الرئيسية
أقسام المكتبة
المؤلفين
القرآن
البحث 📚
أسئلة وأجوبة
سكان قره تبه
س - الكاظمية - مصطفى جواد: ما أصل سكان (قره تبه) ولاسيما السرايليين (الصرحيين) فانهم يتكلمون بالتركية الجافية والعربية العامية ويدعون أن أحد ملوك الفرس لما دهم العراق تحصنوا بسراي ودافعوا جيشه عنهم فلقبوا ب (السرايليين) وإن أصلهم من (العبيد) عرب العراق المشهورين؟
ج - الذي عندنا أنهم طارئة من كركوك أو من أنحائها لأن لغتهم التركية واللهجة التي ينطقون بها تقارب لغة أهل كركوك ولهجتهم. ولا جرم إنه كان في (قره تبه) عرب حين قدم أولئك الأتراك فاتخذ بعضهم نساء من البعض الآخر وهكذا صار سكانها خليطا من ترك وعرب وإما تسميتهم بالسرايليين فلوجودهم قرب سراي (صرح) هناك.
دفين الأصفية
س - سبزوار (إيران) - محمد مهدي العلوي: قال سمينا الملقب ببحر العلوم الطباطبائي في رجاله في ترجمة الكليني:
وكانت وفاته (أي الكليني) في بغداد وصل عليه محمد بن جعفر الحسيني أبو قيراط ودفن بباب الكوفة في مقبرتها قال الشيخ قال ابن عبدون ورأيت قبره في صراط الطائي وعليه لوح مكتوب عليه اسمه واسم أبيه وقال النجاشي قال أبن عبدون كنت أعرف قبره وقد درس قلت ثم جدد وهو إلى الآن مزار معروف بباب الجسر وهو باب الكوفة وعليه قبة عظيمة. أهـ.
هذا وقد راجعت بعض الكتب الأخرى المهمة فوجدت أصحابها يعرفون قبره كما ذكر فهل باب الكوفة المذكور في التاريخ هو باب الجسر وعلى فرض الثبوت فهل مقبرتها (المذكورة آنفا) هي جامع الأصفية؟
ج - جاء في روضات الجنات ص 553 بعد ذكر الجملة التي نقلتموها ما هذا نصه: (وأقول (أي صاحب روضات الجنات): والقبر المطهر الموصوف معروف في بغداد
الشرقية، مشهور، تزوره العامة والخاصة في (تكية المولوية) وعليه شباك من الخارج إلى يسار العابر من الجسر) أهـ. وهذا يصح على مقبرة جامع الأصفية لكنه لا يتفق وأقوال الأقدمين الذاهبين إلى أن الكليني دفن بباب الكوفة، كما نقلتموه عنهم، وكما نقله صاحب روضات الجنات نفسه. فالظاهر أن صاحب هذا السفر الأخير لم يكن من أصحاب نقد الآراء. فقد ذكر ياقوت الحموي (وياقوت حجة في هذا الموضوع) أن باب الكوفة كان في الجانب الغربي، وصاحب الروضات يظن إنه كان في الجانب الشرقي، فأين هذا من ذاك؟ أما أن ياقوت يذكر باب الكوفة في الجانب الغربي فظاهر من كلامه في معجم البلدان في مادة (سوق عبد الواحد). قال:(سوق عبد الواحد كان ببغداد بالجانب الغربي عند باب الكوفة قرب باب البصرة). فهذا نص صريح ينفي دفن الكليني في الأصفية وفي الجانب الشرقي كله.
وقد صرح بذلك أيضاً المرحوم أستاذنا الشيخ محمود شكري الالوسي إذ قال في كتابه (مساجد بغداد) ما هذا نصه قائلا عن نسختنا الخطية التي نقحها بيده بعد المقابلة بنسخته الأصلية ما هذا حرفه:
(وداخل هذا المسجد مشهد لبعض صلحاء الأمة، وهو عن شمال الداخل في الرواق. والمرقد في سرب من الأرض عقدت عليه قبة مساوية لأرض المسجد، وهو في غاية من الإتقان والرصانة. والصندوق على سطح القبة مسامت للقبر. وقد اشتهر بين الناس أن الدفين هو العالم الزاهد القدوة العارف بالله أبو الحرث المحاسبي، وكان بصري الأصل، ثم أقام في بغداد. توفي سنة ثلاث وأربعين ومائتين. رحمه الله تعالى.
ومن الشيعة من يقول. إنه الكليني من أكابر علماء الأمامية، ورواة حديثهم،
وكلا القولين لم يصح، ولاسيما الثاني، فإنه بعيد جدا، على أن المحققين من الأمامية لم يعترفوا بذلك، بل الذي يفهم من كلام بعض المؤرخين إنه قبر أبي جعفر المستنصر بالله الخليفة العباسي. أهـ. قلنا وهذا أيضاً لا يصح راجع لغة العرب 6:182.
فترون من هذا كله أن القول بأن دفين الأصفية هو الكليني غلط ظاهر.
قانون التجنيد الإجباري
س - ومنه: يظن الكثير أن مؤسس التجنيد الإجباري هو الدولة العثمانية بيد أننا لو راجعنا
التاريخ لوجدنا أن هذا القانون وضع في الدولة الألمانية قبل ذلك بمئات من السنين. راجع كتاب مرآة الأيام في ملخص التاريخ العام لخليل مطران (2: 7) تره يقول:
وفي سنة 926 (ميلادية) وضع (أي هنري دوق ساكس) القانون القاضي بالخدمة العسكرية على كل شاب تجاوز السادسة عشرة من العمر. أهـ.
فإن كان لكم اطلاع أكثر فأفيدونا.
ج - رأيكم هو لصواب الأرجح المسلم به عند أغلب الباحثين. والكتب المؤلفة في هذا الموضوع كثيرة عند الإفرنج فإن كنتم تحسنون الفرنسية فطالعوا ما كتب تحت عنوان وإن كنتم تتقنون الإنكليزي فراجعوا ما كتب بعنوان
دين غازان بن ارغون
س - بغداد - ب. م. م. ما كان دين غازان بن ارغون؟
ج - كان البدية وبنى بيوتا للبددة في مدينة (قوجان)، وقبيل أن يعتلي العرش في حين كان يخاصم (بايدو). أقنعه قائده نوروز بالإسلام فتشيع. (راجع معلمة الإسلام تجد فيها مجزأة).
كتاب الثورة العربية
س - بغداد - محب عبد المسيح وزيريان. ما رأيكم في كتاب لورنس المعروف بالثورة العربية، وما رأيكم في ترجمته إلى العربية؟
ج - لم نر هذا الكتاب في اللغة الإنكليزي لغلاء ثمنه وندرة نسخه؛ إذن لا يمكننا أن نقول عنه كلمة. أما الترجمة فلم نرها إذ لا وجود لها مطبوعة؛
إنما طبع منها بعض صفحات لا غير. وهذه الصفحات لم نطالعها؛ لكننا قرأنا من هذا النقل صفحات أدرجت في مجلة الهلال (36: 973 إلى 976) فوجدنا فيها أغلاطا تدلنا على أن المترجم غير متمكن من لغتنا، ولاسيما في هذا النقل الذي يدل على أن العربية ليست لغة نشأته وإنما لغة مكتسبة اكتسبها على كبر فلم يمكنه أن ينزه قلمه من أغلاط تشين الترجمة وتسقطها من عيون الناس وتمنع كل عربي صحيح العروبة من مطالعتها لأنه يرى الأرجل والمناسم تطأ لغته الشريفة. والناطق بالضاد يأنف من رؤية مثل هذا الأمر.
وهنا نذكر جدول الأغلاط التي وجدناها! في المقالة المذكورة مع ما يجب أن يقال تصحيحا
لها:
ص 973 سير القوات البريطانية الزاحفة على القدس الشريف والصواب. الزاحفة إلى القدس، لأن السلف الفصيح يقول: زحف الصبي على أسته أو بطنه أو على الأرض. وزحف العدو إلينا.
فيها: كفاحا مستمرا، وسياق العبارة يطلب أن يكون هنا كفاحا متصلا. والاستمرار في لغتنا لم يأت بمعنى الاتصال: اللهم إلا أن يكون ذلك في اللغة الأرمنية لغة الرجل الناقل.
974 على خمسة أقدام، والصواب الذي أقره اللغويون: على خمس أقدام.
فيها: وكان يومئذ حديث العهد في تخرجه من جامعة اكسفورد. قلنا المشهور عند الفصحاء ما قاله ابن الأعرابي وهو خرجه: أدبه كما يخرج المعلم تلميذه. . . إذا دربه وعلمه وقد خرجه في الأدب فتخرج (لسان العرب) ولهذا كان عليه أن يقول: حديث العهد في خروجه من جامعة اكسفورد.
وفيها: ولم يكن في القاهرة إنكليزي واقف مثله على شؤون البادية والمدن العربية والإلمام بطبائع سكان تلك الأصقاع. قلنا: وهذا التعبير لا يجوز وكان يجب عليه أن يقول: واقف على شؤون البادية. . . وعلى بعض طبائع سكان. . . لأن عطف الإلمام (وهو مصدر) على واقف (وهو أسم فاعل) يشمئز منه (العربي الصميم).
وفيها: اغتنم الفرصة للعمل بين ظهرانيهم فاستفاد الاستفادة التامة. قلنا:
الاستفادة قد تكون للخير، كما تكون للشر، ومنه في شرح نهج البلاغة لابن أبي الحديد (1: 453) ثم دعيت إلى أن استفيد بها خطيئة ما فعلت. أهـ فكان عليه أن يقول: فاستفاد أحسن الاستفادة. ثم أن الاستفادة هنا في غير موقعها والأجدر أن يقال: فاستفاد أحسن فائدة. . .
وفيها فأخلص لورنس للعرب ولفيصل، ولم يذكر ما أخلصه والصواب فأخلص لورنس العمل للعرب ولفيصل. . .
وفي ص 975 في أعين الناس، قلنا: والصواب في عيون الناس كما هو معروف لأن المعنى هنا يدل على الكثرة لا على القلة.
وفيها: مستكمل أسباب الرفاه، والرفاه لا وجود لها في العربية. إنما وردت في محيط المحيط للبستاني فنقلها عنه أقرب الموارد والمنجد والبستان وأصحاب سائر المعاجم
الحديثة.
وفيها: أن عضوية (أول صولز) تقتضي أن يتم في صاحبها ثلاثة شروط. قلنا: وهذا كلام أبتر. والصواب: أن تتوفر فيه أو أن تجتمع فيه أو أن تكون فيه أو نحوها. لأن قولنا: أن يتم في صاحبها ثلاثة شروط يدل على نقص الشروط وأنها تمت فيه. . .
وفيها: أما أنا فلبسي سقيم، قلنا: هذا كلام لا ينطق به أعجمي اغتم فكيف يرضى به عربي غيور على لغته. لكن الرجل بعيد عن الذوق العربي وأساليبه ولا يمكن أن يغلب التطبع الطبع، والصواب: أما أنا فلبسي خشن أو رث أو نحو ذلك.
وفيها: لم أذق بنت الدنان. قلنا، قال السلف: بنت الكرمة لأن الخمر عصيرها أما بنت الدنان فلم يقلها عربي، نعم ربما قاله (الأرمن) لكن العرب قوم والأرمن قوم آخرون.
وفيها: يتردد. . . بين الكلية وبين منزل صديق. . . قلنا: هذا تعبير غير عربي. أما السلف فقالوا: يتردد إلى الكلية والى منزل صديق. قال في التاج في مادة ردد: وهو يتردد بالغدوات إلى مجالس العلم ويختلف إليها. فأين هذا التعبير العربي المحض من ذاك الكلام التافه الذي لا يحلو في فم ناطق بالضاد؟
وفيها: الملابس المبطنة بالفرو، وسلفنا قال (لأسلفه): الملابس المفراة.
وفيها: وللورنس ولع شديد بطبع الكتب بمطابع اليد، وهو مشغوف بالكتب الجميلة وعنده مكتبة ثمينة تحوي كتبا نادرة. قلنا: هذا كلام يدل على قلة بضاعة الرجل من لغتنا. ولو قال: وللورنس وله شديد بطبع الكتب. . . وهو مشغوف بالأسفار الجميلة وعنده خزانة ثمينة تحوي تصانيف نادرة لكان أحسن؟
وفيها: إلى مكتبة المتحف البريطاني، والصواب إلى خزانة دار التحف البريطانية أو المتحفة البريطانية.
وقال في ص 976: وهو متضلع من اللغة الإنكليزية نظرا إلى إلمامه بالأدب القديم، وهو تعبير سقيم ناشئ من جهله لغتنا العربية وأساليبها إذ وضع قوله نظرا إلى إلمامه في موضع لام التعليل وهو لم ينطق به الأجانب أنفسهم. والصواب أن يقول في هذا المقام: وهو متضلع من اللغة الإنكليزية لإلمامه بالأدب القديم.
وفيها: عقد وصديق له ميثاقا أكيدا. فهذا كلام يدل على جهل شنيع لكلام السلف. إذ كلنا
نعلم أن واو المعية تسبق المفعول معه. وليس هناك وجه آخر. وصديقنا - حفظه الله - رفع المفعول معه. فهل بعد هذا الجهل جهل؟ اللهم إلا أن يقول عقد هو وصديقه بوضع الضمير المنفصل فقد جاء في القرآن: اسكن أنت وزوجك الجنة.
وفيها: لم يتمكنا (لورنس والأمير فيصل) من حمل الفرنسيين على تعديل الخطة التي رسموها ولم يتح لهم (كذا) الحصول من فورهما على حكومة ذاتية مستقلة. قلنا: وهنا لم يفرق بين المثنى والجمع. وما ذلك إلا لأن اللغة التي نشا عليها (الأرمينية) لا تميز بين المثنى والجمع فقال ما قال والصواب: ولم يتح لهما. أما من فورهما فلا محل لها هنا. والصواب: حالا لأن قوله من فورهما لا تفيد هذا المعنى المطلوب هنا.
وفيها: ثم رجع (لورنس) إلى العزلة بين جنود بسطاء.
قلنا: وهذا تعبير لا يعرفه الناطقون بالضاد؛ بل هذا دليل على إنه لم يفهم
الإنكليزية فقول البريطانيين يعني جنديا من عامة الجند لا من خاصتهم، وبعبارة ثانية أن ما سماه في لسانه جنودا بسطاء ننقله بلساننا:(بين عامة الجند). لا غير.
وفيها (وقد بقي للطيار (شو) سنتان ونصف سنة من مدة عقده العسكري في القوات الجوية (وهي سبع سنوات) والصواب (من مدة لعقده العسكري هي سبع سنوات) لأنه لا يجوز له أن يضيف مدة إلى (عقده) ما لم تكن معروفة عند القراء، وبقوله (وهي سبع سنوات) ظهر أنهم لم يعرفوها ولذلك وجب أن تكون (نكرة) والنكرة محتاجة إلى التفسير.
هذه نظرة مجملة في هذه الترجمة التي تشينها هذه الفظائع تلك التي تحط من قدر صاحبها وتبقى موصومة بوصمة البضائع المزجاة إلى ابد الدهر. فهل يأمل صديقنا أن يرى الناطقين بالضاد يطالعونها؟ - كلا. أن العربي الصميم لا يود أن يرى لغته توطأ بالأرجل والمناسم وتهوى إلى هذه الدركة السفلى التي لا دركة بعدها.
وإذا كانت وزارة الدفاع اتخذت الرجل ترجمانا لها في ديوانها فإنما فعلته يوم لم يكن بين العراقيين من يتقن الإنكليزية والعربية. أما اليوم فإن الوزارة قد يمكن أن تستغني عن ترجمان هذه بضاعته!
مخزق (البستان)
الغاية من دواوين اللغة الرجوع إليها إذا وقع الشك في النفس بخصوص معنى كلمة أو
مبناها؛ ولا تقتنى أبدا لزيادة الارتياب والإبهام. هذه كلمة المخزق إذا بحثت عنها في (البستان) تراه يقول: (المخزق كمنبر: عويد في طرفه مسمار محدد يكون عند بائع التمر يخدع باستعماله الصبيان) أهـ. فهل مثل لك هذا المعنى مثالا تتصوره؟ لا وعمرك؟ إنما الحقيقة هي هذه أن يزاد على ما بعد بائع التمر: (بالنوى، وله مخازق كثيرة فيأتيه الصبي بالنوى فيأخذه منه أو يشطر له كذا وكذا ضربة بالمخزق، فما انتظم من البسر فهو له قل أو كثر وإن اخطأ فلا شيء له. أهـ. عن التاج.