الرئيسية
أقسام المكتبة
المؤلفين
القرآن
البحث 📚
الأمهري الإيطالي لجويدي (رومة 1940) ومدينة مكة (الشرق الحديث 1943) والأحباش في فلسطين (1943 - 47) وقصة المعراج والأصل العربي الإسباني للكوميديا الإلهية (الفاتيكان 1949) وترجمة كارلو كوني روسيني (الشرق الحديث، 39، 1949) والإسلام في أفريقيا الشرقية (في كتاب مشاهد ومشاكل العالم الإسلامي اليوم والثقافة العربية المسيحية (في كتاب خصائص وأساليب الثقافة العربية) وبلاد النوبة النصرانية، نقلاً عن ابن حوقل (حوليات المعهد الشرقي بنابولي 1949) والعرب ووحدة البحر الأبيض المتوسط (غرب وشرق 1950) ومجموعة جديدة من المخطوطات الفارسية في المكتبة الفاتيكانية (مجمع النشاي 1954) والشرق والغرب (رومة 1957) والإسلام في اثيوبيا (حلقة على الاجتماع الإسلامي، بروكسل 1962).
روجييري (المولود عام 1903). Ruggieri، R
ولد في نابولى واشتهر بالرياضيات والأدب.
آثاره: ترجمة كتاب الإسلام للأب لامنس إلى الإيطالية (باري 1929) والهجرة العبرية إلى فلسطين (1930) وعيد الأضحى (1931) ونهضة العالم الإسلامي وضرورة الدراسات الشرقية (المعهد العالى الشرق 1932) ونبذة عن شهر شعبان (مجلة الشرق 1933) ودراسات وفيرة عن الأتراك.
فرانشيسكو جابرييلي (المولود عام 1904) Gabrieli، Francesco
كبير أساتذة اللغة العربية وآدابها في جامعة رومة، برز في دراسة الشعر العربي من الجاهلية حتى آخر تطوراته الحديثة، وفي تحقيق التاريخ الإسلامي، وفي دقة ترجماته، وقد انتخب عضواً مراسلاً في المجمع العلمي العربي بدمشق (1948). ثم في غيره من المجامع والجمعيات العلمية.
آثاره: كتاب أخلاق الملوك (مجلة الدراسات الشرقية، 11، 1926 - 28) وخلف هرون الرشيد والحرب بين الأمين والمأمون (11، 1926 - 28) والوثائق المتعلقة بخلافة الأمين، عن الطبري (لنشاي 1927) وجامعة القديس يوسف في بيروت (رومة 1928) وكوميديا إلهية إسلامية (1928) والتفسير
الشرقي الجديد لرسالة الغفران (1929) وتاريخ المسلمين للحروب الصليبية (1929) والشيعة في عهد المأمون (ليبزيج 1929) وترجمة رسالة الشعر لأرسطو بالعربية (1929) والشعر العربي وتأثره بنظرية أرسطو وشرحي ابن سينا وابن رشد (مجلة الدراسات الشرقية، 12، 1930) والعصبية لدى ابن خلدون (1930) وعمر الخيام (1930) وابن المقفع (1932) ورسالة فارسية في تاريخ الأديان (1932) ورسالة في الحب المغربي (الثقافة 12، 1933) وديوان الوليد بن يزيد (مجلة الدراسات الشرقية 1934 - 35، ثم نقلته عنها مجلة المجمع العلمي العربي بدمشق ونشرته في جزءها 1 و 2 من المجلد الخامس عشر 1937) وترجمة محمد الاندراي (باري 1934) وأصالة لامية العرب (1935) وخلافة هشام بن عبد الملك (الإسكندرية 1935) والمدخل إلى الفردوسي (1935) وبمعاونة جوزيي جابر بيلي: المخطوطات الفارسية للفردوسي في إيطاليا (1935) وله: سيرة حسن البصري من تذكرة الأولياء لابن العطار (الأبحاث الدينية 9) والشنفري صعلوك الصحراء (مجلة الدراسات الشرقية 1935) والعيد الألفي للمتنبي (1936، وسبق أن كتب عنه عدة دراسات 1925 - 1926 - 27 - 28 ثم أردفها ببحث في مجلة الجمعية الآسيوية مجلد 2) وجميل العذري، دراسة نقدية ومختارات من شعره (مجلة الدراسات الشرقية، 1937) وديوان جميل (مجلة المجمع العلمي العربي، 1937) وشرح جميل (1939) وبشار بن برد (نشرة معهد الدراسات الشرقية 1937) وثورة المهالبة في العراق (لنشاي 1938) وتيار الأدب العربي المعاصر وصوره (الشرق الحديث، 19، 1939) وشعر عبيد بن الأبرص (1940) وكتاب مصر (ميلانو 1941) والفرج بعد الشدة للتنوخي (مجلة الدراسات الشرقية 16، 19 - 44) وشعر الخوارج في عهد الأمويين (المصدر السابق، 20، 1942) وأصل الخوارج (1942) ورحلة السندباد، ترجمة وتعليقاً، (فلورنسا 1943) وكثير عزة الشاعر والراوية (المجلة الشرقية الألمانية، 93) وأثر ألف ليلة وليلة في الثقافة الأوربية (1944) وظلمات وأشعة لمى زيادة، متناً وترجمة (رومة 1945) وقصة علاء الدين والفانوس السحري (رومة 1945) ومثل سياسة العالم العربي المعاصر وشكلها (1946) وتأبط شراً والشنفرى وخلف الأحمر (1946) وبمعاونة لاتوري،
وروسي، ومورينو: النصرانية والإسلام (رومة 1947) وله: تاريخ وحضارة الإسلام (نابولي 1947) والوراثة التقليدية في العصر الوسيط الإسلامي (1949) وابن حزم وكتابه طوق الحمامة (1949). وأشرف على أول ترجمة حرفية بالإيطالية الألف ليلة وليلة: الجزء الأول في 730 صفحة، والثاني في 758، والثالث في 658، والرابع في 787 (تورينو 1949) وعرب صقلية وعرب أسبانيا (مجلة الأندلس، 15، 1955) ودراسة التاريخ الإسلامي من 1940 إلى 1950 (مجلة التاريخ الإيطالي، نابولي 1950) وتاريخ الأدب العربي (ميلانو 1951 والطبعة الثانية 1956) ومختصر النواميس للفارابي (رومة 1952) وفردريك الثاني والثقافة الإسلامية، (مجلة التاريخ، مجلد 1، عام 1952) وقصص محمود تيمور
الشرق الحديث، 32، 1952) وأبو نواس العباسي (الشرق الحديث، 1953) وروح الأدب العربي (مجلة المشرق، رومة 1، 1953) وتاريخ وثقافة صقلية العربية (المشرق، 1، 1953) وعالم الإسلام (ميلانو 1954) والوحدة والتعدد في الحضارة الإسلامية (شيكاغو 1955) والعرجي الشاعر الأموي (مجموعة تكريم دلافيدا، 1، رومة 1956) ومظهر الحضارة العربية الإسلامية (تورينو 1956، وقد ترجمه الأستاذ محمد حسن خلاف، القاهرة 1964) والتاريخ الحديث للشعوب العربية (المؤتمر الدولي لعلم التاريخ، 5، 1955) والعرب (فلورنسا 1957) والأدب العربي (حضارة الشرق 1957) ومؤرخو العرب للحملات الصليبية (تورينو 1957) والأدب العربي المعاصر (مجلة المشرق، 5، عام 1958) وبمعاونة فرجينيا فاكا: أروع الصفحات في الأدب العربي (ميلانو 1958) وله: سياسة النورمان العربية في صقلية (1958) ومحمد والإسلام (تاريخ العالم) وصحوة العرب، تناول فيه ثورة 23 من يوليو 1952 وأثرها (لندن 1961) وترجمة رحلات ابن بطوطة بالإيطالية (1962) والزندقة خلال العصر العباسي الأول (في كتاب تطور العقيدة الإسلامية، باريس 1962) والقبيلة والدولة في الشعر الأموي (حلقة على الاجتماع الإسلامي، بروكسل 1962) وله في دائرة المعارف الإيطالية ودائرة المعارف الإسلامية مقالات نفيسة وفيرة. ويترجم اليوم إلى الإيطالية كتاب شعراء العرب، وبعض الدواوين والقصص من الأدب العربي الحديث (بتكليف من وزارة التعليم العالى).