الرئيسية
أقسام المكتبة
المؤلفين
القرآن
البحث 📚
زيتوني
46 -
انتقلت هذه الكلمة من العرب إلى الإسبان ومنهم إلى الفرنسيين، حيث نجد لفظ «ساتين» ، ومن ثم انتقلت إلى مختلف اللغات الحية. ولفظ «زيتوني» العربي نسبة إلى مدينة صينية كان العرب يجلبون منها الحرير.
تفت
47 -
قماش حريري رقيق واللفظ فارسي تركي، ومن ثم انتقل إلى العربية، ومعناه في الفارسية والنسيج»، ثم إلى مختلف اللغات الحية فهو في الألمانية «تفت» وفي الفرنسية «تفتس» والإنجليزية «تفتا» وغيرها.
أطلس
48 -
الأطلس الناعم الملمس.
الدمشقي
49 -
نسبة إلى دمشق.
زعفراني
50 -
انتقل هذا اللفظ من العربية إلى جنوب إيطاليا وفرنسا وألمانيا، ومن ثم انتشر في مختلف اللغات الحية، ففي الإنجليزية «سفرون» ومشتقاته في الإنجليزية وغيرها من اللغات.
ليلا
51 -
العربية «ليلك» ، ومنها إلى الإسبانية «ليلك» فالفرنسية «ليلاس» ، وهو في الأصل اسم لشجرة هندية، ثم استعير اللفظ للتعبير عن اللون.