الرئيسية
أقسام المكتبة
المؤلفين
القرآن
البحث 📚
chimie
ج 1، المقدمة ص 17). وهذه- وهي في معظمها ترجمات لكتب ديمقراطيس المزعوم- ضاع أصلها اليوناني (المصدر السابق، المقدمة ص 45).
هذا وقد نبه ستابلتون، stapleton ولأول مرة، إلى أهمية الكتب المنسوبة إلى ديمقراطيس بالنسبة لدراسة المصادر المتعلقة بالصنعة العربية (مجلة، (33/ 56 - 1953/ 5 ambix وإذا ما أريد تقديرها التقدير الصحيح، فلا غنى عن مقارنة تعقد بين الاستشهادات المأخوذة عن كتب الكيميائيين العرب الأوائل وبين الرسائل المنسوبة إلى ديمقراطيس، وقد شرحها زوسيموس، ووصلت إلينا باللغة السريانية والعربية.
أ- مصادر ترجمته
خالد بن يزيد في مجلة؛ 295/ 1929 /18 islam ابن النديم 354 - برتلو:
origines
ص 145 - 162، شتاين شنايدر: ترجمات عربية ar.ubers. ص: lippmann؛ 237 النشأة entstehung ص»: ingeborghammer -jensen؛ 46 - 27 أقدم سيمياء» ص 80 - 98؛ سارطون م 1 ص 88 - 89؛
die: m. wellmann xvolxadesbolasde moksitosunddesma gierauslarissa
الجزء الأول: برلين 1928 م fuck؛ في مجلة 1951 - 1949/ 4 ambix م/ 117.
ب- آثاره
1 - رسالة في الصنعة:
جار الله 1086 (7 ب- 14 أ، القرن الثاني عشر الهجري)(1).
(1) فيه: «كتاب الحكيم الماهر ديمقراطيس، قال ينبغي لمن يطلب هذه الحكمة أن يعرف الأركان التي وضعت عليها والأجناس والطبائع والألوان
…
».