المَكتَبَةُ الشَّامِلَةُ السُّنِّيَّةُ

الرئيسية

أقسام المكتبة

المؤلفين

القرآن

البحث 📚

‌مثل هذا الشيء - معجم تصحيح لغة الإعلام العربي

[عبد الهادي أبو طالب]

فهرس الكتاب

- ‌معجم تصحيح لغة الإعلام العربي

- ‌مقدمة المؤلف

- ‌حرف الهمزة

- ‌همزة القطع وهمزة الوصل

- ‌أَحادي وأَحادية:

- ‌أَحَدي وأَحَديّة

- ‌آذان وأذان

- ‌أَذَّن العصرُ وأَذَّنت العِشاءُ

- ‌اُذْنٌ مُصغية لا صاغية

- ‌أُرْتِجَ على، لا أُرْتُجَّ

- ‌أزْمة وأَزَمات

- ‌اسْتَيْقَظَ لا اسْتَيقضَ

- ‌أُطُر لا "كَوادِر

- ‌وزن أفعال لا يُمنع من الصرف

- ‌أَفْعل وفُعْلَى للتفضيل

- ‌أكْفاء لا أَكِفَّاء

- ‌أو" و"أم

- ‌أَنْ وإنْ بفتح الهمزة أو كسرها وسكون النون

- ‌استعمال كلمة "أوْ" بدَل "بل

- ‌أوْقَع اللاعب الإصابة

- ‌الأوّل وأوَّلَ

- ‌الأَوَّلي

- ‌إيّا

- ‌أَيُّ وأَيَّةُ

- ‌حرف الباء (ب)

- ‌الباء "الطُّفَيْلِيَّة

- ‌باء التعويض أو البدَلية

- ‌الباب مذكر لا مؤنث

- ‌بَتَّ (تاء مُثَنَّاة) وبَثَّ (تاء مثلثة)

- ‌بَثَّ يَبُثُّ بَثّاً (تاءٌ مثلَّثة)

- ‌البَرد القارس لا القارص

- ‌بَلْهَ فعل كذا

- ‌ابقَوْا معنا (بفتح القاف)

- ‌البَوَّابة

- ‌حرف التاء (ت)

- ‌تَجارب لا تَجارُب

- ‌تساقُطات ورَذَاذ

- ‌التضافر والتظافر

- ‌تقييم وتقويم

- ‌تَكَاتُفٌ، وتكاثُفٌ

- ‌حرف الثاء (ث)

- ‌الثاء والتاء

- ‌ثَمَّةَ، هناك

- ‌حرف الجيم (ج)

- ‌جَرْح وجُرْح

- ‌جَسُّ النَّبَض

- ‌جَلَبَة (بفتح الجيم واللام)

- ‌جمع المقصور وتثنيته

- ‌الجملة المعترَضة، والإضافة، والنسبة بالياء

- ‌جَنوب (بفتح الجيم لا بضمها)

- ‌جَنوبِيَّ لا جنوبَيْ

- ‌حرف الحاء (ح)

- ‌حافَة (بفتح الفاء) وحافَّة (بتشديد الفاء المفتوحة)

- ‌الحَدَب ليس هو الحدْب

- ‌حرَص (بفتح الراء) لا حَرِص بكسرها

- ‌حُزْمَة (بضم الحاء لا حَزْمَة بفتحها)

- ‌حَسْب وحَسَب

- ‌حِقْبة (بكسر الحاء لا حُقْبة أو حَقْبة)

- ‌حَلْبة وحَلَبات

- ‌الحَلْقة

- ‌حُمَم (بضم الحاء وفتح الميم)

- ‌حَوالَيْ

- ‌حرف الخاء (خ)

- ‌اختلفوا في الشيء، لا اختلفوا عليه

- ‌خَصْلة (بفتح الخاء)

- ‌الخِطبة (بكسر الخاء) غير الخُطوبة

- ‌خُطَّة (بضم الخاء) وخِطَّة بكسرها

- ‌خلا

- ‌حرف الدال (د)

- ‌دَلالة ودِلالة

- ‌دَقْرَطَة لا دَمَقْرَطَة

- ‌الدَّوْلَتِيّ

- ‌حرف الراء (ر)

- ‌رُجْحان (بضم الراء وسكون الجيم) لا بفتحهما

- ‌رَدَح لا رَدْح

- ‌رَعاع (بفتح العين)

- ‌ريم وريمة

- ‌حرف الزاي (ز)

- ‌الزَّخْم بسكون الخاء

- ‌زُهاء (بضم الزاي)

- ‌حرف السين (س)

- ‌الأسبق والسابق

- ‌سَجْن وسِجْن

- ‌سُكَّان المغرب وسكان الإمارات العربية وليس ساكِنة المغرب ولا ساكنة الإمارات

- ‌سَواء وسِواء

- ‌سِوى

- ‌سوف يكون. ولن يكون، وسوف لن يكون

- ‌سوف لن يكون

- ‌حرف الشين (ش)

- ‌شِرْيَان (بكسر أوله (الشين) وتسكين ثانيه (الراء)

- ‌شَغَب

- ‌شَمال (بفتح الشين) وشِمال (بالكسر)

- ‌حرف الصاد (ص)

- ‌رجلٌ صبور وامرأة صبور

- ‌حرف العين (ع)

- ‌عَبْوَة لا عُبُوَّة

- ‌عَتْبٌ أو عِتابٌ لا عَتَب (بفتح التاء)

- ‌العُدّة بضم العين والعِدَّة بكسرها

- ‌أعدّ للأمر أُهْبَتَه لا أَهِبّته

- ‌عَراقِل لا عراقيل (بالياء)

- ‌عِصْمة بكسر العين لا بفتحها

- ‌العَقار (بفتح العين)

- ‌عَقْد وعِقد

- ‌عَلاقة لا عِلاقة

- ‌على وَشْك (بسكون الشين لا بفتحها)

- ‌عِنان وعَنان

- ‌عُنْجُهِيّة (بضم العين والجيم لا بفتحهما)

- ‌عِيَان (بكسر العين) لا عَيَان بالفتح

- ‌اعذِرونا (لا اعذُرونا)

- ‌حرف الغين (غ)

- ‌الغِذاء، والغَداء، والعَشاء والعِشاء

- ‌غزالة أو غَزال، لا غِزْلان

- ‌حرف الفاء (ف)

- ‌يفْترشون الأرض ويَلْتَحِفُون السماءَ

- ‌فتْوَى وفَتْوَيان وفَتْوَيَات

- ‌فَرَض وافْتَرَض

- ‌فرْضية (بسكون الراء لا بفتحها)

- ‌في حالة وقَع كذا وفي حالةِ ثبَت

- ‌حرف القاف (ق)

- ‌قال أَن

- ‌قال بأَن

- ‌قَبول (بفتح القاف لا بضمها)

- ‌الاقتناع والقَناعة

- ‌قُصارَى الجَهد لا قَصارَى

- ‌قضية زادت المخاطِرَ بَلَّة

- ‌القِمار (بكسر القاف وليس بضمها)

- ‌قُمَاش (بضم القاف)

- ‌القُوى (بضم القاف لا بكسرها)

- ‌قِيد أنمُلة لا قَيْد

- ‌حرف الكاف (ك)

- ‌كِلاهما يفعل، وكِلْتاهما تفعل

- ‌كُوليس وكَوَاليس

- ‌كِيَان (بكسر الكاف ودون شدة على الياء)

- ‌حرف اللام (ل)

- ‌لا يجب أن نقول كذا

- ‌لَغَط

- ‌لَغْم لا لَغَم

- ‌لَقُوا والتقَوْا

- ‌الْتقاه - والْتقَى به، والْتَقَى معه

- ‌حرف الميم (م)

- ‌ما سماها وما وصفها

- ‌مباشِر لا مباشَر

- ‌مبارَيَانِ لا مبارتَان ولامبارتَيْن

- ‌مبارَيات (بالجمع)

- ‌مَبيع لا مُباع

- ‌مُتِمّ (بضم الميم وكسر التاء) ومَتَمّ (بفتح الميم والتاء)

- ‌مُتمنَّيات (بفتح النون لا بكسرها)

- ‌مِثْل هذا الشيء

- ‌مَثَلُه كَمَثَلُ

- ‌مختلِف، ومختلَف فيه أو عليه

- ‌مديرون لا مُدَراء

- ‌مَرُوم

- ‌مُزايَدَة لا مُزاوَدة

- ‌مزدوِج بكسر الواو

- ‌مستحِقَّات ومستحَقَّات

- ‌مسترَدَّات (بفتح الراء) لا بكسرها

- ‌أمُسَوَّدة أم مُسْوَدَّة؟ أمُبيَّضَة أم مُبْيَضَّة

- ‌مُشْتَرَيات (بفتح الراء لا بكسرها)

- ‌مُشين وصوابه مَشين

- ‌مَشُوب

- ‌مَصُوغ

- ‌مَصُون لا مُصَان

- ‌مَعيب

- ‌مُعَدَّات لا مُعِدَّات

- ‌مُعْدِم (بكسر الدال)

- ‌مَعِيش لا مُعاش

- ‌مُغرِيات بكسر الراء لا بفتحها

- ‌مُفاد لا مَفاد

- ‌مَقُول - لا مُقال

- ‌مُلغَى لا لاغ

- ‌مَلومٌ ومُلَام

- ‌مَنُوط

- ‌مَهيب

- ‌مُهِمَّة (بضم الميم لا بفتحها) و (بكسر الهاء لا بفتحها)

- ‌حرف النون (ن)

- ‌نبَعَ يَنْبَع (بفتح الباء) لا يَنْبُع

- ‌نَجَوَا لا نَجَيا، ودَعَوَا لا دَعَيا

- ‌نَحْو

- ‌نَسَمة (بفتح النون والسين)

- ‌نُكْتة بضم النون وتسكين الكاف

- ‌نون النِّسْوة

- ‌نَوَّه ومشتقَّاته

- ‌حرف الهاء (ه

- ‌الهَضَبة والصواب الهضْبة

- ‌هكذا أفكار وهكذا أحاديث

- ‌الهَنات (بفتح الهاء لا بكسرها)

- ‌الهِواية (بكسر الهاء)

- ‌الهُويَّة بضم الهاء

- ‌حرف الواو (و)

- ‌إقحام واو العطف بدون موجب

- ‌سبق وَأن

- ‌حصل وَأَنْ

- ‌خصوصا وَأَنَّ

- ‌لا بد وَأَن

- ‌الوتيرة والوثيرة

- ‌وجود (أو حضور) لا تواجُد

- ‌الوَحَدَة

- ‌وَسَط ووَسْط

- ‌وَضَح (بفتح الواو والضاد) الصُّبْح أو النهار

- ‌وَفَيَات لا وَفِيات

- ‌كلمات وتراكيب مصرية

- ‌المَشْوار

- ‌ساعَتَها ولِوَحْدِها / ساعَتها

- ‌لِوَحْدِها أو لِوَحْدِنا

- ‌تراكيب غير دقيقة في الحديث عن الانتفاضة وإسرائيل

- ‌العمليات الانتحارية

- ‌الأراضي الخاضعة والأراضي التابعة

- ‌بتهمة وبدعوى وبحجة

- ‌الاتهام، وبتُهمة

- ‌بدعوى، وبحجة

- ‌بذريعة وبتَعِلَّة

- ‌قَبْر الانتفاضة أو إقبارها

- ‌أخطاء ناتجة عن تعريب كلمات فرنسيَّة

- ‌المشكلُ يَفرض نَفْسَه

- ‌ استحداث كلمة "السَّكَن

- ‌خاتمة

الفصل: ‌مثل هذا الشيء

أما المتمنِّيات بكسر النون فهو يعني النساء التي يتمنَّيْن (جمع المؤنت السالم) .

‌مِثْل هذا الشيء

نسمع ونقرأ على سبيل المثال هذا التعبير: "العالم يستنكر بشدة مِثْل هذه المجزرة" وذلك في الحديث عن مجزرة نابلس التي قامت بها إسرائيل.

ولا معنى لتقديم مِثْل على اسم الإشارة والجمع بينهما. والصواب: "العالم يستنكر بشدة هذه المجزرة".

ذلك لأن مِثْلَ الشيء ليس هو الشيء نفسه أو ذاته، بل هو ما يماثله أو يُشبهه. وعلى ذلك لو تحدثنا عن مثل هذا الشيء لكنا لم نتحدث عن الشيء نفسه. وهذا غير المقصود.

ص: 216

وكذلك يقال خطأً: "عار عليه أن يَصدُر منه مِثْلُ ذلك الكلام" على معنى "عار عليه أن يصدر منه ذلك الكلام". كما يقال: "يتكرر مثل هذا الخطأ في نفس التعبير" والصواب "يتكرر هذا الخطأ لا مِثْلُه".

وإذا أردنا أن نتحدث عن تكرار ما بشبه هذا الخطأ إذ ذاك نقول: "ويتكرر مثل هذا الخطأ". بـ إذ مثل الشيء ليس هو الشيء نفسه بل هو ما يُشبهه. وفي ذلك جاء شطر بيت شعري يقول: "ومثل الشيء منجذب إليه" ولم يقل هو نفسه.

ص: 217

ويقال في اللغة الفرنسية: "ما كل مِثالٍ هو مثالي". فالأمثلة والأمثال تتقارب وتتشابه لكن لا تؤلف وحدة مندمجة. ويقولون في اللغة الفرنسية: "من يتماثلون (أو يتشابهون) يجتمعون" أي يَلْتَقُون على مواطن الشَّبَه لكن لا يندمجون إلى حد أن يصبح الشبيه هو نفس مثيله.

كما تقول في قواعد البلاغة: "المشَبَّه لايقْوَى قوة المشبَّه به". فإذا قلنا مثلا: "لون وجه فلان كنور الشمس" فإنه لا يعني أن نوره في قوة نور الشمس. ومن مجموع ذلك يتبين أن مثيل الشيء غيره.

ص: 218

أَرُدُّ سبب هذا الخطأ الشائع بكثرة في لغة الإعلام إلى ترجمة كلمتين من الفرنسية والإنجليزية إلى العربية: الكلمة الفرنسية هي: Tel"" في المذكر أو Telle"" في المؤنث. والكلمة الإنجليزية هي: Such"" ولهما استعمالان: اسم الإشارة، وشبه الشيء. لذا يقع الالتباس عند الترجمة إلى العربية. إذ أغلبية الأنباء تصدر بلغات أجنبية ويقع هذا الخطأ في الترجمة.

وقد جاء في القرآن الكريم ذكر مِثْل التي تفيد المشابَهة مع وجود المقارَبة. وذلك كقوله تعالي: "ما نَنسخْ من آيةٍ أو نُنْسِها نأتِ بخير منها أو مِثْلِها"

ص: 219