الرئيسية
أقسام المكتبة
المؤلفين
القرآن
البحث 📚
و 1911) وإرشاد الفحول إلى علم الأصول للنسفي (1915 و 1918)، وفي الإسلام: الكندي والبلاذرى والطبري (1913) وبهاء الدين زهير (1918) والأبهري (1919). وفي العالم الشرقي: التنبيه للمسعودي (1919) والأصطخرى (1921). وفي غيرها: الكتابة العربية (منوعات ديرنبورج 1909، والحولية العربية الإيطالية والذكرى المئوية لأماري 1910) والفرائض (مجلة الدراسات الشرقية 1914 - 15)(1) وكتب تفاسير القرآن (تكريم زاخاو 1915) وحراس الأراضي المقدسة (الجمعية الألمانية للدراسات الفلسطينية 1918).
فردريخ كيرن (1874 - 1921). Kern، Fr
تعلم اللغات الشرقية في لوزان ويينا، وليبزيج. ثم قدم القاهرة وصنف فيها رسالته عن التأليف العربي الحديث لمحماد عمان جلال، مترجم النساء العالمات الموليير، وتقدم برسالته إلى بينا بإشراف فولليرس وتخرج عليه (1898) وسمي أستاذاً للغة العربية والآداب الإسلامية في برلين. وكان يتكلم اللهجة المصرية العامية بطلاقة، وعلى علم واسع بالتفكير الإسلامي، والآثار الشرقية في بابل والهند، وهو من منشي مجلة عالم الإسلام. إلا أن إصابته بالعصاب في آخر أيامه حالت بينه وبين المضي في نشاطه.
[ترجمته، بقلم ميتفوخ، في الإسلام، 1925].
آثاره: تاريخ البوذية في الهند. ومقتطفات من حجج اختلاف الفقهاء لابن جرير الطبري، بمقدمة عربية مفصلة (القاهرة 1902)(2) ونشر العقيدة المختصرة للشافعي (نشرة معهد اللغات الشرقية ببرلين 13، 141) وكتاب الاختلاف للنيسابوري (المجلة الشرقية الألمانية، 55، 69، 511). وفي نشرة معهد اللغات الشرق ببرلين: أدب مصر في الفكاهة والهجاء (1906) ومذهب الإمام الشافعي (1910) وشرح النور اللامع لنجم الدين منكبري (13، 142). وفي غيرها: أبو حنيفة (جولد صهر 1910) والأحاديث الموضوعة (المجلة الآشورية 1912) وأحاديث بعد مجاميع الصحاح (تكريم زاخاو 1915).
(1) وسبق أن نشرت الهداية إلى فرائض القلوب لابن بخيه، متن وترجمة ألمانية (ليدن 1907 - 12).
(2)
ثم وضع هوسلايتر- H. Housleiter فهرساً لتفسير الطبري (ستراسبورج 1912) وترجم جوزيف شاخت- J. Schacht مقتطفات منه (ليدن 1930).