المَكتَبَةُ الشَّامِلَةُ السُّنِّيَّةُ

الرئيسية

أقسام المكتبة

المؤلفين

القرآن

البحث 📚

‌مقدمة الطبعة الأولى للمؤلف: د. فؤاد سيزكين - تاريخ التراث العربي لسزكين - العلوم الشرعية - جـ ١

[فؤاد سزكين]

فهرس الكتاب

- ‌مقدمة: للمؤلف: د. فؤاد سزكين

- ‌مقدمة الطبعة الأولى للمؤلف: د. فؤاد سيزكين

- ‌الباب الأول علوم القرآن

- ‌الفصل الأول القراءات القرآنية

- ‌أولا: كتب القراءات فى العصر الأموى

- ‌1 - ابن عامر

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌2 - عبد الله بن كثير

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌3 - عاصم

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌4 - زيد بن على

- ‌ثانيا: كتب القراءات فى العصر العباسى (حتى حوالى سنة 430 ه

- ‌1 - حمزة الكوفى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌2 - نافع المدنى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌3 - حفص

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌4 - شعبة بن عيّاش

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌5 - ورش

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌6 - يعقوب الحضرمى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌7 - الفضل بن خالد

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌8 - قالون

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌9 - خلف

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌10 - رويس

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌11 - حفص

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌12 - العليمى الأنصارى

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌13 - القطعى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌14 - الفضل الأنصارى

- ‌15 - ابن أبى داود السّجستانى

- ‌16 - ابن مجاهد المقرئ

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌17 - أبو مزاحم بن خاقان

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌18 - ابن أوس

- ‌آثاره:

- ‌19 - ابن مهران

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌20 - ابن غلبون الحلبى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌21 - الكيّال

- ‌22 - أبو محمد المقرئ

- ‌23 - طاهر بن غلبون

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب-‌‌ آثاره:

- ‌ آثاره:

- ‌24 - ابن عبد الكافى

- ‌25 - أبو حفص الطّبرى

- ‌آثاره:

- ‌26 - الخزاعى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌27 - أبو الحسن الرّازى

- ‌آثاره:

- ‌28 - الجهنى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره

- ‌29 - رشأ بن نظيف

- ‌أ- مصادر ترجمته

- ‌ب- آثاره

- ‌الفصل الثانى تفسير القرآن

- ‌مقدمة

- ‌أولا: كتب التفسير فى العصر الأموى

- ‌1 - عبد الله بن عبّاس

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌2 - سعيد بن جبير

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌3 - مجاهد

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌4 - الضحّاك

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب آثاره:

- ‌5 - الحسن البصرى

- ‌6 - عطية بن سعد

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌7 - عطاء بن أبى رباح

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌8 - قتادة

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌9 - القرظى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌10 - عطاء بن دينار

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌11 - السّدّى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌12 - الخراسانى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌13 - الرّبيع

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌14 - الكلبى

- ‌ب- آثاره:

- ‌15 - شبل بن عباد

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌ثانيا: كتب التفسير فى العصر العباسى

- ‌1 - مقاتل بن حيّان

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌2 - مقاتل بن سليمان

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌3 - ورقاء بن عمر

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌4 - الزّنجى

- ‌5 - ابن أسلم

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌6 - هشيم

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌7 - يحيى بن اليمان

- ‌8 - أبو جعفر المقرئ

- ‌9 - الثّقفى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌10 - التّيمى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌11 - روح بن عبادة

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌12 - يزيد بن هارون

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌13 - الفريابى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌14 - قبيصة بن عقبة

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌15 - أبو حذيفة

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌16 - العسكرى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌17 - هود بن محكم

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌18 - ابن الضّريس الرازى

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌19 - الدّينورى

- ‌20 - صاحب الزعفران

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌21 - العيّاشى السّلمى

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌22 - الأصفهانى الكاتب

- ‌ب- آثاره:

- ‌23 - السّجستانى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌24 - ابن المنادى

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌25 - النّقّاش

- ‌ب- آثاره:

- ‌26 - ابن سهيل البصرى

- ‌27 - ابن حبيب الدمشقى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌28 - ابن حسنون

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌29 - القمّى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌30 - الأدفوى

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌31 - ابن أبى زمنين

- ‌ب- آثاره:

- ‌32 - الصّيدلانى

- ‌33 - ابن حبيب النيسابورى

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌34 - ابن سلامة البغدادى

- ‌ب- آثاره:

- ‌35 - الوزّان

- ‌آثاره:

- ‌الباب الثانى علم الحديث

- ‌مقدمة

- ‌أولا كتب الحديث فى العصر الأموى

- ‌1 - عبد الله بن عمرو بن العاص

- ‌2 - سمرة بن جندب

- ‌3 - جابر بن عبد الله

- ‌4 - نبيط بن شريط

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌5 - الأشج

- ‌آثاره:

- ‌6 - خراش بن عبد الله

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌7 - همّام بن منبّه

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌8 - أبو الزّبير

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌‌‌ب- آثاره:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌9 - الزّبير بن عدى

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌10 - أبو العشراء الدّارمى

- ‌11 - زيد بن أبى أنيسة

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌12 - أيوب السّختيّانى

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌13 - يونس بن عبيد

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌14 - أبو بردة بريد

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌15 - هشام بن عروة

- ‌16 - حميد الطّويل

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌17 - عبيد الله بن عمر

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌18 - عبد الرزاق بن همام

- ‌ثانيا: كتب الحديث فى العصر العباسى

- ‌1 - ابن جريج

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب-‌‌ آثاره:

- ‌ آثاره:

- ‌2 - المثنّى بن عبد الله

- ‌3 - سعيد بن أبى عروبة

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌4 - شعبة بن الحجّاج

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌5 - مجاعة بن الزّبير

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌6 - إبراهيم بن طهمان

- ‌7 - فليح

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌8 - الربيع بن حبيب

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌9 - كلثوم

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌10 - جويريّة

- ‌11 - ابن لهيعة

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌12 - إسماعيل بن جعفر

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌13 - عبد الله بن المبارك

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌14 - إبراهيم بن سعد

- ‌أ- مصادر ترجمته

- ‌ب- آثاره:

- ‌15 - أحمد بن حبيب الشّجاعى

- ‌16 - محمد بن فضيل

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌17 - سفيان بن عيينة

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌18 - وكيع بن الجرّاح

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌19 - عبد العزيز بن المختار الدّبّاغ

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌20 - على بن عاصم

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌21 - أبو داود الطّيالسى

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌22 - بكر بن بكّار

- ‌23 - القاسم بن موسى

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌ب- آثاره:

- ‌24 - يعلى بن عباد الكلابى

- ‌أ- وترجمته فى:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌24 أ- عبد الرزاق بن همام

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌25 - عبد الله بن يزيد العدوى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌26 - محمد بن عبد الله بن المثنّى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌27 - موسى بن داود

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌28 - أبو مسهر

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌29 - الفضل بن دكين

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌30 - الحميدى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌31 - عفّان بن مسلم

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌32 - آدم بن أبى إياس

- ‌33 - أبو اليمان الحكم

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌34 - مسلم بن إبراهيم

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌35 - يحيى بن صالح

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌36 - أبو صالح القطّان

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌37 - عبد الله بن صالح

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌آثاره:

- ‌38 - سعيد بن منصور

- ‌ب- آثاره:

- ‌39 - نعيم بن حمّاد الخزاعى

- ‌أ- مصادر ترجمته

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌40 - أبو الجهم العلاء

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌41 - على بن الجعد

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌42 - خالد بن مرداس

- ‌‌‌أ- ترجمته فى:

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌43 - عمر بن زرارة

- ‌44 - عبد الله بن عون

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌45 - كامل بن طلحة

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌46 - عويس

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌47 - يحيى بن معين

- ‌(أ) مصادر ترجمته:

- ‌(ب) آثاره:

- ‌48 - أبو خيثمة

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌49 - على بن المدينى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌50 - ابن أبى شيبة

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌51 - شيبان بن فرّوخ

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌52 - طالوت بن عبّاد

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌53 - ابن راهويه

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب-‌‌ آثاره:

- ‌ آثاره:

- ‌54 - أبو الفرج محمد بن أحمد

- ‌55 - خليفة بن خيّاط

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌56 - ابن أبى عمر العدنى

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌57 - هنّاد بن السّرىّ

- ‌58 - على بن حجر

- ‌أمصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌59 - هشام بن عمّار

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌60 - لوين

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌61 - الدّورقى

- ‌62 - الحسين بن الحسن المروزى

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌ب- آثاره:

- ‌63 - عيسى بن حمّاد

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌64 - عبد بن حميد

- ‌أ- مصادر ترجمته

- ‌65 - حميد بن زنجويه

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌66 - بندار

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌67 - مؤمّل

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌68 - الدّارمى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌69 - البخارى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌كتب ودراسات عربية عن البخارى:

- ‌آثار البخارى:

- ‌الكتاب الأول: الجامع الصحيح:

- ‌دراسات حول تاريخ رواية الجامع الصحيح:

- ‌دراسات حول الجامع الصحيح:

- ‌مخطوطات الجامع الصحيح:

- ‌طبعات الجامع الصحيح:

- ‌شروح الجامع الصحيح:

- ‌المختصرات من صحيح البخارى:

- ‌شروح جمع النهاية:

- ‌كتب أخرى حول صحيح البخارى:

- ‌أولا: الثلاثيات:

- ‌شروح وكتب عن الثّلاثيات:

- ‌ثانيا: كتب حول أبواب البخارى:

- ‌ثالثا: كتب حول آداب قراءة الجامع الصحيح وأشياء أخرى:

- ‌رابعا: كتب حول شيوخ البخارى ومصادره:

- ‌خامسا: كتب عن رواة البخارى ومسلم وأحاديثهم:

- ‌سادسا: شروح جامعة لنصوص الصحيحين معا

- ‌سابعا: كتب تجمع الروايات المشتركة بين الصحيحين وتكملهما:

- ‌الكتاب الثانى: «التاريخ الكبير»:

- ‌الكتاب الثالث: «التاريخ الأوسط» وهو مرتّب زمنيا:

- ‌الكتاب الرابع: «التاريخ الصغير»:

- ‌الكتاب الخامس: «كتاب الضعفاء الصغير»

- ‌الكتاب السادس: «التاريخ فى معرفة رواة الحديث، ونقله الآثار والسنن، وتمييز ثقاتهم من ضعفائهم. وتاريخ وفاتهم»:

- ‌الكتاب السابع: «التواريخ والأنساب»:

- ‌الكتاب الثامن: «كتاب الكنى»:

- ‌الكتاب التاسع: «الأدب المفرد»:

- ‌الكتاب العاشر: «رفع اليدين فى الصلاة»

- ‌الكتاب الحادى عشر: «كتاب القراءة خلف الإمام»

- ‌الكتاب الثانى عشر: «خلق أفعال العباد والرد على الجهمية»

- ‌الكتاب الثالث عشر: «العقيدة» أو «التوحيد»:

- ‌الكتاب الرابع عشر: «أخبار الصفات»

- ‌70 - الحسن بن عرفة

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌71 - الأشجّ

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌72 - الذّهلى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌73 - أحمد بن الفرات

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌74 - الجوزجانى

- ‌75 - عبد الرحمن بن بشر

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌76 - مسلم

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌أولا: «الجامع الصحيح»:

- ‌الشروح:

- ‌شروح على أجزاء من صحيح مسلم:

- ‌مختصرات لصحيح مسلم:

- ‌أ- كتب حول صحيح مسلم:

- ‌ب- حول رواة مسلم والبخارى ورواياتهم:

- ‌ج- شروح لصحيحى البخارى ومسلم:

- ‌د الروايات المشتركة فى البخارى ومسلم والمستدرك عليهما

- ‌ثانيا: كتاب الكنى والأسماء:

- ‌ثالثا: كتاب المنفردات والوحدان:

- ‌رابعا: كتاب الطبقات:

- ‌خامسا: رجال عروة بن الزبير (انظر ترجمته فى القسم الخاص بالتاريخ):

- ‌سادسا: كتاب التمييز:

- ‌77 - العجلى

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌78 - يعقوب بن شيبة

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌79 - بشر بن مطر

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌80 - ابن عاصم

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌81 - سعدان بن نصر

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌82 - المخرّمى

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌83 - ابن حرب

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌84 - ابن ملّاس

- ‌85 - أبو زرعة الرازى

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌86 - التّرقّفى

- ‌87 - سمّويه

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌88 - زكرويه

- ‌89 - ابن عفّان العامرى

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌90 - القزّاز

- ‌91 - العطاردى

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌92 - ابن ماجه

- ‌ب- آثاره:

- ‌شروح كتاب السنن:

- ‌93 - أبو أمية

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌94 - أحمد بن ملاعب

- ‌95 - ابن أبى غرزة

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره فى:

- ‌96 - أبو داود

- ‌ب- آثاره:

- ‌أولا: «كتاب السنن»

- ‌شروح كتاب السنن:

- ‌مختارات من كتاب السنن ومختصرات له:

- ‌ثانيا: «المسائل التى خالف عليها الإمام أحمد بن حنبل»:

- ‌ثالثا: «إجابته على سؤالات أبى عبيد محمد بن على بن عثمان الآجرّى»:

- ‌رابعا: «رسالة فى وصف تأليفه لكتاب السنن»:

- ‌خامسا: «كتاب الزهد»

- ‌سادسا: «تسمية إخوة الذين روى عنهم الحديث»:

- ‌سابعا: «كتاب المراسيل»

- ‌ثامنا: كتاب فى الرجال

- ‌تاسعا: كتاب القدر

- ‌97 - بقىّ بن مخلد

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌98 - أبو حاتم الرازى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌99 - الدّير عاقولى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌100 - التّرمذى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌أولا: «الجامع الصحيح»

- ‌شروح الجامع الصحيح:

- ‌مختارات ومختصرات من الجامع الصحيح:

- ‌ثانيا: «كتاب الشمائل»:

- ‌شروح كتاب الشمائل:

- ‌ثالثا: «تسمية أصحاب رسول الله»

- ‌رابعا: «العلل»:

- ‌101 - هلال الباهلى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌102 - ابن أبى أسامة

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌103 - أبو القاسم الختّلى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌104 - أبو إسحاق العسكرى

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌105 - ابن خريم

- ‌‌‌أ- ترجمته فى:

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌106 - أصبغ بن عبد العزيز

- ‌107 - ابن عبد العزيز البغوى

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌108 - جعفر بن فارس

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌109 - الدمياطى

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌110 - الكجّى البصرى

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌111 - البزّار

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌112 - أبو بكر المروزى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌113 - البرذعى

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌114 - محمد بن عبدوس السرّاج

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌115 - ابن الحمّال

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌116 - مطيّن

- ‌117 - ابن أبى شيبة

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌118 - ابن علوية

- ‌‌‌أ- ترجمته فى:

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌119 - أبو الحسن الدمشقى

- ‌120 - أحمد بن محمد الفريابى

- ‌121 - أبو القاسم الفسوى

- ‌ب- آثاره:

- ‌122 - أبو عبيد الآجرّى

- ‌‌‌ب- آثاره فى:

- ‌ب- آثاره فى:

- ‌123 - ابن أبى دارا المروزى

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌124 - الحميرى القمّى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌125 - أبو عبد الله المقدّمى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌126 - الفريابى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره فى:

- ‌127 - البرديجى البردعى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره فى:

- ‌128 - أبو على حمزة الكاتب

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره فى:

- ‌129 - النّسائى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره فى:

- ‌130 - الأشنانى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌131 - الحسن بن سفيان

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌132 - ابن دحيم

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌133 - المطرّز

- ‌134 - ابن زاطيا المخرّمى

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره فى:

- ‌135 - أبو يعلى الموصلى

- ‌ب- آثاره فى:

- ‌136 - الرّويانى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب-‌‌ آثارهفى:

- ‌ب-‌‌ آثارهفى:

- ‌ آثاره

- ‌137 - الهيثم بن خلف

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌138 - عافية

- ‌139 - السّوسنجردى

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌140 - ابن معدان محمد بن أحمد الأصفهانى

- ‌ب- آثاره فى:

- ‌141 - ابن فيل البالسى

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌‌‌ب- آثاره فى:

- ‌ب- آثاره فى:

- ‌142 - الدّولابى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌143 - البجيرى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌آثاره فى:

- ‌144 - ابن الباغندى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره فى:

- ‌145 - أبو العباس السرّاج

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره فى:

- ‌146 - ابن ملاعب

- ‌وآثاره فى:

- ‌147 - ابن الشّرقى

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌ب- وآثاره فى:

- ‌148 - أبو الحسن البغدادى

- ‌له: «أحاديث»

- ‌149 - أبو عوانة

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره فى:

- ‌150 - ابن أبى داود السجستانى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره فى:

- ‌151 - أبو القاسم البغوى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره فى:

- ‌152 - ابن منيع البغوى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره فى:

- ‌153 - ابن صاعد

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره فى:

- ‌154 - أبو عروبة الحرّانى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌155 - أبو العباس التّميمى المعلّم

- ‌‌‌‌‌أ- ترجمته فى:

- ‌‌‌أ- ترجمته فى:

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌156 - ابن جوصاء

- ‌ب- آثاره:

- ‌157 - البعرانى

- ‌ب-‌‌ آثاره:

- ‌ آثاره:

- ‌158 - ابن نجيح البزّاز

- ‌159 - العقيلى

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌160 - إبراهيم بن عبد الصمد الهاشمى

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌161 - ابن القاسم الكوكبى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌162 - ابن أبى حاتم

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌ب- آثاره:

- ‌163 - أبو الدّحداح

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره فى:

- ‌164 - التنوخى

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌ب- آثاره:

- ‌165 - أبو حامد النيسابورى

- ‌‌‌أ- ترجمته فى:

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌ب- وآثاره:

- ‌166 - الحامض

- ‌ب- آثاره:

- ‌167 - أبو بكر الآدمى

- ‌168 - المحاملى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌169 - عبد الملك بن شاذان

- ‌170 - ابن مخلد

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌171 - يعقوب بن عبد الرحمن الجصّاص

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌172 - العكبرى

- ‌173 - المدينى

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌174 - ابن عقدة

- ‌175 - عثمان السمرقندى

- ‌176 - أبو الفضل السّلمى

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌ب- آثاره:

- ‌177 - ابن عيّاش القطّان

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌178 - ابن نجيد

- ‌179 - الهيثم الشّاشى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌180 - البزّاز الدّورى

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌ب- وآثاره:

- ‌181 - أبو عمر حمزة الهاشمى

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌182 - أبو بكر بن زبّان

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌183 - ابن أبى ثابت

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌184 - الأشنانى

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌185 - أبو جعفر الرزّاز

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌186 - الكشّى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌187 - أبو الطيب الحورانى

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌188 - خيثمة بن سليمان

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌189 - ابن السمّاك

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌ب- آثاره:

- ‌190 - القطّان

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- وآثاره:

- ‌191 - الأصمّ

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌192 - أبو بكر البزّاز

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌193 - على بن يعقوب الهمذانى

- ‌آثاره:

- ‌194 - أبو محمد الأصفهاني

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌195 - الطستى

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌196 - ابن حبيب

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌197 - محمد بن إبراهيم الواسطى

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌198 - القطّان

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌199 - ابن المقابرى

- ‌‌‌أ- ترجمته فى:

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌ب- آثاره:

- ‌200 - أبو بكر الهاشمى البرقانى

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌201 - دعلج

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌202 - ابن قانع

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌203 - ابن السّكن

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌204 - ابن أبى العقب الدمشقى

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌205 - ابن حبّان البستى

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌ب- آثاره:

- ‌206 - أبو بكر الشّافعى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌207 - الهروى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌208 - عمر البصرى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌209 - أبو أحمد البزّاز

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌ب- آثاره:

- ‌210 - ابن آدم الفزارى

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌ب- له: «حديث»:

- ‌211 - حمزة الكنانى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌212 - ابن خلّاد العطّار

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌213 - ابن الصوّاف

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌214 - الرامهرمزى

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌ب- آثاره:

- ‌215 - الآجرّى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌216 - ابن جعفر البندار

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌217 - الطّبرانى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌218 - الموصلى الجابرى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌219 - أبو قلابة السرّاج

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌220 - أبو بحر البربهارى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌221 - ابن أبى الحواجب

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌222 - ابن السّنّى

- ‌223 - ابن عدىّ

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌224 - أبو بكر الختّلى

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌225 - ابن حيّويه

- ‌226 - الحسين بن أحمد بن المرزبان

- ‌227 - الأزدى

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌ب- آثاره:

- ‌228 - ابن مالك القطيعى

- ‌‌‌أ- ترجمته في:

- ‌أ- ترجمته في:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌229 - أبو الشيخ

- ‌230 - ابن رشيق العسكرى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌231 - عبد الرحمن بن العباس الأصم البزّاز

- ‌232 - الإسماعيلى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌233 - أبو بكر بن بخيت الدّقّاق

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌234 - أبو بكر الرّبعى

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌235 - ابن الزّيّات

- ‌236 - أبو بكر الميانجى

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌237 - أبو عبد الله بن مروان الأبزارى

- ‌238 - ابن صخر البصرى

- ‌239 - أبو أحمد الغطريفى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌240 - أبو أحمد الحاكم الكبير

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌241 - ابن الشّخّير

- ‌242 - أبو عمرو الزاهد

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌243 - الرّبعى

- ‌ب- آثاره:

- ‌244 - ابن المظفّر

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌245 - ابن المقرئ

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌246 - ابن معروف

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌247 - ابن حيّويه

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌248 - ابن دوست العلّاف

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌249 - الدّار قطنى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌250 - ابن شاهين

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌251 - السكرى الحربى الصيرفى الكيال

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌252 - أبو سليمان الخطّابى

- ‌ب- آثاره:

- ‌253 - أبو بكر الجوزقى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌254 - أبو عبد الله بن بكير

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌255 - الشّاهى

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌ب-‌‌ آثاره:

- ‌ آثاره:

- ‌256 - أبو عمرو بن هلال السمرقندى

- ‌257 - المخلدى

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌258 - ابن أخى ميمى الدّقّاق

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌259 - الكتّانى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌260 - ابن الأرزّى

- ‌‌‌أ- ترجمته فى:

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌261 - أحمد بن عبد الله الدلّال

- ‌262 - الضّرّاب

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب-‌‌ آثاره:

- ‌ آثاره:

- ‌263 - أبو معاذ شاه الهروى

- ‌264 - ابن أبى شريح

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌265 - أبو طاهر المخلّص

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌266 - أبو الحسين الإخميمى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌267 - أبو عبد الله بن منده

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌268 - ابن زنبور

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌269 - أبو الحسين الكلابى

- ‌270 - ابن الجندى

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌271 - ابن هارون الضبّى

- ‌272 - الكلاباذى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌273 - كاتب ابن حنزابة

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌274 - خلف بن أحمد السّجستانى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب-‌‌ آثاره:

- ‌ آثاره:

- ‌275 - أبو على اللّحيانى

- ‌276 - الرافعى

- ‌‌‌‌‌آثاره:

- ‌‌‌آثاره:

- ‌آثاره:

- ‌277 - ابن عبد الملك

- ‌278 - الجمال القرشى

- ‌279 - أبو هاشم الحدّاد

- ‌‌‌‌‌آثاره:

- ‌‌‌آثاره:

- ‌آثاره:

- ‌280 - أبو الحسن الديباجى

- ‌281 - أبو الحسن بن هشام الحلبى

- ‌282 - ابن بجير

- ‌‌‌‌‌آثاره:

- ‌‌‌آثاره:

- ‌آثاره:

- ‌283 - ابن الملحمى

- ‌284 - نعيم الأسترآبادي

- ‌285 - ابن أبى العلاء الفقيه

- ‌‌‌آثاره:

- ‌آثاره:

- ‌286 - محمد بن إبراهيم بن عبد العزيز

- ‌287 - محمد بن ماسى

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌ب- آثاره:

- ‌288 - ابن البابنائى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب-‌‌‌‌ آثاره:

- ‌‌‌ آثاره:

- ‌ آثاره:

- ‌289 - محمد بن عبد الله بن بشران

- ‌290 - أبو أحمد بن شجاع المضرى

- ‌291 - أبو على محمد بن فضالة

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب-‌‌ آثاره:

- ‌ آثاره:

- ‌292 - أبو الحسين حاكم الكوفة

- ‌293 - أبو بكر بن لأل

- ‌‌‌آثاره:

- ‌آثاره:

- ‌294 - محمد بن وكيع

- ‌295 - أبو محمد خلف الواسطى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌296 - ابن جميع الغسّانى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌297 - الحاكم النيسابورى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌289 - أبو الحسن المجبّر

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌299 - ابن ثرثال

- ‌300 - أبو عبد الله الجرجانى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب-‌‌ آثاره:

- ‌ آثاره:

- ‌301 - أبو طاهر الزّيادى

- ‌302 - عبد الغنى بن سعيد الأزدى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌303 - ابن مردويه

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌304 - أبو بكر الشيرازى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌305 - البزاز بن رزقويه

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌306 - ابن أبى الفوارس

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب-‌‌ آثاره:

- ‌ آثاره:

- ‌307 - أبو الفضل الكوكبى

- ‌308 - أبو العباس منير

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌309 - النّعالى

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌310 - أبو أحمد بن إسحاق

- ‌311 - تمّام

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌312 - أبو زكريا المزكّى

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌313 - ابن نصر

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌314 - أبو الحسين بن بشران

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌315 - ابن مسلمة

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب-‌‌ آثاره:

- ‌ب-‌‌ آثاره:

- ‌ آثاره:

- ‌316 - ابن الحمّامى

- ‌317 - العكبرى البقّال

- ‌318 - ابن البنانى

- ‌آثاره:

- ‌319 - أبو بكر الزّكوانى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌320 - ابن عبد كويه

- ‌آثاره:

- ‌321 - ابن الحربى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره

- ‌322 - ابن الأذرعى

- ‌‌‌أ- ترجمته في:

- ‌أ- ترجمته في:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌323 - الجوبرى

- ‌324 - أبو بكر البرقانى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌325 - ابن المتّقى

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌326 - ابن شاذان

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌327 - ابن منجويه

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌328 - ابن أبى على الأصفهاني

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌ب-‌‌ آثاره:

- ‌ آثاره:

- ‌329 - ابن صخر الأزدى

- ‌330 - محمد بن أبى نصر المكى البلخى

- ‌آثاره:

- ‌331 - أبو القاسم بن بشران

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌332 - المصرى الفراء

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌333 - أبو ذرّ الهروى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌334 - عبيد الله الهروى

- ‌آثاره:

- ‌335 - أبو محمد الخلّال

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب- آثاره:

- ‌336 - أبو طالب محمد بن محمد بن إبراهيم

- ‌‌‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌337 - ابن السّوّاق

- ‌338 - أبو القاسم الخيّاط الأزجى

- ‌أ- مصادر ترجمته:

- ‌ب-‌‌ آثاره:

- ‌ آثاره:

- ‌339 - أبو محمد التميمى

- ‌340 - أبو عبد الله الصورى

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌ب- آثاره:

- ‌341 - ابن القزوينى

- ‌‌‌أ- ترجمته فى:

- ‌أ- ترجمته فى:

- ‌‌‌ب- آثاره:

- ‌ب- آثاره:

- ‌342 - الشّاموخى

- ‌343 - ابن معروف البزّاز

- ‌ب-‌‌ آثاره:

- ‌ آثاره:

- ‌344 - ابن حمدان البصروى

الفصل: ‌مقدمة الطبعة الأولى للمؤلف: د. فؤاد سيزكين

‌مقدمة الطبعة الأولى للمؤلف: د. فؤاد سيزكين

كنت قد عقدت العزم منذ خمسة عشر عاما؛ على عمل ملحق بمخطوطات مكتبات إستنبول للكتاب القيم «تاريخ الأدب العربى» لكارل بروكلمان،

c. brockelmann geschichte der arabischen litterarur

وكان هذا هو الحافز الذى دفعنى إلى القيام بعمل هذا الكتاب. ولم يكن يخطر ببالى عند البدء فى هذا العمل أنها مغامرة أقدمت عليها، ولا ريب أن هذا الشعور انتاب أيضا من سبقنى فى هذا المضمار. ولكن عند ما يرى الباحث أبعاد عمله، ويدرك حقيقة الصعوبات التى تعترض طريقه، فإن ارتباطه بموضوعه يصبح وثيقا، ولا سيما إذا كانت المادة التى جمعها غزيرة، وهو- لذلك- لا يستطيع التراجع عنه.

لقد توافرت عوامل كان من الممكن أن تدفعنى إلى الخوف والإحجام عن تنفيذ هذا العمل؛ فالآراء حول عمل من سبقنى فى هذا المضمار متفاوتة، والحكم عليه قاس، والنقد الذى ناله لاذع، والأخطاء التى وقع فيها عديدة، وهذه كلها عوامل كان من الممكن أن تجعل الذين يقبلون على مثل هذا العمل يخافون ويحجمون. ولكنى- مع ذلك- قد اتخذت منه، ومن حياته القاسية- التى كرس منها أكثر من خمسين عاما لكتابه- مثلا يحتذى، وحافزا جعلنى لا أتخلى عن تحقيق هذا الأمل، إفادة للمشتغلين بالدراسات العربية، ودفعا للبحث فى هذا الميدان خطوة إلى الأمام.

إن النقد الموجه إلى كتاب «بروكلمان» - الذى اشتهر فيما بعد- ربما يكون صحيحا فى جملته، ولكن أيجوز للمرء أن ينظر من وجهة نظر القارئ فقط، وينسى الصعوبات التى كان على المؤلف أن يذللها ويتغلب عليها؟ فقد كان عليه أن يجمع كثيرا من المواد، وينتقى منها، ثم يتعرف عليها وينسقها ويبوبها، وغالبا ما وقف مكتوف اليدين، عاجزا عن تنفيذه

ص: 11

للمشروع الذى وضعه، وفق الخطة المناسبة، وقد ظهرت له واضحة أثناء عمله، ولذلك كان عليه (فى ضوئها) أن يحدد المواد التى سيعتمد عليها.

كانت الخطة أولا ان يوضع ملحق لكتاب «بروكلمان» على أساس مخطوطات إستنبول، ولكن بعد مدة من الزمن قرر الأستاذ «رشر - o.rescher «وهو حجة فى تاريخ التراث العربى- أن يشترك فى هذا العمل، وأن يقدم للبحث والدراسة كل المادة التى جمعها منذ زمن بعيد، وعلى الأخص أثناء عمله بالمكتبة السليمانية (باستنبول). وعند ما قررت بعد ذلك- بحوالى ستة أشهر- أننى سوف لا أكتفى بالخطة السابقة، وأننى سأجمع كل ما يمكن جمعه من المواد: من الفهارس، والدراسات التى ظهرت بعد كتاب «بروكلمان» ، وكذلك من دراساتى الخاصة للكتب المطبوعة، ومجموعات المخطوطات، تنازل لى الأستاذ «رشر» عن هذه المواد التى لا تقدر، ثم صرف النظر نهائيا عن المشاركة فى العمل، فالعمل ضخم غير واضح المسار والنهاية، والأيام مضت بالأستاذ «رشر» إلى عمر متقدم.

والخطط تتغير دائما: فالخطة الأخيرة التى ظهر عليها الكتاب بالصورة التى بين أيدينا قررت فقط منذ عام ونصف. وعند ما انتهيت من الجزءين الأول والثانى وأعددتهما للطبع، ظهر أنهما فى الحقيقة عمل جديد مستقل عن كتاب «بروكلمان» ، ففى هذين الجزءين درست كل المواد المتاحة وحققتها، وراجعت كل ما ذكره «بروكلمان» وأضفت له معلومات جديدة مكملة مثل: تاريخ المخطوطات، وعدد أوراقها أو صفحاتها، كذلك عدد أجزائها.

ولقد ذكرت أولا المخطوطات التى قدمها «بروكلمان» ، ثم أتبعتها بالمخطوطات الجديدة التى عثرت عليها، وقد كان هدفى أن أجعل هذا الكتاب مستقلا تماما عن كتاب بروكلمان، ولكنى لم أستطع تحقيق ذلك دائما، فلم أستطع المضى فى عرضى لكتب أحد المؤلفين دون الارتباط «ببروكلمان» . على أننا إذا أردنا تنظيما جديدا كاملا للمواد المجموعة، فإن ذلك يستغرق زمنا طويلا جدا، الأمر الذى لا أسمح لنفسى به، فالقارئ مرتقب منتظر، كما أن محاولة الوصول إلى طريقة مثلى لتصنيف جديد- وهيهات الوصول إليها- تجعلنا نخشى على المواد الغزيرة الضخمة للأجزاء الأخرى من الكتاب، حيث لا يمكن تقديمها وعرضها؛ فالعمر قصير، والعمل طويل.

ص: 12

ود بعض المتخصصين مزج المخطوطات التى قدمتها فى هذا الكتاب؛ ذلك لأننى اتبعت طريقة فصل المخطوطات المعروفة عن المخطوطات التى عثرت عليها، وأضيفت حديثا، بواسطة علامة مميزة هى+، وشاهد تفضيلهم، أنه لا يصح- على سبيل المثال- الفصل بين مخطوطة فى فهرست وهى نفسها فى فهرست آخر لنفس المكتبة، كما أنه لا يصح فى هذه الحالة أن تذكر المكتبة مرتين. ومع ذلك فقد اتبعت طريقتى السابقة التى اخترتها؛ لأنها توصل القارئ إلى الهدف، وهو التعرف بسرعة على المخطوطات الجديدة التى رأت النور فى السنوات الأخيرة.

وفيما يتعلق بمنهج وشكل هذا المجلد- الذى أعتبره فى الحقيقة محاولة أولى- فلا أرى واجبا علىّ الالتزام بهما فى بقية مجلدات الكتاب. أما التغييرات الضرورية التى لم تظهر ضرورتها إلا بعد أن قدم الكتاب للمطبعة، فسأقوم بها بدون تأخير فى المجلد الثانى، وسيساعد على ذلك ما يبديه القراء كثيرا من ملاحظات ونقد.

والمجلد الثانى- وكنت قد أعددته للطبع قبل هذا المجلد- يتضمن الموضوعات الآتية:

الشعر، والنثر، واللغة، والأدب، وذلك فى المرحلة الزمنية التى عالجت فيها موضوعات المجلد الأول.

أما المجلد الثالث فعليه أن يشمل الموضوعات التالية: الترجمة، والفلسفة، والعلوم الطبيعية، ولم أكتب من هذا المجلد- إلى الآن- إلا قدرا قليلا حول أولية العلوم الطبيعية العربية فى العصر الأموى- وفقا للخطة القديمة- ولكنى أرى الآن فى ضوء تصورى الجديد للموضوع، وجوب دراسة الترجمة إلى اللغة العربية، باعتبارها مصدرا للعلوم عند العرب لمرحلة زمنية واسعة، وينبغى أن تأخذ الأبحاث الجديدة، والاكتشافات الحديثة مكانها فى هذه الدراسة، مع الاستفادة من الأعمال الجليلة التى قام بها «شتاينشنايدر steinschneider «فى هذا المجال. ولا نستطيع- الآن- القول: بأن تلك الموضوعات العلمية المشار إليها، قد جمعت إلى بدء القرن الثامن الهجرى، حتى يستطيع القارئ تتبع تطور فرع من هذه العلوم فى مرحلة زمنية أطول، والواقع أن القول الفصل فى هذا الموضوع مرتبط بكمية المواد العلمية، والطريقة التى تعالج بها الموضوعات.

وسوف يفتقد القارئ فى هذا المجلد فهرست المصطلحات، ولكن سوف نلحقه بنهاية

ص: 13

المجلد الثانى، وأما المجلد الثالث فله فهرسه الخاص به. أما الكتب المجهولة المؤلف والتاريخ، فسوف نذكرها فى فهرست فى نهاية الكتاب كله.

وقد كان من الممكن أن يخرج هذا الكتاب فى صورة أحسن وأكمل، لو أتيحت لى فرصة الحصول على مساعدات مالية، فجل رحلاتى العديدة فى أنحاء أوروبا، وإلى شمال أفريقيا، وكذلك إلى الشرق الأدنى والأوسط، حتى إلى الهند، أنفقت عليها من مالى الخاص، وكذلك ما تكلفته للعديد ممن ساعدونى، وما دفعته ثمنا للمراجع والفهارس، وتصوير المخطوطات، واستخراج المقالات من المجلات العلمية. وقبل سنوات رصدت هيئة «اليونسكو» مبلغا لتساعد فى إخراج كتاب «بروكلمان» إخراجا جديدا، ولكن اللجنة المكونة لهذا الغرض، أرجأت البت فى هذا الموضوع حتى تبحث ما إذا كان عملى هذا يمكن أن تشمله هذه المساعدة أم لا، ولكن الموضوع كان يؤجل ويؤجل. ولعل السبب الحقيقى لهذا التأجيل، أنهم رأوا وجوب اشتراك مجموعة من العلماء فى عمل كهذا، يقوم كل واحد منهم ببحث مجال بعينه من مجالات المخطوطات العربية، ولا جدال أن إنسانا واحدا لا يستطيع أن يمتلك زمام كل مجالات التراث العربى، ولكنى رأيت بنفسى تعذر إمكانية اشتراك مجموعة من العلماء. وفوق ذلك فإن اقتناعى يزداد كل يوم، بأن دراسة التراث العربى لم تتقدم بعد تقدما كافيا. يتيح لنا الاتفاق على زمن نشأة فروع العلوم العربية المختلفة، التى تبحث فى هذا الكتاب، وهذا الاتفاق هو الشرط الأساسى للقيام بعمل جماعى كهذا، وربما يطول انتظارنا حتى يمكن تحقيق مثل هذا العمل الجماعى. فلا بد- أولا- من تكرار جهود عدد من العلماء، يبحث كل واحد منهم- على حدة- المواد الجديدة، ويجمع الدراسات الحديثة.

وبدلا من الاستمرار فى سرد الصعوبات، أود أولا أن أتحدث سعيدا شاكرا عن المساعدات الحقيقية التى قدمت لى: فإذا كنت قد استطعت أن أستمر فى عملى لإخراج هذا الكتاب، فإن الفضل الأول فى ذلك يرجع إلى الأستاذ «هارتنر prof.hartner «الأستاذ بجامعة فرانكفورت، فقد بادر إلى مساعدتى- فأمن وجودى عند ما اضطررت- لأسباب سياسية- إلى الخروج من معهدى، ثم من وطنى سنة 1960 م. وكان الأستاذ «هارتنر» هو الذى هيأ لى أن أتفرغ سنوات عديدة للعمل فى معهده فى هذا الكتاب، وكان بجوارى كلما اعترضتنى عقبة. ولا تكفى هنا مجرد كلمات تقال عما أفادنى به- وهو العالم المتخصص فى تاريخ العلوم الطبيعية- فقد كان لى نعم السند، وبخاصة فيما يتعلق بآرائه كمتخصص فى علوم

ص: 14

العرب، كان علىّ أن أنتظر طويلا حتى يجئ يوم، أعبر فيه بهذه السطور عن شكرى له، وأهدى إليه هذا المجلد سعيدا مغتبطا.

وأقدم كذلك إلى أستاذى المبجل الأستاذ «ريتر prof.ritter «جزيل شكرى، وخالص ثنائى؛ لتقديمه لى كثيرا من المواد العلمية، وكان نقده وحكمه على بعض مقدمات الأبواب المختلفة للعلوم، حافزا لى ومشجعا على العمل. وأود أن أقدم كذلك خالص الشكر إلى صديقى الحبيب الأستاذ «شرم schram «من «توبنجن» ، فقد تناقشنا فى قضايا التراث العربى، وكانت آراؤه حوافز جديدة دفعتنى إلى الاستمرار، وفوق ذلك فقد اطلع على بعض مقدمات هذا المجلد، وجزءا كبيرا من المجلد الثانى، وكتب عليهما ملاحظات ذات بال.

هذا وقد بذل السيد «فيدر f.c.wieder «مدير دار «بريل» للنشر e.j.brill جهدا كبيرا من أجل هذا الكتاب، فلم يتأثر بالأصوات التى كانت تحذره من أن فردا واحدا لا يستطيع القيام بمثل هذا العمل، ولم يثقل على، وترك لى حرية التصرف، وتكبد فوق تكاليف الطباعة مئونة مساعدتى ماليا عند القيام بكتابة هذا الكتاب، وكانت مساعدة السيد «فولفهارت هينريش - w olfhartheinrisch «الطالب بالدراسات العليا بكلية الفلسفة- مجدية وهامة، فقد قرأ أصول المجلدين: الأول والثانى من الألف إلى الياء، ولفت نظرى بواسع معرفته، وحدة معارضاته، إلى كثير من الأخطاء، وإلى اطراد المصطلحات، وفوق ذلك فإنه قد صحح التجارب الأولى والثانية للطباعة بنفس العناية والاهتمام. ودون مساعدته، كان الكتاب سيقدم إلى القارئ غير كامل، وبه كثير من الأخطاء، ولا يسعنى هنا إلا أن أقدم شكرى الخالص للسيد «هينريش» . ولزاما على هنا أن أشكر أيضا زميلى السيد الدكتور «زالتسر w.saltzer «الذى قرأ المقدمات قبل الطباعة، ثم صححها بعدها، وكتب عليها ملاحظات مفيدة.

فإذا ما اتجهت بالشكر إلى الذين عملوا معى فى إستنبول: فأخص السيد الدكتور صالح توج، salihtug والسادة: رمضان شيشين، ramzansesen ويوسف زيا خفاجى، yusuf ziyakavak ومحمد أزهان، mehmet وعلى دريال. alidaryal وأشكر كذلك

ص: 15

السيد الدكتور عزت حسن مدير المكتبة الظاهرية بدمشق، وكذلك السيد فؤاد السيد (•) بدار الكتب المصرية بالقاهرة، فقد قدم لى هؤلاء جميعا- عن طيب خاطر- مساعدات كبيرة.

وإنه لتقصير كبير، إذا لم أذكر ما قامت به زوجتى من مجهود، فكل سطر، وكل كلمة من هذا الكتاب، تشهد بما قدمته من جلد وأفكار، فالفهرست قامت به وحدها، وفى الحقيقة أنه لولا مساعدتها ما كنت أستطيع تحقيق. هذا العمل، فإليها أقدم شكرى العميق.، فؤاد سزگين فرانكفورت/ على نهرالماين فى 27 ديسمبر سنة 1966 معهد تاريخ العلوم الطبيعية

(•) توفى السيد- فؤاد السيد بعد الانتهاء من مقدمة المؤلف وقبل صدور الترجمة العربية. وكان- رحمه الله من أحسن العارفين بالمخطوطات العربية (انظر مجلة «المجلة» 1968 - القاهرة) - المترجم.

ص: 16