الرئيسية
أقسام المكتبة
المؤلفين
القرآن
البحث 📚
على منسوجات الكتان لفظ: التِّيل. المصريون إلى الآن يقولون عن التيل: قنّب، ولكن في قولهم: حبل قنّب فقط.
تيلَةُ:
نوع من السّباط، يفتل منالتيل، وقد يجعلون في آخره ضفائر بآخرها قطع من الرصاص لتكون أوجع في الجلد. وراجع أيضا: زخمة، وكرباج، في حرفيهما.
والتيلة أيضا تطلق على شعرة القطن، تيلة طويلة أو قصيرة.
تِيم:
في لعب الكرة يرادفه: القَبيل.
نشرت في جريدة العالم العربي ببغداد، وهذه قصاصة منها وصلتنا في رمضان سنة 1342 - 1924 م: بين جلالة الملك فيصل الأول والأب أنستاس ماري الكرملي: في عددنا الصادر يوم الثلاثاء كنا قد ذكرنا أن جلالة الملك دعا رؤساء الأديان غير المسلمين إلى شرب الشاي في قصره العامر.
وفي أثناء الحديث الذي جرى بين جلالته والمدعوين، اقترح جلالته على الأب أنستاس ماري الكرملي أن يذكر له ما يقابل عند العرب كلمة تيم Team الإنكليزية ومعناها جماعة للاعبين المقابلة للجماعة الثانية في الألعاب التي توجب قسمتهم إلى قسمين.
قاتل الأب أنستاس: إن العرب عرفت ذلك، لكن اللفظة لا تحضرني الآن.
وما كاد يخرج من سائر المدعوين إلا وتذكر الكلمة المنشورة. فلما عاد إلى الدير كتب حالا إلى جلالته الرسالة الآتية، وقد ظفرنا بنصها وهي هذه:
بغداد في 31 آذار سنة 1924.
إلى حضرة جلالة الملك المعظم فيصل الأول ملك العراق، حرسه الله، يا صاحب الجلالة، سيدنا الملك، لم أكد أفارق أمس جلالتكم، إلا وتذكرت الكلمة المؤدية للفظة الإنكليزية: تيم Team، وهي بالعربية: القبيل، ولما تذكرتها عرضتها على أصحابي، وعرضت عليهم أن أعود إلى جلالتكم لأذكرها لكم فقالوا: دعها إلى غد، وسيرها إلى مقامه بالبريد. وهذا ما أفعله الآن.
وقد تذكرت هذه الكلمة لأَنيِّ كُنْتُ قد طالعت في بعض كتب الأقدمين من السلف: أن للعرب لعبة تعرف بالدعلجة يقسم فيها اللاعبون إلى قبيلين، ويكثرون فيها الجيئة والذهاب، ممثلين فيها الحرب إلى أن يغلب فيها القوي الضعيف، بأن يجر القوي إلى موقفه من يستطيع أن يجره من غير أن يتمكن رفقاؤه من إنقاذه من يدي القوي.
وهذه اللعبة تعرف عند الفرنسيين باسم Barres، وعند الإنكليز باسم: Base وسماها بعض العرب: لعبة المحاربة. ولما جئت الدير لأفتش عن الكتاب الذي طالعت فيه هذه الكلمة لم أقع عليه، لكني وجدت في لسان العرب:«القبيل: الجماعة من الناس يكونون م الثلاثة فصاعدا من قوم شتى، وقد يكونون من نحو واحد» وهذا هو المطلوب.