الرئيسية
أقسام المكتبة
المؤلفين
القرآن
البحث 📚
أنْبُو:
أي ماء في لغة الأطفال. انبوه: فارسي، انظر «فرهنك الشعوري» ج 1 ص 129. ابن سودون في «مضحك العبوس» ص 62:(امبو) وفي ص 129: (أنبوه) راجع ما كتب في (مَمَّه).
أَنْبوري:
يقولون في الشرقية: فلان راح أنبوري: كناية عن أنه ذهب للتغوط أو البول. ولعله من «قنبر» من قولهم: قاعد مقنبر، إلا أن أهل هذه البلاد يقلبون القاف جيما مصرية، فلو كان كذلك لقالوا: جنبوري، ولكنهم ينطقونه بالهمز.
أَنُبوط:
أنبوط أنبوط: أصله تلياني: أنبوكو أنبوكو: أي قليلا قليلا. أو لعل أصله: أبقوط أبقوط، اشتقوه هكذا من: تبقّط: أي تناول الشيء قليلا قليلا، ثم حُرِّف.
ويقال في الريف: إن أصله رجل [كان] يسأل عن طريق بلدة الأنبوطين فقال آخر: سل عن أنبوط أنبوط.
أَنْتيكَة:
أصلها عتيقة، قالوا: العتيقة، ولما كان النطق بالعين صعبا عندهم حرفوها كما ترى. ولكن الإفرنج يقولون غير ذلك. كما قالوا «جرامير» في «أجرومية». يرادفها: العادية. ورأينا «صاحب الأعشى» يستعمل في الجزء 5 كثيرا: مدينة أزلية وبئرا أزلية .. الخ.