الرئيسية
أقسام المكتبة
المؤلفين
القرآن
البحث 📚
على بعض وصححها بقلمه (انظر Zapiski، جـ 6، ص 384 - 388). وتحتوى هذه المجموعة على مخطوطات قديمة قليلة، ولكن منها نسخ وحيدة وقيمة، ومعظمها من مصر (انظر مثلا Zapiski، جـ 22، ص 283 وما بعدها؛ Zapiski، الطعة الثانية، جـ 1، ص 291 وما بعدها؛ Comptes-rendus de L'Academie des Sciences، 1924 م، ص 101 وما بعدها).
المصادر:
(1)
طبع Kosegarten سيرة الطنطاوى بقلمه حتى إقامته فى روسيا ومعها ترجمة ألمانية فى Wiener Zeitschrift far die Kunde des Morgenlandes، جـ 7، 1850 م، ص 43 - 63، 197 - 200 (2) وقد أدخل تصويبات هامة عليها G. Gottwaldt فى Zeitschr. der Deutsh. Morgenl Gesells، جـ 4، 1850، ص 243 - 238.
(3)
والمقالات الأوربية التى كتبت عن الطنطاوى نادرة تعوزها الدقة (Gesch. der Arab. Lit.: Brockelmann، جـ 2 ص 479؛ Lit- Arabe rerature: Huart الطبعة الثانية، ص 420، شيخو: الأدب العربى فى القرن التاسع عشر، جـ 2 ص 59)
(4)
وأهم من ذلك الترجمتان الحديثتان اللتان كتبهما عنه بالعربية أحمد تيمور فى مجلة المجمع العلمى العربى، جـ 4، 1924 م، ص 388 - 391 (وقد أدخل عليهما تصويبات إكناس كراتشكوفسكى: المصدر المذكور، جـ 4، ص 562 - 564) ومحيى الدين الخطيب فى مجلة الزهراء، جـ 1، 1343 هـ، ص 417 - 428 (وفيها صورة له، ص 554)
(5)
ويعد كراتشكوفسكى وصفا لمخطوطاته الموجودة فى لينينغراد.
خورشيد [كراتشكوفسكى I.gn. Kratschkovsky]
طه
حرفان مقطَّعان، وهما اسم السورة العشرين من القرآن الكريم. وقد ذهب البعض فى تفسيرهما إلى أنهما إما اختصار لفعل أمر (من مادة وطء؛ الحسن البصرى) أو اختصار مشتق