الرئيسية
أقسام المكتبة
المؤلفين
القرآن
البحث 📚
تاريخ الطباعة في العراق
مطابع الموصل
تابع مطبعة الدمنكيين
- 4 -
101 -
(الخلاصة الوفية في علم الجغرافية) للقس يوسف يونان الموصلي الكلداني (1891 ص158)
102 -
(كتاب الذهب لتهذيب أحداث العرب) لسليم حسون جزءان (1911 - 1913 ص80 - 80)
103 -
(لمحة اختبارية وفنية في الحمى التيفوئيدية) للدكتور حنا خياط مدير المستشفى البلدي والمستشفى الفرنسي للآباء الدومنكيين في الموصل يومئذ (مدير الصحة العامة في حكومة العراق اليوم)(1911 ص42)
104 -
(الأجوبة الشافية في فن الصرف والنحو) الجزء الأول في الصرف لسليم حسون (1906 ص264)
105 -
(مختصر مفيد في أصول الصرف والنحو) لسليم حسون (جزءان طبع الأول طبعة ثانية ص116 - 128)
106 -
(خلاصة الجغرافية) ألفه الأب روسيل الدومنكي وسليم حسون (ونشراه غفلا من اسمهما) ص180
107 -
(ذخيرة الأذهان في تواريخ المشارقة والمغاربة والسريان) للقس بطرس نصري الكلداني طبع المجلد الأول سنة 1905 (ص599) وخربت
المطبعة في الوقت الذي أشرنا إليه ولما يكمل المجلد الثاني بل انتهى إلى (ص432) وقد بوشر بطبعه سنة 1913. لهذا لم يعرف المجلدان ولم يشيعا بين الناس.
كتب بلغات مختلفة
108 -
(المناهل الفرنسية لوراد العربية) رتبها وعربها المطران السيد اقليمس يوسف
داود السرياني (1865 ص251)
109 -
(غراماطيق نحو اللغة الفرنسية) باللغة العربية له (1865 ص262)
110 -
(الطريقة الجديدة لتعليم الفرنسية في ستة أجزاء للأب لويليه الدومنكي (وقد اغفل اسمه لدى النشر) 1891 ثم 1895 وكرر طبع بعض أجزائه (ص143)
111 -
(التحفة السنية لطلاب اللغة العثمانية) تأليف نعوم فتح الله سحار (1894 ص255 وطبع ثانية 1895 في جزءين ص 306 و294)
112 -
(مكالمات تركية عربية) له (1896 ص200)
113 -
(مبادئ القراءة السريانية) للمطران السيد اقليمس يوسف داود السرياني (1874 و1879 ص107 ثم 1891 ص115)
114 -
(اللمعة الشهية في نحو اللغة السريانية) على كلا مذهبي الغربيين والشرقيين. للمطران السيد اقليمس يوسف داود السرياني. افتتحه بمقدمة في صفات اللغة السريانية وأنواع اللسان السرياني وفروع الكتابة لدى السريان والقلم القديم والأقلام التي اشتقت منه والعلامات العددية واستنباط الحركات وسائر العلامات الخطية السريانية والألفاظ المستعارة للسان السرياني والألفاظ المعارة منه مع مختصر تاريخ اللغة السريانية والكتب التي ألفت لضبطها وأحكامها. وقد استغرقت المقدمة 208 صفحات طبع أولا (1879 ص464) ثم طبع ثانية في مجلدين ضخمين؛ وقد نقحه وزاد عليه وذيله بخاتمة في صناعة الشعر طبع في (1896 و1898 ص479 - 414) ولهذا الكتاب ترجمة باللاتينية بقلم البطريرك رحماني ص730
115 -
(دليل الراغبين في لغة الآراميين) للمطران يعقوب اوجين منا الكلداني أحد خريجي المدرسة البطريركية الكلدانية والأستاذ في مدرسة مار يومنا الحبيب الاكليركية للآباء الدومنكيين في الموصل في ذلك العهد في اللغتين الارمية والعربية بالحرف الكلداني مع مقدمة في تسمية الارميين بالسريان وبلاد السريان ولغتهم الصحيحة. والطريقة التي اتبعها في معجمه والمآخذ التي اعتمد عليها في تأليفه. وذكر بعض أصول ارمية لم تذكر في بقية المعجمات وتصحيح بعض أغلاطها (طبع 1900 ص873)
رفائيل بطي