم واللام على الإستوديو الخاص بإنتاج الأفلام.
إنكليزي، أصل معناه: جلدٌ رقيق، وهو من بالإنكليزية القديمة، وقد دخلت هذه الكلمة في معظم لغات العالم.
فِلمِنكية: بكسر الفاء والميم، وفتح اللام لغة الفِلَمِنك، وهو أهل منطقة فلاندرة التي تقتسمها بلجيكا، وفرنسة، وهولندة؛ وهذه اللغة لهجة هولندية.
إنكليزي أي الفلمنك.
فُلُوبي: بضمتين ضرب من القرص الحاسوبي، ويسمى القرص المرن.
إنكليزي، أصل معناه: ناعم وقابل للانثناء.
فِلة: بكسر الفاء، وبتشديد اللام بيت مستقلّ في ضواحي المدينة؛ وجمعها فِلَل بكسر ففتح. ويقال لها أيضًا «فيلا» وتجمع على فيلات.
إيطالي، من اللاتينية، ومعناه بيت ريفي. والكلمة ذات صلة بـ بالإنكليزية والفرنسية.
فِلين: بكسر الفاء، وباللام المشددة مادة دمِثة مطّاطة كَتوم لا تتعفن، تستخرج من لِحاء نوع من أشجار البلُّوط، ويصنع منها سِدادات للقوارير وغيرها (مط).
يوناني، وهو بمعنى «فلّيني» من بمعنى الفلين.
فليون: بفتح فسكون (عند النصارى) الولد الذي يقدمه الرجل للمعمودية، فيكون الولد فَليونه، وهو عرَّابه؛ والبنت فليونته، وهو عرَّابها؛ والمرأة التي تقف معه تكون عرّابته أو عرّابتها (م).
ذكر في المنجد أن الكلمة إيطالية، وهي كذلك غير أن الكلمة الإيطالية تختلف عن
الكلمة العربية اختلافًا يسيرًا، إذ الأصل الإيطالي.
فَنار: بالفتح مصباح قوي الضوء ينصب على سارية عالية، أو شبه برج مرتفع لإرشاد السفن في البحار والمحيطات إلى طرق السير، وتجنب مواطن الخطر (مط ومعس).
جاء في مط أنه «الْمَنار محرَّفًا» وهذا ليس بصحيح؛ إنما هو دخيل من اليونانية، وأصله، وهو تصغير بمعنى المشعل، ومنه «فانوس» بالعربية.
فِنِيك: بكسر الفاء محلول سامّ مطهِّر (مط).
يبدو أنه من بالفرنسية، ومعناه: الماء المعالج بهذا المحلول. أما المحلول نفسه فاسمه بالفرنسية بالفرنسية وبالإنكليزية.
فوال: بالضم نوع من النسيج الرقيق الشفاف.
إنكليزي، من بالفرنسية بمعنى الخمار، والبرقع. والكلمة الدخيلة معناها من الإنكليزية، ونطقها من الفرنسية.
فوبيا: خوف شديد غير طبعي من شيء، أو كراهية شديدة له (1).
إنكليزي، من باليونانية بمعنى الخوف.
فوتَرَة: على وزن فَعْلَلَة جعل خدمة الهاتف وغيره بالفاتورة، فالخدمة مُفَوتَرَةٌ. انظر كلمة «فاتورة» .
فوتوشوب: بضم الفاء والتاء والشيم ضمًا غير مشبع برنامج حاسوبي خاص بالصور.
إنكليزي.
فوتوغرافية: بضم الفاء والتاء ضمًا غير مشبع كما في: صورة فوتوغرافية أي صورة شمسية.
إنكليزي، فرنسي معنى الصورة الشمسية، وهو من أصل يوناني، ومركب من بمعنى الضوء، [وفي حالة الجر] ومن أي أنا أرسم، أكتب؛ فمعنى الجزءين «الرسم بالضوء» .
(1)() نشر في مجلة الدعوة (في العدد ذي الرقم 1934 الصادر في المحرم 1425 هـ، ص 99) مقال بعنوان: «فوبيا الإسلام في أوروبا الغربية شارك في صنعها المستشرقون وإرهابيون عرب وإعلاميون صهاينة» .
فوسفات: بضم الفاء، وسكون السين نوع من السماء الكيميائي.
فرنسي، وهو ملح من أملاح حامض الفسفور.
فولت: انظر كلمة «فلط» .
فولدر: بضم الفاء ضمًا غير مشبع، وفتح الدال ورق مقوَّى مطوىّ في شكل كتاب يحتوي كل كتاب منه على جيب يوضع فيه نشرات وتقدم للضيوف في مناسبات كالندوات، والمعارض وما إلى ذلك.
إنكليزي، وأصل معناه المطوي، من بمعنى طوى.
فولسكاب: بسكون اللام والسين مقاس للورق، وهو 330×200 ملِّيمتر.
إنكليزي، وأصل معناه «طرطور المهرّج» وسمي هذه التسمية لأن ورقًا من هذا المقاس كان يحمل علامة مائية (1) عبارة عن طرطور المهرّج.
فولط: انظر كلمة «فلط» .
فولكلور: انظر كلمة «فلكلور» .
فونت: بضم الفاء ضمًا غير مشبع، وسكون النون (في اصطلاح الحاسوب): حرف طباعي من خط معيّن كالفارسي، والنسخ، والكوفي، أو بحجم معيّن.
إنكليزي.
فونوغراف: اسم آخر للجرامفون وعربيُّه «الحاكي» .
إنكليزي من اليونانية، وهو مركب من بمعنى الصوت، ومن أي أنا أسجل، أكتب.
فيبرجلاس: بفتح الفاء والباء، وكسر الجيم مادة تتكون من الألياف الزجاجية والراتينج تستعمل في الصناعة.
إنكليزي، أصل معناه ألياف الزجاج.
فِيتامين: مادة عضوية متنوعة توجد بقلّةٍ في كثير من الأطعمة، وهي ضرورية لإتمام التغذية وتنشيط الحيوية؛ وجمعه فيتامينات (مط).
فرنسي، إنكليزي. هذه الكلمة وضعها الكيميائي كازيمير فُونك سنة 1911 م (2). لما اكتشف هذه المادة خُيِّل إليه أنها من زمرة الحوامض الأمينية فسمّاها أي الحامض الأميني الذي لا
(1)() هذه ترجمة للكلمة الإنكليزية، وهي علامة شفّافة مندمجة في داخل الورقة، ويكثر وجودها في الأوراق النقدية.
(2)
() تذكر بعض المراجع أنه كان ذلك في 1912 م.
بدّ منه للحياة، إذ معناه الحياة باللاتينية، ثم بدمج الكلمتين نتجت. ولما تبين عدم صلة هذه المادة بالحامض الأميني حذف حرف الـ (e) من آخر الكلمة باللغة الإنكليزية.
فِيتو: بالكسر حقّ النقض الذي تتمتع به الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن التابع لهيئة الأمم المتحدة؛ حقّ النقض عامة. إنكليزي، من اللاتينية وأصل معناه بتلك اللغة «أنا أمنعُ» ، «أنا أنهى» .
فيتون: بالفتح عربة يجرها حصان أو حصانان كانت شائعة في القرنين الثامن عشر والتاسع عشر الميلاديين (1).
إنكليزي، وسمي باسم فَيْثون، وهو في الأساطير اليونانية ابن هِيليوس إله الشمس. ساق عربة الشمس يومًا بدلًا من أبيه، واقترب من الأرض، فكاد يحرقها.
فيجوال بيسك: كسر الفاء، وإمالة فتحة الباء، وكسر السين برنامج حاسوبي خاص بالبرمجة الحاسوبية.
إنكليزي.
فيدَرالي: بإمالة فتحة الفاء، وبفتح الدال كما في الاتحاد الفيدرالي: اتحاد بين دول تحتفظ كل منها بكيانها وسيادتها.
إنكليزي، من (وفي حالة الجرّ) باللاتينية بمعنى الحِلْف، والاتفاقية.
فِيديو: بسكون الدال الشريط المرئي؛ وجهاز التسجيل على الشريط المرئي؛ وجهاز عرض الشريط المرئي. إنكليزي، من باللاتينية بمعنى «أنا أرى» .
فيرُوس: بالفتح كائنات دقيقة لا ترى بالمجهر العادي تنفذ من الراشحات البكتيرية، وتحدث بعض الأمراض (مط)؛ ويطلق الآن كذلك على برنامج حاسوبي مصمم لإحداث خلل في الحاسوب؛ والجمع فيروسات.
إنكليزي وفرنسي، أصله لاتيني ومعناه بتلك اللغة السمّ.
فِيزا: التأشيرة.
إنكليزي، وفرنسي، من اللاتينية، أصل معناه «مرئيّ» ، وهو اسم المفعول من بمعنى رأى. وهذه العبارة كانت تكتب في الجواز قديمًا للدلالة على أنه فحص ووجد سليمًا.
فِيزياء: بكسر الزاي علم الطبيعة.
(1)() انظر الأمثال الشعبية في أم القرى وما حولها لفؤاد علي رضا ص 105.
كلمة وضعت على غرار «كيمياء» ، وأصلها مأخوذ من الكلمات الموجودة في اللغات الأوروبية مثل بالإنكليزية، وبالفرنسية، وبالإيطالية، والإسبانية، كلها من باليونانية بمعنى الطبيعة؛ وصيغته في حالة الجرّ.
فِيش: أداة التوصيل الكهربائي؛ وبطاقة صغيرة.
فرنسي، وله المعنيان.
فِيشة: ورقة إثبات عبور الحدود، أو تفتيش الأمتعة (العراق والشام).
الظاهر أنها من بالفرنسية، ومن معانيه بطاقة صغيرة، مذكرة.
فِيفا: الاتحاد الدولي لكرة القدم.
فرنسي، وهو منحوط من اسمه الكامل:
فيلا: انتظر كلمة «فلة» .
فِيلم: انظر كلمة «فلم» .
فِيلولوجيا: فقه اللغة.
إيطالي، من باليونانية.
فِيليه: بإمالة فتح اللام قطعة لحم أو سمك بدون عظام.
فرنسي، وهو تصغير بمعنى الخيط، وهو من باللاتينية.
فِينو: كما في «عيش فينو» ، وهو نوع من الرغيف المعمول من الدقيق (مصر).
إيطالي، ومعناه ناعم.
فِيونكة: بكسر الفاء، وضم الباء، وسكون النون قطعة شريط عريض ضم طرفاها في الوسط لتصبح على شكل مثلّثين، يزين بها ثياب الأطفال وما إلى ذلك؛ وربطة عنق على هذه الهيئة تلبس في مناسبات رسمية.
تركي.