الرئيسية
أقسام المكتبة
المؤلفين
القرآن
البحث 📚
وبترجمة منقحة في المجلد 11، ج 2 من منشورات لجنة جيب التذكارية، كمبريدج 1921) ونهاية الأرب في أخبار الفرس والعرب (لندن 1900) وتذكرة الشعراء الدولتشاه (لندن - ليدن 1901) وتاريخ الأدب الفارسي، في أربعة مجلدات، لايضاهيه كتاب استقصاء وإحاطة وأسلوباً، فعد أمتع كتاب ومرجعاً بالإنجليزية، وفيه فصل كبير عن تاريخ أدب المسلمين في إيران (كمبريدج 1903، والطبعة السابعة 1929) ومختصر حوادث الفرس الأخيرة. والانقلاب الفارسي. ونشر مجاميع عن شعراء الفرس وخراسان والسلاجقة وأصفهان ومؤلفات البهائية ومقاصد دعاتها وسير مشاهيرها، وما آل إليه أمرها، فأصبح حجة فيها. ولب الألباب لمحمد عوف (لندن - ليدن 1903 - 6) وترجمة تاريخ طبرستان لابن اسفنديار (لندن - ليدن 1905) وتتمة قانون أساسي (كمبريدج 1908) ومختار التاريخ لحمد الله مستوفي - مختصر بانجليزية (لجنة جيب التذكارية، مجلد 14، لندن، طبعة ليدن 1910 - 13) والصحافة والشعر في إيران الحديثة (كمبريدج 1914) وأشعار فارسية (لندن 1927) وترجم إلى الإنجليزية تواليف طب عربية بعنوان: تاريخ الطب العربي (كمبريدج 1921 - وقد نقله رينو إلى الفرنسية مع تعليقات عليه وإضافات إليه، باريس 1933) ونقطة الكاف في تاريخ الباب وأصحابه (لندن - ليدن 1910) غير عشرين مقالة نشرها في مجلة الجمعية الملكية الآسيوية منها: مسعودي سعدي سلمان لميرزا محمد عبد الوهاب القزويني (1906) والبختاشية (1907) واقتراح لإتمام نشر جامع التواريخ لرشيد الدين فضل الله (1908) ومجموعة المخطوطات الفارسية للسير ألبرت هوتوم شنلدر (1917) ومخطوط عن الأسرة الصفوية (1921) وتجارب سلف الفارسي، نقلا عن كتاب الفخرى (ذيل المجلة 1924) (1) وفي غيرها: المحمل (موزيون 1915) وجلال الدين رومي (إسلاميكا 1926) إلخ.
الآنسة جرترود بل (1868 - 1926). Bell، Miss Gertrude، L
تخرجت من لندن، وأكسفورد. وطوفت في إيران وسوريا والجزائر وبلاد العرب (1892 - 1913) وعينت مترجمة في السفارة البريطانية في مصر (1915).
(1) وكان أو زلي _ W. Ouzley الذي وقف مجموعته على المكتبة البودلية قد ترجم ابن حوقل عن الفارسية (لندن 1800).