الرئيسية
أقسام المكتبة
المؤلفين
القرآن
البحث 📚
(م)
ماتش: بسكون التاء المباراة.
إنكليزي:
ماتينيه: بإمالة فتحة النون حفلة موسيقية، أو عرض مسرحي، أو سينمائي يقام نهارًا، وبخاصة ما يقام بعد الظهر.
فرنسي، أصل معناه الصباح، الضحى. وهو من باللاتينية بمعنى «الصباحي» ، وهو منسوب إلى، وهي الإلهة الفجر عند اللاتين.
ماجستير: بكسر الجيم، وإمالة فتحة التاء شهادة جامعية فوق الليسانس أو البكالوريوس ودون الدكتوراه.
لاتيني، أصل معناه السيد، وكان يطلق سابقًا على المؤهل للتدريس.
ماسورة: أنبوبة الماء؛ وفي لبنان تطلق أيضًا على أنبوبة التدخين.
تركي، من معانيه: القصب، بلبل الإبريق.
ماشة: أداة لالتقاط النار، أو تنظيم الوقود.
تركي.
ماراثون: بضم التاء ضمًا غير مشبع سباق 26 ميلاً (42 كيلو مترًا).
وقد يركب المقطع «ثون» مع كلمات أخرى للدلالة على الطول، فيقال مثلاً «تليثون» بالكسر لبرنامج تلفازي طويل يستمر 24 ساعة.
يوناني، وهو اسم موضع قرب أثينا في اليونان حيث هزم اليونانيون الفرس عام 490 ق. م، وقد جرى جندي من هذا الموضع إلى أثينا ليبشر أهلها بالنصر.
مارس: بكسر الراء (1) الشهر الثالث في التقويم الرومي، ويوافق آذار من الشهور السريانية.
لاتيني، أصل معناه المريخ، وهذا الشهر منسوب إليه.
مارش: بسكون الراء موسيقى السير العسكري.
تركي، من بالفرنسية.
مارشال: بكسر الراء رتبة عسكرية عالية عربية المشير.
تركي، من بالفرنسية، وهو بالإنكليزية وهو من الألمانية القديمة، وأصل معناه البيطار أي حذاء الخيل، ثم أطلق على بيطار الملك؛ وتطورت دلالته حتى وصلت إلى دلالته الحديثة.
(1)() ضبطه هانز فير بسكون الراء، والمعجم العربي الأساسي بكسرها.
ودلالته الأصلية باقية في بالفرنسية بمعنى حذاء الخيل، وفي بمعنى مهنة حذاء الخيل.
والكلمة بالألمانية القديمة مركبة من بمعنى الفرس، وبمعنى الخادم.
مارك: بسكون الراء وحدة النقد الألماني. والأحسن أن يكتب بدون الألف (مرك) لتفادي التقاء الساكنين.
ألماني، وهو ذو صلة بـ بالإنكليزية، وكان يطلق قديمًا على ثماني أواقيّ من الذهب والفضة.
ماركسية: بسكون الراء، وكسر الكاف الشيوعية في شكلها النظري. والماركسي: المتبع هذا المذهب.
منسوب إلى السياسي الألماني اليهودي الأصل كارل ماركس (1818 - 1883 م)، وكتابه (رأس المال) يعد دستور الماركسية والنظام الشيوعي.
ماركة: بسكون الراء علامة تجارية.
تركي، من بالإيطالية، والكلمة جرمانية الأصل، منها بالإنكليزية.
ماريجوانا: بضم الجيم حشيش مخدر.
أصله بالإسبانية الأمريكية، ونطقه:«ماريخوانا» بالخاء، علمًا بأن الحرف ينطق خاء بالإسبانية. واللغات الأوربية التي ليس فيها حرف الخاء تجعله الهاء. والنطق بالجيم خطأ، فالأحسن أن ننطق به «ماريخوانا» كما في الأصل.
مارينز: بسكون النون الجنود المدربون للعمل في البر والبحر (في مصطلح الجيش الأمريكي).
إنكليزي من باللاتينية بمعنى بحري، بحار، وهو مشتق من بمعنى البحر.
مازوت: سائل غليظ قابل للاشتعال يتخلف بعد استقطار الزيوت الأخرى من البترول (معس).
إنكليزي، من بالروسية.
ماسونية: جمعية سرية دولية يهودية.
فرنسي، ومعناه البناء، ويسمي أعضاء هذه الجمعية أنفسهم «البنائين الأحرار» ، وهو بالإنكليزية، وقد عربت هذه الكلمة الإنكليزية بصورة «فرمسون» بكسر الفاء، وفتح الميم.
ماصة: المكتب؛ والجمع ماصات (السعودية).
تركي «ماصه» ، وهو من باللاتينية.
مافيه: بكسر الفاء، وبتخفيف الباء منظمة سرية للمجرمين بدأت في صقلية. وتكتب الكلمة بالألف كذلك (مافيا).
بإيطالية صقلية. ويسمى المنتمي إلى المافية، وجمعه.
ماكسي: بسكون الكاف ثوب نسوي طويل، وهو عكس «ميني» ، وهو ثوب نسوي قصير جدًا.
إنكليزي، وهو مقتطع من (الأكثر). أما «ميني» فهو من بالإنكليزية، وهو مقتطع من (الأقل).
ماكياج: بكسر الكاف التجميل، وبخاصة تجميل الممثلين والممثلات استعدادًا للقيام بأدوارهم. ويقال له كذلك «مكياج» بكسر الميم.
فرنسي.
ماكيافيلية: بكسر الكاف المذهب القائل بأن الغاية تبرر الوسيلة، ومن ثم يجوز اللجوء إلى الاحتيال والمكيدة دون تورّع إذا أدى ذلك إلى تحقيق غاية نبيلة.
هذا المذهب منسوب إلى نكولو ماكيافيلي (1469 - 1527 م) من فلورنسة بإيطالية، صاحب كتاب «الأمير» .
ماكينة: انظر كلمة «مكينة» .
المانش: بسكون النون البحر الواقع بين إنكلترة وفرنسة.
فرنسي أصل معناه: كم الثوب.
مانشت: بسكون النون، وكسر الشين العنوان الرئيس في الصحيفة المكتوب على رأس الصفحة بخط عريض؛ والجمع مانشتات.
تركي، من بالفرنسية.
مانيفستو: بكسر الفاء بيان شحنة السفينة؛ وبيان الأحزاب السياسية تشرح فيه خططها ومشروعاتها، بخاصة ما تصدره قبل الانتخابات؛ وقائمة بأسماء ركاب الطائرة.
إيطالي، من باللاتينية بمعنى الموضح.
مانيكان: تمثال لعرض الأزياء عليه في محلات الأزياء والخياطين. ويطلق كذلك على عارض الأزياء وعارضتها.
فرنسي.
مانيكير: معالجة الأظافر (بخاصة أظافر النساء) بالتسوية والصبغ؛ ويطلق أيضًا على من يتولى هذه العملية.
فرنسي، هو لاتيني الأصل، وهو مركب من بمعنى اليد، وبمعنى العناية.
ماوس: بسكون الواو الفأرة (في الحاسوب).
إنكليزي. بمعنى الفأر.
ماوي: شيوعيٌ على منهج الزعيم الصيني الراحل ماوتسه تنغ (1893 - 1976 م).
والكلمة منسوبة إلى «ماو» ، وهو الجزء الأول من اسم الزعيم.
ماهية: بكسر الهاء، وبتشديد الياء الراتب الشهري؛ جمعها مهايا في مصر، ومواهٍ (المواهي) في السودان.
تركي «ماهيه» ، وهو منسوب إلى «ماه» بالفارسية بمعنى الشهر.
ماي: الصيغة المغربية لـ «مايو» .
مايسترو: بسكون الياء والسين والتاء، وضم الراء قائد الفرقة الموسيقية.
إيطالي، أصل معناه الأستاذ، المعلم.
مايو: الشهر الخامس في التقويم الرومي، ويوافق أيار من الشهور السريانية.
لاتيني، وهو منسوب إلى، أم عطارد، وهي إلاهة عند الروم.
مايونيز: بضم الياء الأولى معجون أبيض يوضع على الخبز لتشهيته، وهو مصنوع من زيت الذرة أو زيت الزيتون، والخل، ومح البيض.
فرنسي، وهو محرف من، وأصل معناه «مهوني» أي منسوب إلى مهون عاصمة جزيرة منورقة في شرقي الأندلس، وتقع بجانب ميورقة.
مايوه: بضم الياء ضمًا غير مشبع ملابس السباحة الضيقة؛ والجمع مايوهات.
فرنسي.
مت: بالفتح يقال: ورق مت أي «مطفي» ، وهو عكس «اللميع» (1).
إنكليزي، ويكون صفة للصورة، أو الدهان وما إلى ذلك. وهو من الفرنسية، ويوجد هذا اللفظ في لغات أوربية أخرى. وهو مأخوذ من مصطلح الشطرنج «الشاه مات» الدال على أن شاه الخصم لا يمكنه التحرك. لقد دخلت هذه العبارة في اللغة الفرنسية بصورة، وفي اللغة الإنكليزية بصورة، وتطور منها معنى الانهزام التام، وما يترتب عليه من غياب مظاهر الابتهاج، فهذه بضاعتنا ردت إلينا مشوهة اللفظ مغيرة المعنى.
متر: بالكسر وحدة القياس الطولي في النظام العشري؛ وجمعه أمتار.
(1)() وهو من مصطلحات الطباعة والتصوير الشمسي.
فرنسي، باليونانية بمعنى القياس.
مترو: بالكسر قطار يسير في الأنفاق في داخل المدينة وضواحيها.
فرنسي، وهو اختصار لاسمه الكامل: أي سكة حديد العاصمة.
متليك: بالكسر اسم عملة قديمة كانت تساوي عشر بارات، والبارة ربع عشر القرش التركي، يقولون:«ما عندي ولا متليك» ، وكذلك:«ما عندي ولا بارة» (مصر).
تركي.
متنيح: على وزن اسم الفاعل المتوفى (في اصطلاح النصارى).
انظر كلمتي «تنيح» ، و «نيح» .
المجر: بفتحتين جمهورية في أوربا الوسطى، وتسمى كذلك «هنغاريا» . مجرى.
مخشير: بالفتح جهاز الاتصال اللاسلكي (فلسطين).
عبري.
مخصوم: بالفتح نقطة التفتيش (فلسطين).
عبري.
مدام: بالفتح السيدة. وقد تكون كناية عن الزوجة (مصر).
فرنسي، أصل معناه: سيدتي، وهو مركب من الضمير وهو يناظر ياء المتكلم، وبمعنى امرأة، من باللاتينية بمعنى السيدة.
مدموازيل: بفتح الميم الأولى، وضم الثانية، وإمالة فتحة الزاي الآنسة، أي الفتاة غير المتزوجة.
فرنسي، وهو مركب من، ويناظر ياء المتكلم، بمعنى الفتاة.
مرتبان: بفتح الميم والتاء انظر كلمة «برطمان» .
مرسي: بالفتح شكرًا. تستعمله الفتيات المتعلمات في بعض البلاد العربية.
فرنسي.
مرغرين: بفتح الميم والعين زبدة صناعية مركبة من شحم البقر وأدهان نباتية (معس).
إنكليزي، وفرنسي.
مركيركروم: بكسر الميم، وضم الراء الثانية مطهر عضوي مركب من الزئبق والبروم (مط).
إنكليزي (1).
مرمطون: بفتح الميمين مساعد الطباخ (مصر).
(1)() قاموس حتى الطبي الجديد (إنكليزي- عربي).
فرنسي، وهو من بمعنى قدر الطبخ.
مزة: بفتح الميم، وبتشديد الزاي ما يتناول قبل الطعام أو الشراب (المسكر عادة) لفتح الشهية.
تركي.
مزيكا: بفتح الميم، وبتشديد الزاي الموسيقى (مصر).
إيطالي، من اليونانية. انظر كلمة «موسيقى» في كتابنا سواء السبيل، إلى ما في العربية من الدخيل صـ 190 - 191.
مساج: بالفتح تدليك الجسم للتخفيف من توتر العضلات وآلامها.
فرنسي، من بمعنى ذلك، ويعتقد أنه مأخوذ من بالبرتغالية بمعنى عجن، وهو من بمعنى العجين.
مستر: بكسر الميم، وفتح التاء كلمة تعني «السيد» باللغة الإنكليزية كما في «المستر مكملان» .
إنكليزي، ويكتب دائمًا اختصاره. وهذه الكلمة صيغة أخرى لـ بمعنى السيد.
مستراه: بكسر الميم، وفتح التاء الشرطة (فلسطين).
عبري (مسطاراه).
مستلة: انظر كلمة «بستلة» .
مسطرة: بضم الميم، وفتح الطاء النموذج، يقال:«مسطرة طبية» .
تركي «موستره» ، من بالإيطالية، ومن معانيها عرض السلع التجارية.
مسطرين: بضم الميم، وفتح الطاء آلة الباء يسوي بها الآجر، ويضع بها الملاط بين سطوره (مط: سطر).
يوناني، معناه الملعقة باليونانية القديمة، والمالج باليونانية الحديثة.
مسطول: بالفتح سكران (مصر).
تركي، وهي كلمة عربية «مستور» أي مستور العقل، وتستعمل بهذا المعنى في التركية العامية.
مسلفن: على وزن اسم المفعول الورق المسلفن هو المغطى بالسلوفان، فيكون لامعًا.
انظر كلمة «سلوفان» .
مسيو: بالفتح كلمة تعني «السيد» بالفرنسية، كما في «المسيو ديغول» .
فرنسي.
مشنى: بكسر الميم، وفتح النون كتاب مؤلف بالعبرية في الفقه اليهودي (مط).
عبري بمعنى: التعليمات، وهو من (شنى) بمعنى كرر، وهو توءم «ثنى» بالعربية، ويأتي هذا الفعل بمعنى علم كذلك إذ التعليم يقتضي التكرير.
معاليت: بالفتح المصعد (فلسطين).
عبري.
مقنبر: بضم الميم، وفتح القاف والباء منحن؛ وتنطق قافه همزة أي «مؤنبر» (مصر).
هو مشتق من «قنبور» بالتركية بمعنى الأحدب.
مكرونة: بفتحتين نوع من الطعام يصنع من الدقيق والبيض، ويشكل بأشكال مختلفة ويجفف، ثم يطهى في ماء مغلي قبل أكله. ويقال لها كذلك:«معكرونة» بسكون العين (معس).
إيطالي. يقال إنه عربي، وإن أصله «مقرونة» لكون هذا الطعام على شكل قرون.
مكساج: بالكسر إعداد تسجيل صوتي متكامل من عدة تسجيلات.
فرنسي، أصل معناه المزج.
مكنة: انظر كلمة «مكينة» .
مكياج: انظر كلمة «مكياج» .
مكينة: بالفتح محرك السيارة وغيرها؛ وآلة يسيرها البخار أو الكهرباء أو نحوهما؛ وتجمع على مكائن. ويقال لها أيضًا: «ماكينة» ، و «مكنة» بفتح فكسر وتجمع هذه الأخيرة على مكنات بفتح فكسر، ومكان بالكسر (1).
تركي، من بالإيطالية، وهو من باللاتينية، وهو بدوره من باليونانية. ومن هذه الكلمة اللاتينية اليونانية الأصل نفسها بالفرنسية والإنكليزية، وبالإسبانية والبرتغالية.
ملا: بضم الميم، وبتشديد اللام أحد رجال الدين في إيران؛ والجمع ملال (الملالي).
فارسي «ملا» ، وهو محرف من الكلمة العربية «مولى» ، ومعلوم أن العجم يزيدون كلمة «مولانا» مع أسماء العلماء الكبار، فيقولون «مولانا فلان» . وفي شبه القارة الهندية يقولون كذلك «مولوي فلان» نسبة إلى كلمة «مولى» هذه، وقد حرفت كلمة «ملا» إلى «منلا» بزيادة النون في اللغة التركية العثمانية.
ملاريا: بفتح الميم، وكسر الراء حمى متقطعة يسببها بلازموديوم (2) خاص تنقله أنثى الناموس (معس).
إنكليزي، من الإيطالية. أصل معناه «هواء فاسد» ، ويطلق على الغازات السامة المنبثقة من المستنقعات، وكان يعتقد أنها تسبب حمى الملاريا.
(1)() المعجم الوسيط (مكن).
(2)
() plasmodium.
وكلمة مركبة من بمعنى الفاسد، وبمعنى الهواء.
ملغرام: بكسر الميم، وباللام المشددة مئلاف (1) الغرام.
فرنسي.
مليار: بالكسر ألف مليون في أوربا، ومليون مليون في الولايات المتحدة الأمريكية. ويقال لمن يملك مليار دولار، أو نحوه: ملياردير بسكون الراء. وإمالة فتحة الدال.
فرنسي. و «ملياردير» من.
مليشيا: بكسرات جيش خاص تابع لحزب أو شخص؛ والجمع مليشيات.
إنكليزي.
مليم: بكسر الميم، وباللام المشددة مئلاف الجنيه المصري؛ والجمع ملاليم.
فرنسي، بمعنى المئلاف. (2)
مليون: بالكسر ألف ألف؛ والجمع ملايين.
ينطق بكسر الميم، وضم الياء ضمًا غير مشبع، وأقترح أن تفتح ميمه، وتضم ياؤه ضمًا مشبعًا حتى يكون على وزن عربي.
فرنسي، من (وفي حالة الجر) باللاتينية المتأخرة، وهو من باللاتينية بمعنى الألف.
مليونير: بفتح الميم، وبإمالة فتحة النون من يملك مليونًا أو أكثر من عملة بلده، والمؤنث مليونيرة.
ومن الطرائف أنهم وضعوا من باب الفكاهة كلمة «مديونير» على غرار «مليونير» بمعنى من عليه دين مليون دولار، أو جنيه، أو ريال وما إلى ذلك.
فرنسي.
مناورة: بضم الميم، وفتح الواو حرب وهمية لتدريب الجيش؛ وتحركات عسكرية؛ ودسيسة سياسية. واشتقوا منها فعلاً، وقالوا:«ناور يناور» .
تركي، من بالإيطالية؛ وهو لاتيني الأصل، وهو مركب من أي باليد، وأي العمل، وأصل معناه: حركة تنفذ بمهارة وإتقان.
ومن هذه الكلمة اللاتينية نفسها بالفرنسية والإنكليزية، وبالألمانية، بالإسبانية، وبالبرتغالية، وبالروسية.
(1)() انظر المقدمة.
(2)
() انظر المقدمة.
منبار: بالكسر طعام يصنع من اللحم المقطع المتبل والأرز يُحشى في معي الحيوان (مط).
تركي «بومبار» بباء مضمومة في موضع الميم المكسورة، وهو من «مبار» بالفارسية بفتح الميم، وقد تضم. وهو أصلا معى الشاة يحشى بقطع اللحم المتبلة والأرز ويطبخ.
منتو: بالفتح قطعة عجين بداخلها لحم مفروم تطبخ بالبخار.
تركي «مانتي» ، «مانطي» .
منجلة: بكسر الميم، وفتح الجيم أداة من فكين أحدهما ثابت والآخر متحرك، تستعمل للقبض على الأشياء المراد قطعها أو تشكيلها؛ تثبت في مكان التشغيل (مط في مادة «نجل»).
تركي «منكنه» ، أبدلت من النون الثانية لام للمخالفة. قال صاحب قاموس تركي: إنها من بالإيطالية أهـ. قال ف. عبد الرحيم مؤلف هذا الكتبا: والصواب أنها من باليونانية. وقد دخلت هذه الكلمة اليونانية في الهولندية بصورة، ودخلت هذه الكلمة الهولندية في الإنكليزية بصورة. علمًا بأن هذه الكلمة اليونانية نفسها دخلت في اللغة العربية قديمًا بصورة «منجتون» (1)، وهي ذات صلة بـ «منجنيق» كذلك.
منجة: بالفتح فاكهة هندية معروفة، ويقال لها أيضًا «منغة» ، و «منجو» .
برتغالي، وهو من بالملايو، وهو من باللغة التأملية السائدة في ولاية تاملنادو في جنوب الهند. اسمها بهذه اللغة مركب من «مام» ، وهو اسم هذه الفاكهة، و «كاي» بمعنى الفاكهة غير الناضجة.
أما صيغة «منجو» فمن بالإنكليزية، وهي أيضًا مأخوذة من الرتغالية.
مندولين: بالفتح آلة موسيقية تنتمي إلى فصيلة العود (معس).
إنكليزي، فرنسي، من بالإيطالية، وهو تصغير.
ملولوج: بضم الميم والنون واللام ضمًا غير مشبع حوار فكاهي منظوم يؤديه ممثل واحد على المسرح، ويقال للذي يؤديه «منولوجست» بكسر الجيم.
(1)() انظر المعرب للحواليقي بتحقيقنا ص 76، و 571.
فرنسي، وإنكليزي، من باليونانية، وهو مركب من بمعنى الوحيد، وبمعنى الحديث والكلام.
منيفاتورة: بالفتح المنسوجات، ومحل بيع المنسوجات (مصر).
تركي «مانيفاتوره» ، من بالإيطالية، ومن معانيه: المصنع، والشيء المصنوع في المصنع، وصنع الشيء في المصنع. وهو لاتيني الأصل، وهو مركب من بمعنى اليد، وبمعنى الصنع.
مهدرج: انظر كلمة «هدرج» .
مهراجا: بفتحتات لقب أمراء الهند (معس).
سنسكريتي، وهو مركب من بمعنى العظيم، الكبير؛ وبمعنى الملك.
موبليا: بكسر الباء أثاث البيت؛ والجمع موبليات.
تركي، من بالإيطالية.
موتور: بضم الميم والتاء ضمًا غير مشبع المحرك، وبخاصة محرك السيارة، وتطلق أحيانًا على السيارة نفسها؛ والجمع مواتير.
وفي بعض اللهجات يقال له: «موطور» بالطاء.
إنكليزي، أصله لاتيني بمعنى المحرك، وهو مشتق من بمعنى حرك.
موتوسيكل: بضم الميم والتاء ضمًا غير مشبع الدراجة النارية.
فرنسي، يبدو أن الكلمة الدخيلة مزاوجة بين هذه الكلمة الفرنسية، وبالإنكليزية.
مودم: بضم الميم ضمًا غير مشبع، وإمالة فتحة الدال جهاز يوصل حاسوبًا بآخر عن طريق سلك الهاتف.
إنكليزي، وهو منحوت من أي المحول وعاكس التحويل.
وأقترح أن تعرّب هذه الكلمة بصورة موضم بضم الميم وكسر الضاد، وهو اسم فاعل من «أوضم». يقال: وضم بنو فلان على بني فلان إذا حلو عليهم (1)؛ وأوضمهم يعني جعلهم يحلون عليهم. فـ «الموضم» يجعل المعلومات المخزونة في حاسوب تحلّ ضيفً على حاسوب آخر.
(1)() الصحاح (وضم).
موديل: بضم الميم ضمًا غير مشبع، وإمالة فتحة الدال الطراز.
فرنسي.
مورتر: بضم الميم ضمًا غير مشبع، وسكون الراء مدفع الهاون.
إنكليزي.
مورفين: بالضم عقار مخدر يستخدم لتسكين الألم أو لاستجلاب النوم. (أورده مط في شرح كلمة «هيروين»، ولم يذكره مستقلاً).
إنكليزي، وهو مشتق من، وهو إله الأحلام ابن هبنوس إله النوم عند اليونان.
موضة: بضمة غير مشبعة مبتكر الموسم في تفصيل الملابس، وتسريح الشعر ونحوهما.
تركي «موده» ، من بالإيطالية.
موطور: انظر كلمة «موتور» .
موكيت: بضم الميم ضمًا غير مشبع، وإمالة فتحة الكاف بساط ذو حمل يثبت في أرض الغرف ونحوها.
فرنسي.
مول: بضمة غير مشبعة مجمع المحلات التجارية تحت سقف واحد.
إنكليزي، أصل معناه: منطقة كبيرة مسقوفة لا يدخلها السيارات تحتوي على عدة محلات تجارية.
مولوتوف: بضم الميم واللام والتاء ضمًا غير مشبع قنبلة يدوية، وهي عبارة عن زجاجة مليئة بسائل ملتهب.
إنكليزي، وهو منسوب إلى مولوتوف وزير الخارجية الروسي أيام حكم ستالين، بأدنى مناسبة، ذلك أن معارضي الجنرال فرانكو في إسبانيا استخدموا هذه القنبلة في الوقت الذي بدأ فيه اسم مولوتوف يظهر في السياسة الخارجية الروسية.
مونتاج: بسكون النون تركيب لقطات سينمائية مختلفة ليتكوّن منها منظر متناسق؛ وإعداد صورة واحدة من عدة أجزاء.
الفعل منه «منتج منتجة» .
فرنسي.
مونديال: بضم الميم ضمًا غير مشبع، وسكون النون لقاء رياضي عالمي دوري.
فرنسي، أي عالمي.
مونوبولي: بضم الميم والنون والباء ضمًا غير مشبع لعبة يدور محورها حول المال
ابتكرها تشالز دارو الأمريكي عام 1932.
إنكليزي معناه الاحتكار.
ميثولوجيا: بكسر الميم أساطير قديمة تتضمن قصص الآلهة والأبطال حسب معتقدات بعض الشعوب وتحاول تعليل الظواهر الطبيعية.
يوناني، وهو من بمعنى الأسطورة، والخرافة. ومن هذه الكلمة اليونانية نفسها بالإنكليزية، وبالفرنسية والألمانية، بالإيطالية.
ميجابايت: بإمالة فتحة الميم مليون بايت (في ذاكرة الحاسوب).
إنكليزي من باليونانية بمعنى الكبير.
ميدالية: الوسام؛ والجمع ميداليات.
إيطالي. وهو بالفرنسية، وبالإنكليزية؛ كلها من باللاتينية بمعنى المعدن، إذ الميدالية عبارة عن قطعة معدنية على شكل عملة تحفر عليها عبارات أو رسوم أو كلتاهما.
ميزانين: طابق بين الطابقين الأرضي والأول في الفنادق وغيرها يرتفع نصف ارتفاع يخصص في الغالب للمطعم.
إنكليزي، وفرنسي، من بالإيطالية، وهو تصغير بمعنى الوسط، والأوسط، من باللاتينية بهذا المعنى.
ميس: بإمالة الفتحة مائدة مشتركة كما في الثكنات العسكرية وغيرها.
إنكليزي، أصل معناه طبق من الطعام، وهو من بالفرنسية القديمة، وأصبحت بالفرنسية الحديثة.
ميكادو: لقب إمبراطور اليابان؛ وقصر إمبراطور اليابان (م م).
ياباني. أصل معناه «الباب المعظم» ، وهو مركب من «مي» وهو سابقة تدل على الشرف، و «كادو» بمعنى البوابة.
ميكانيكا: علم الحيل. منه: ميكانيكي، وهو من يشتغل بالآلات، ويقوم بإصلاحها.
إيطالي، من اليونانية، انظر كلمة «مكينة» .
ميكروب: بسكون الكاف الجرثومة؛ الجمع ميكروبات.
فرنسي، وإنكليزي، من اليونانية؛ وهو مركب من بمعنى الدقيق، الصغير وبمعنى الحياة.
فمعنى الكلمة بجزءيها: الحياة الصغيرة، أو الحي الصغير، الحيوان الدقيق.
ميكروسكوب: بسكون الكاف الأولى والسين المجهر.
فرنسي، وإنكليزي، من اليونانية، وهو مركب من بمعنى الدقيق، الصغير، وبمعنى أنا أنظر، أرقب.
ميكروفلم: بفتح الميم فلم صغير لتصوير المخطوطات. يكتبه كثير من الناس بياء بعد الفاء (ميكروفيلم)، ولا يلزم. انظر كلمة «فلم» .
إنكليزي
ميكروفون: بفتح الميم، وبسكون الياء والكاف مكبر الصوت.
إنكليزي، من اليونانية، وهو مركب من بمعنى الصغير، وبمعنى الصوت.
ميكروفيش: بفتح الميم، وسكون الياء والكاف فلم على هيئة بطاقة لتصوير المخطوطات؛ وصورة ميكروفيشية لمخطوط.
إنكليزي، من «ميكرو» بمعنى الصغير، وبالفرنسية بمعنى البطاقة.
ميكرون: وحدة قياسية في علم المجهريات، وهي مليان (1) المتر، ويرمز إليها بهذا الحرف اليوناني.
يوناني بمعنى الصغير.
ميكروويف: بفتح الميم، وضم الراء ضمًا غير مشبع، وإمالة فتحة الواو الثانية فرن كهربائي يتخذ للطهي، وتسخين الطعام البارد، يتم فيه الطهي والتسخين بسرعة بالغة بواسطة الموجات الكهرومغناطيسية.
إنكليزي، وهو مركب من باليونانية بمعنى الصغير، وبالإنكليزية بمعنى الموج.
ميلودراما: نوع من أنواع المسرحيات تميل إلى تكثيف المشاعر والمبالغة والاعتماد على الصدف (معس).
إنكليزي، من اليونانية، وهو مركب من بمعنى الأغنية، وبمعنى المسرحية.
ميمو: بكسر الميم الأولى، وضم الثانية ضمًا غير مشبع مجموعة أوراق صغيرة يكون أحد أطرافها مغرى في الغالب تستعمل لكتابة مذكرة قصيرة.
(1)() انظر المقدمة.
إنكليزي، وهو مختزل من، وهو لفظ لاتيني أصل معناه: ما ينبغي أن يتذكر.
ميني جيب: بكسر الميم والجيم فستان قصير جدًا. يقال أيضًا «ميني جُوب» .
فرنسي، وهو مركب من بمعنى صغير جدًا، وبمعنى الفستان. والجدير بالذكر أن الفرنسية كلمة عربية، أصلها «جُبة» .
وكلمة تستعمل الآن سابقة في كثير من الكلمات، وهي اختصار لـ باللاتينية بمعنى الأقل.
***