الرئيسية
أقسام المكتبة
المؤلفين
القرآن
البحث 📚
ب- آثاره
«كتاب مهراريس الحكيم إلى تلميذه مرواريد» : نور عثمانية 3633/ 15 (250 ب- 256 ب، 905 هـ.)، اسطانبول: مكتبة الجامعة 1304، 7) 6079 a. هـ.)؛ القاهرة: م 5 1، 360، 58 م (اقتباس واحد أخذ عنه فيها، 107 أ، القرن العاشر الهجري)؛ طهران: ممتلكات الأسعدي (4 رسائل من المجلد الجامع، 4، عصري)، طهران: ملك 1569/ 1 (1 ب- 6 أ، القرن الحادي عشر الهجرى).
«رسالة سيميائيّة لمهراريس الحكيم إلى تلميذه مرواريد» بعنوان: «رسالة نور الأبصار ومن فضلاء الأبرار» ؛ فيها: قال التلميذ: أيها المعلم أخبرني عن ما قالت الحكماء .... بغداد، متحف 203/ 2 (ص 23 - 41، انظر ز. ف. زروق في: مورد م 1، 3 - 4/ 1972/ 305).
سرجيس الرأس عيني
مما لا شك فيه أن العالم السرياني المشهور عند العلماء العرب ب «سرجيس الرأس عيني» يعد أحد أشهر المترجمين للكتب اليونانية إلى اللغة السريانية، قبل الإسلام.
لقد تعلم سرجيس في الاسكندرية ثم صار فيما بعد أسقفا في رأس العينا، (theodosiopolis) رحل إلى أنطاكية والقسطنطينية حيث توفي فيها عام 536 ب. م. اشتهر، بترجماته العديدة وبمؤلفاته في موضوعات دنيوية. وهناك العديد من الكتب المزيفة ضمن الكتب التي ترجمها. وقد أفادتناالمصادر العربية المتخصصة عن نشاطه كصنعوي حيث ورد اسمه في فهرس خالد بن يزيد، (294/ 1929 /18 islam) وذكره جابر في كتابه «كتاب الحجر» (تحقيق هولميارد ص 20) كما ذكره ابن النديم ص 354 مؤلفا لكتاب في الصنعة، وأفاد ابن النديم كذلك أن سرجيس أهدى كتابه إلى اسقف رهاوي يدعى «قويري» . ولقد اتخذ روسكا هذا حجة على أصالة «الكتاب» ، مدعيا أنه لم يكن آنئذ أساقفة عرب في رهاوي (مصحف الجماعة ص 272). ولقد أصاب كراوس (45، ii) حين أنكر هذه الحجة، فالأمر وما هو كتابة اللفظ السرياني qiyore بحروف عربية.